Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

download Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

of 10

Transcript of Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    1/24

     

    Belajar Bahasa ThaiCara Membaca : Pengenalan Konsonan dan

    Vokal

    Berisi ulasan singkat mengenai pengenalan konsonan dan vokal serta aturan-

    aturan lain yang terkait tentang cara membaca dalam Bahasa Thai. Konten di

    sesuikan untuk pemula agar lebih mudah untuk difahami.

    Edisi

    1

    Rendy de Puniet II

    www.facebook.com/rendy.44444

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    2/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 2

    Daftar Isi 

    Daftar Isi................................................................................................................................................................... 2

    Pendahuluan ........................................................................................................................................................... 3

    1.  Pengenalan ...................................................................................................................................................... 4

    2.  Huruf Konsonan .............................................................................................................................................. 5

    a.  Konsonan Tunggal .......................................................................................................................................... 5

    b.  Konsonan Ganda ............................................................................................................................................. 7

    3.  Huruf Vokal ..................................................................................................................................................... 8

    4.  Konsonan Mati .............................................................................................................................................. 10

    5.  Pemendek Vokal ............................................................................................................................................... 11

    a.   Sebagai Pemendek Vokal .......................................................................................................................... 11

    b.  ะ Sebagai Pemendek Vokal ........................................................................................................................... 12

    6.  Kesulitan Lain ................................................................................................................................................ 13

    a.  Membaca Konsonan อ .................................................................................................................................. 13

    b.  ว Dan ย Sebagai Konsonan Mati ................................................................................................................... 14

    d.  รร Sebagai Vokal ........................................................................................................................................... 15

    e.  Vokal Yang Diturunkan ................................................................................................................................. 15

    f.  Penggunaan Karan ........................................................................................................................................ 16

    g.  Membaca Konsonan ทร ................................................................................................................................ 16

    h.  Membaca Konsonan Senyap ......................................................................................................................... 17

    i.  Suku Kata “Penghubung”.............................................................................................................................. 19

    7.  Aturan Nada .................................................................................................................................................. 20

    a.  Perkenalan Tanda Nada ................................................................................................................................ 20

    b.  Membaca Konsonan ห .................................................................................................................................. 21

    c.  Kelas Konsonan............................................................................................................................................. 22

    d.  Suku Kata Hidup & Suku Kata Mati ............................................................................................................... 22

    e.  Rumus Aturan Nada ...................................................................................................................................... 23

    Suku kata dengan tanda nada............................................................................................................................ 23

    Suku Kata tanpa tanda nada .............................................................................................................................. 23

    8.  Tanya Jawab ................................................................................................................................................. 24

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    3/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 3

    Pendahuluan 

    Puji syukur senantiasa penulis panjatkan kehadirat Tuhan Yang Maha Esa karena atas berkat rahmat-Nya

    sehingga penulis dapat menyelesaikan buku ini tanpa halangan yang berarti.

    Dalam rangka mempererat tali persahabatan seluruh masyarakat ASEAN maka penulis mengajak Anda

    untuk berpartisipasi dalam mempelajari bahasa asing terutama bahasa dari ASEAN. Dan pada kesempatan

    kali ini penulis mencoba menuangkan sedikit ilmu tentang Bahasa Thai yang akan sama-sama kita pelajari.

    Harapan kedepannya agar kita Bangsa Indonesia bisa menjadi bangsa yang lebih cerdas dan tidak gagap

    bahasa.

    Di sini penulis bukanlah seorang penulis yang profesional, meskipun demikian penulis akan tetap berusaha

    semaksimal mungkin untuk memberikan hasil tulisan yang berkualitas dengan tujuan lebih mudah dan

    lebih nyaman bagi kita semua untuk mempelajarinya.

    Penulis juga manusia biasa yang memiliki banyak kekurangan dan kesalahan maka penulis sangat

    mengharapkan saran dan kritik dari teman-teman semua agar tulisan sederhana ini bisa terus berkembang

    lebih baik. Kritik maupun saran dapat disampaikan melalui email [email protected] ataupun facebook

    Rendy de Puniet II. Seluruh isi dokumen ini dapat digunakan, dimodifikasi dan disebarkan secara bebas untuk tujuan bukan

    komersial (nonprofit), dengan syarat tidak menghapus atau merubah atribut penulis.

    Akhir kata penulis ucapkan banyak terima kasih dan semoga tulisan ini bisa bermanfaat buat kita semua.

    mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]://www.facebook.com/rendy.44444https://www.facebook.com/rendy.44444https://www.facebook.com/rendy.44444mailto:[email protected]

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    4/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 4

    1.  Pengenalan

    Penulisan Bahasa Thai yang unik dan sedikit "rumit" memberikan kesan dan tantangan tersendiri

    untuk mempelajarinya. Tetapi untuk menguasai dasar dalam Bahasa Thai sungguhlah lebih mudah dari

    pada yang Anda bayangkan sebelumnya.

    Struktur kata dalam bahasa Thai terdiri dari konsonan kemudian diikuti vokal  dan terkadang diakhiri

    konsonan mati  dan juga sebagian ditambah tanda baca sehingga pengucapannya berbeda. Ini berartiBahasa Thai merupakan salah satu bahasa tonal   yang artinya panjang pendek serta tekanan dan intonasi

    pengucapan kata berpengaruh dalam pemberian makna atau arti, tetapi Anda tidak perlu khawatir karena

    kita di bab selanjutnya juga akan mempelajarinya.

    Berikut ini adalah ulasan singkat mengenai cara membaca dalam Bahasa Thai yang tentunya sangat

    mudah untuk Anda ikuti.

    Kata pertama yang akan kita pelajari adalah มา maa yang artinya datang.

    Kata selanjutnya adalah lawan dari kata มา yaitu ไป bpai yang artinya pergi.

    Kemudian kata selanjutnya adalah ใจ  jai yang artinya hati, pikiran dan perasaan.

    Dalam prakteknya kata dalam Bahasa Thai tidak hanya terdiri dari satu suku kata, tetapi bisa lebih.

    Konsonan ม 

    dengan suara m 

    Adalah vokal า dengan suara aa

    Vokal dalam Bahasa Thai tidak pernah

    ditulis sendirian, mereka selalu bersama

    konsonan meskipun tempat dari vokal

    tersebut relatif.

    Untuk vokal า penempatannya dibelakang konsonan

    Diatas sudah dijelaskan bahwa

    penempatan vokal dalam Bahasa Thai

    relatif, dan berikut adalah vokal ไ yangdiletakkan di awal konsonan dan memiliki

    suara ai. Meskipun penulisannya di depan

    konsonan tetapi pengucapannya tetap di

    belakang konsonan.

    Konsonan ป dengan suara bp 

    Vokal ใ memiliki kesamaan dengan vokal ไ,diucapkan sama dan juga ditulis didepan

    konsonan. Meskipun demikian tetap tidak

    bisa saling ditukar. Dan hanya ada 20 kata

    yang menggunakan vokal ใ dan disebutsebagai kata mai muan.

    Konsonan จ dengan suara j 

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    5/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 5

    2.  Huruf Konsonan

    Dalam Bahasa Thai ada dua jenis konsonan, yaitu konsonan tunggal dan konsonan ganda. Konsonan

    tunggal yaitu konsonan yang hanya terdiri dari satu huruf konsonan, sedangkan konsonan ganda yaitu

    gabungan dua konsonan tunggal yang membentuk satu suara baru atau satu gugus. Tetapi tidak semua

    konsonan tunggal bisa digabungkan untuk membuat konsonan ganda.

    Konsonan tunggal berjumlah 44 dan konsonan ganda berjumlah 15.

    a.  Konsonan Tunggal

    Beriku ini adalah 44 konsonan tunggal dalam Bahasa Thai, setiap konsonan tunggal memiliki kelas 

    masing-masing yang digunakan untuk membedakan pengucapan nada dari kata yang menggunakan

    konsonan tersebut, untuk lebih jelasnya kita akan membahasnya nanti.

    Perlu diingat bahwa konsonan dalam Bahasa Thai bisa memiliki suara yang berbeda jika ditempatkan

    sebagai konsonan hidup dengan konsonan mati .

    Untuk lebih jelasnya silahkan amati tabel berikut ini secara seksama!

    No.  Simbol  Nama  Suara K. Hidup  Suara K. Mati  Kelas 

    1 ก  กอ ไก Go gai  G K Mid2 ข  ขอ ไข Ko kai  K K High3 ฃ  ฃอ ขวด Ko kuat  K K High4 ค  คอ ควาย Ko kwaai  K K Low5 ฅ  ฅอ คน Ko kon  K K Low

    6 ฆ  ฆอ ระฆัง Ko ra-kang  K K Low7 ง  งอ ง Ngo nguu  Ng Ng Low8 จ  จอ จาน Jo jaan  J T Mid9 ฉ  ฉอ ฉ ง Cho ching  Ch - High10 ช  ชอ ชาง Cho chaang  Ch T Low11 ซ  ซอ โซ So so  S S / T Low12

    ฌ 

    ฌอ เฌอ Cho cher  Ch - Low

    13 ญ  ญอ หญง Yo ying  Y N Low14 ฎ  ฎอ ชฎา Do cha-daa  D T Mid15 ฏ  ฏอ ปฏัก Dto bpa-dtak  Dt T Mid16  ฐ   ฐอ ฐาน To taan  T T High17 ฑ  ฑอ มณโฑ To mon-to  T T Low18 ฒ  ฒอ ผ  เฒา To puu-tao  T T Low

    19 ณ  ณอ เณร No nen  N N Low

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    6/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 6

    20 ด  ดอ เดก Do dek  D T Mid21 ต  ตอ เตา Dto dtao  Dt T Mid22 ถ  ถอ ถง To tung  T T High23 ท  ทอ ทหาร To ta-haan  T T Low24 ธ  ธอ ธง To tong  T T Low25 น  นอ หน No nuu  N N Low26 บ  บอ ใบไม Bo bai-maai  B P Mid27 ป  ปอ ปลา Bpo bplaa  Bp P Mid28 ผ  ผอ ผง Po peung  P - High29 ฝ  ฝอ ฝา Fo faa  F - High30 พ  พอ พาน Po paan  P P Low

    31 ฟ  ฟอ ฟัน Fo fan  F P Low32 ภ  ภอ สาเภา Po sam-pao  P P Low33 ม  มอ มา Mo maa  M M Low34 ย  ยอ ยักษ Yo yak  Y Y Low35 ร  รอ เรอ Ro reua  R N Low36 ล  ลอ ลง Lo ling  L N Low37 ว  วอ แหวน Wo hae-won  W W Low38 ศ  ศอ ศาลา So saa-laa  S T High39 ษ  ษอ ฤๅษ So reu-sii  S T High40 ส  สอ เสอ So seua  S T High41 ห  หอ หบ Ho hiip  H - High42 ฬ  ฬอ จฬา Lo ju-laa  L N Low43 อ  ออ อาง O aang  ? - Mid

    44 ฮ  ฮอ นกฮก Ho nok-huuk  H - Low  Konsonan ฉ, ฌ, ผ, ฝ, ห dan ฮ tidak pernah digunakan sebagai konsonan mati.

      Konsonan ซ hanya digunakan sebagai konsonan mati dalam penulisan bahasa asing, biasanyaBahasa Inggris, diucapkan dengan suara t. Tetapi juga diucapkan sebagai s bagi yang mengenali

    bahwa kata yang menggunakan konsonan ini sebagai konsonan mati adalah serapan dari bahasa

    asing.

      Konsonan อ tidak pernah digunakan sebagai konsonan mati, meskipun bisa berada di akhir suku

    kata tetapi berperan sebagai vokal.

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    7/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 7

    b.  Konsonan Ganda

    Konsonan ganda dalam Bahasa Thai yang merupakan gabungan dari dua konsonan tunggal sehingga

    membentuk suara baru (suara gabungan dari kedua konsonan tersebut).

    Tetapi konsonan ganda ini hanya digunakan sebagai konsonan hidup, dan tidak pernah digunakan sebagai

    konsonan mati.

    Berikut ini contoh penggunaan konsonan ganda pada kalimat เกลยด Gliat yang artinya benci.

    Vokal เ- ย memiliki suara ia dan letaknya mengelilingi konsonan. Jika dipasangkan dengan konsonan

    ganda, maka simbol   ditulis setelah konsonan kedua pada konsonan ganda tersebut

    Dan berikut ini daftar lengkap konsonan ganda dalam Bahasa Thai.

    No. Simbol Komponen Suara Contoh Keterangan

    1 กร  ก + ร  Gr- กราบ Graap, กรง Grung  -

    2 กล  ก + ล  Gl- เกลยด Gliat, กลัว Glua  -

    3 กว  ก + ว  Gw- กวาง Gwaang, กวา Gwaa  -

    4 ขร  ข + ร  Kr- ขรม Kreum, ขรขระ Kru-kra   Jarang

    5 ขล  ข + ล  Kl- เขลา Klao, ขลก Kluk   Jarang

    6 ขว  ข + ว  Kw- ขวา Kwaa, ขวาน Kwaan  -

    7 ชร  ช + ร  Chr- ชราบชรับ Chraap-chrap  Sangat jarang

    8 คร  ค + ร  Kr- ใคร Krai, ครับ Krap  -

    9 คล  ค + ล  Kl- คลัง Klai, คลอง Klong  -10 คว  ค + ว  Kw- ควาย Kwaay, ความ Kwaam  -

    11 ตร  ต + ร  Dtr- ตระกล Dtra-guun, ตรง Dtrong  -

    12 ปร  ป + ร  Bpr- ปรับปรง Bprap-Bprung, ประเทศ Bpra-tet  -

    13 ปล  ป + ล  Bpl- ปลา Bplaa, ปลก Bpluuk  -

    14 พร  พ + ร  Pr- พรอม Prom, พระเจา Pra-jao  -

    15 พล  พ + ล  Pl- เพลง Pleng, พลอย Ploy  -

    ด sebagai konsonan mati, makapengucapannya menjadi t sehingga kata

    เกลยด dibaca Gliat yang artinya benci. 

    Konsonan ganda กล dengan suara gl 

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    8/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 8

    3.  Huruf Vokal 

    Vokal dalam Bahasa Thai sebenarnya berjumlah 32 vokal meskipun sebagian sangat jarang

    digunakan, tetapi ada tambahan beberapa kombinasi antara konsonan dan vokal sehingga membentuk

    diftong (yaitu suara dua vokal yang digabung menjadi satu).

    Vokal dalam Bahasa Thai terdiri dari dua jenis, yaitu vokal pendek dan vokal panjang yang mana berguna

    untuk menentukan apakah suku kata ini hidup atau mati serta untuk menentukan nada dalam aturan nada.Mungkin Anda akan sedikit sulit mengucapkan suara dari masing-masing vokal secara tepat jika tidak

    mendengarkan langsung melalui audio pembelajaran, jadi akan lebih baik dan efisien jika Anda

    menggunakan audio sebagai perbandingan.

    Berikut daftar lengkap vokal dalam Bahasa Thai.

    No. Vokal Panjang Pendek Pengucapan Contoh

    1 -ะ  a จะ Ja 2

    -า aa

    หา Haa 3 -า  * am จา Jam 4 -อ  o ขอ Ko 5 ไ-  * ai ไป Bpai 6 ใ-  * ai ใจ Jai 7 โ-  o โดน Don 8 เ-  e เจ Je 9 แ-  ae แต Dtae 10 -    u ทก Tuk 11 -     uu ร    Ruu 12 -   i ดน Din 13 -   ii ด Dii 14 -   eu ถง Teung 15 -

      eu

    คน Keun 

    16 -ั  a มัน Man 17 เ-อ  er เจอ Jer 18 เ-อะ  er เจอะ Jer 19 เ-า  * ao เอา Ao 20 เ-าะ  ao เกาะ Gao 21 เ-ะ  e เละ Le 

    22 แ-ะ  ae และ Lae 

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    9/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 9

    23 โ-ะ  o โละ Lo 24 -ัว   ua ตัว Dtua 25 -ัวะ   ua -26 เ-ย  ia เสย Sia 27 เ-ยะ  ia -28 เ-อ  eua เสอ Seua 29 เ-อะ  eua -30 เ-   er เกด Gert 31 เ-ย  ei เลย Lei 32 -าย  aai อาย Aai 33 -อย  oi ซอย Soi 

    34 -วย  uay สวย Suay 35 -ัย   ai นัย Nai 36 -  ย  ui คย Kui 37 - ว  iw หว Hiw 38 -าว  aao ลาว Laao 39 เ-ว  eo เอว Eo 40 แ-ว  aew แมว Maew 41 เ-  e เปน Bpen 42 แ-   ae แขง Kaeng 

      *) Dianggap sebagai vokal panjang saat digunakan dalam aturan nada.

      Suku kata yang menggunakan vokal –ะ, ไ –, ใ – dan  –า tidak pernah diikuti konsonan mati

      Suku kata yang menggunakan -ั dan -  selalu diikuti konsonan mati

      Vokal –

    ัวะ dan

    เ-

    ยะ sangat jarang ditemukan dalam kata dalam Bahasa Thai

      Vokal เ-อะ tidak pernah digunakan dalam kata dalam Bahasa Thai, tetapi bisa dijumpai dalampenulisan kata dari bahasa asing

      -  adalah pemendek vokal, selalu dikombinasikan dengan vokal เ- dan แ- 

      Vokal  –  memiliki keistimewaan yaitu harus selalu diikuti konsonan mati, jika tidak maka harus

    menggunakan konsonan อ sebagai penggantinya.

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    10/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 10

    4.  Konsonan Mati

    Kali ini kita akan membahas mengenai konsonan mati, yaitu konsonan yang terletak diakhir sebuah

    suku kata. Suara konsonan bisa berbeda ketika menjadi konsonan hidup dan ketika menjadi konsonan mati

    sebagaimana yang telah kita lihat sebelumnya di tabel daftar konsonan.

    Berikut ini adalah contoh penggunaan konsonan mati beserta penjelasannya.

    Kata yang pertama adalah คด kit yang artinya berfikir  

    Kemudian selanjutnya adalah kata ภาพ paap yang artinya gambar  atau foto

    Itu tadi sedikit ulasan tentang penggunaan konsonan mati, untuk daftar perubahan suara bisa dilihat pada

    tabel daftar konsonan diatas.

    Sebagai catatan penting bahwa vokal –ะ, ไ –, ใ – dan  –า tidak pernah diikuti oleh konsonan mati, dan

    sebaliknya bahwa vokal -ั dan  – harus selalu diikuti oleh konsonan mati.

    Vokal   adalah vokal pendek dengan suara i 

    Konsonan ค dengansuara k 

    Konsonan ด  jika mati maka suaraberubah menjadi t, sehingga

    kata คด dibaca kit yang artinyaberfikir. 

    Vokal า adalah vokal panjang dengan suara aa 

    Konsonan ภ dengan suara p 

    Konsonan พ memiliki suarayang sama meskipun sebgai

    konsonan mati, yaitu p 

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    11/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 11

    5.  Pemendek Vokal

    Dalam Bahasa Thai kita tahu bahwa terdiri dari dua jenis vokal, yaitu vokal panjang dan pendek. Dan

    untuk memendekkan vokal panjang tersebut ada dua simbol – dan –ะ. Kedua simbol tersebut memilikikegunaan sama yaitu untuk memendekkan vokal, akan tetapi memiliki perbedaan sehingga tidak bisa

    saling menggantikan.

    a.   Sebagai Pemendek Vokal 

    Sebenarnya  tidak pernah berdiri sendiri karena harus selalu digabungkan dengan vokal เ- dan แ-. 

    Kedua vokal tersebut adalah vokal panjang jadi disini fungsi simbol  atau yang disebut dengan maithaikhu adalah untuk memendekkan kedua vokal tersebut.

    Perlu diingat bahwa setiap suku kata yang menggunakan pemendek vokal  harus selalu diikuti oleh

    konsonan mati.

    Untuk kata ก adalah pengecualian, dibaca กอ go yang artinya juga.Kemudian juga pengecualian untuk kata serapan dari bahasa asing (umumnya Bahasa Inggris) seperti kata

    ลอก lok yang berasal dari kata lock  yang artinya mengunci .

    Pemendek vokal , dan dibawahnya konsonan ย dengan suara y 

    Vokal เ- dengan suara e,kemudian menjadi vokal

    pendek 

    น konsonan mati dengan

    suara n, sehingga เยน dibaca yen yang artinya

    dingin 

    Pemendek vokal , dan dibawahnya konsonan ข dengan suara k 

    Vokal แ- dengansuara ae, dan

    menjadi vokal

    pendek 

    ง konsonan mati dengan

    suara ng, sehingga แขงdibaca kaeng yang artinya

    keras 

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    12/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 12

    b.  ะ Sebagai Pemendek Vokal

    Sebelumnya telah kita ketahui bersama bahwa simbol ะ adalah vokal pendek dengan suara a.

    Disamping itu juga memiliki kegunaan lain yaitu sebagai pemendek vokal seperti halnya  diatas yaituuntuk memendekkan vokal panjang menjadi vokal pendek, tetapi perbedaan utamanya adalah jika

    simbol  selalu diikuti oleh konsonan mati maka ะ merupakan kebalikannya yaitu tidak pernah diikuti olehkonsonan mati. 

    Konsonan ล dengan suara l 

    Vokal แ dengansuara ae 

    ะ pemendek vokal sehingga

    kata และ dibaca lae yangartinya dan 

    Vokal เ-า dengan suara ao 

    Konsonan ก dengan suara g 

    ะ pemendek vokal sehingga kata เกาะ dibaca gao yang artinya pulau 

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    13/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 13

    6.  Kesulitan Lain 

    Dalam Bahasa Thai ada banyak sekali kesulitan dan pengecualian yang terkesan “aneh” dalam

    membaca dan menulis, tapi itu adalah tantangan tersendiri yang membuat Bahasa Thai cukup populer, tapi

    Anda tidak perlu berkecil hati dulu karena kita akan membahasnya secara rinci.

    a. 

    Membaca Konsonan อ 

    Kali ini akan kita bahas tentang cara membaca konsonan อ, Sebelumnya kita lihat pada tabel

    konsonan bahwa konsonan อ tidak memiliki suara, lantas bagaimana cara membacanya? Yaitu hanya dengan mengucapkan suara vokal saja, seperti halnya hanya suara a, e, i, o dan u. Dan untuk

    lebih jelasnya mari kita amati contoh berikut ini.

    Kemudian perhatikan contoh berikut ini yang berbeda dari contoh diatas!

    Kemudian contoh berikut ini adalah sebuah pengecualian,mari kita cermati.

    Vokal  –  adalah vokal panjang dengan suara ii 

    Konsonan อ tidak memilikisuara sehingga yang dibaca

    hanya vokalnya, yaitu   yang memiliki suara ii 

    Konsonan ก menjadi konsonanmati maka suaranya menjadi k,

    sehingga อก dibaca iik yangartinya lagi  

    Disini อ bukan sebagai konsonan, melainkan sebagai vokal dengan suara o 

    Konsonan ข memiliki suara k 

    ง adalah konsonan mati yang

    memiliki suara ng, sehingga ของ dibaca kong yang artinya benda 

    dan juga digunakan untuk

    menunjukkan kepemilikkan 

    Sebelumnya sudah kita ketahui bahwa vokal –

     memiliki pengecualian yaitu harus diakhiri dengan konsonan mati jika tidak maka harus diganti dengan konsonan อ. Vokal  –  sendiri merupakan vokal panjang dengan suara eu 

    Konsonan ม memiliki suara m 

    Sehingga secara keseluruhan kata มอ dibaca meu yang artinya tangan 

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    14/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 14

    b.  ว Dan ย Sebagai Konsonan Mati

    Dalam beberapa kasus konsonan ว dan ย ketika menjadi konsonan mati akan memberikan sedikit

    perbedaan pada suaranya sehingga membentuk sebuah diftong. Sebenarnya dalam kasus ini konsonan ว 

    dan ย bukan sebagai konsonan mati, melainkan menjadi bagian vokal itu sendiri.

    Agar lebih jelas mari kita perhatikan contoh-contoh di bawah ini.Kedua ว dan ย bisa menjadi bagian vokal yang digabung dengan vokal  –า sehingga membentuk  –าว dengan

    suara aao dan –าย dengan suara aai.

    Kedua ว dan ย bisa menjadi bagian vokal yang digabung dengan vokal เ – sehingga membentuk เ –ว dengan

    suara eo dan เ –ย dengan suara ei.

    Vokal าว memberikan suara aao, sehingga ลาว dibaca laao yang artinya Laos 

    Konsonan ล dengan

    suara l 

    Vokal าย memberikan suara aai, sehingga นาย dibaca naai yang artinya tuan 

    Konsonan น dengansuara n 

    Vokal เ –ว memiliki suara eo, dan konsonan ล dengan suara l sehingga เลว dibaca leo yang artinya jahat  

    Vokal เ –ย memiliki suara ei, dan konsonan ล dengan suara l sehingga เลย dibaca lei 

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    15/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 15

    c.  ว Sebagai Vokal 

    Sudah sama-sama kita ketahui bahwa ว adalah konsonan dengan suara w. Itu memang benar, akan

    tetapi juga memiliki kegunaan lain yaitu sebagai vokal dengan suara ua. Sekilas sama seperti vokal –ัว  

    yang juga memiliki suara ua. Akan tetapi jika ว sebagai vokal harus selalu diikuti oleh konsonan mati,

    sementara –

    ัว  tidak pernah diikuti oleh konsonan mati. Mari kita amati contoh berikut ini.

    d.  รร Sebagai Vokal

    รร adalah vokal pendek yang merupakan gabungan dua konsonan ร yang digabungkan menjadi รร. Vokal ini memiliki dua suara a dan an. Jika diikuti oleh konsonan mati maka suara menjadi a. Tetapi jika

    tidak diikuti oleh konsonan mati maka suara menjadi an.

    e.  Vokal Yang Diturunkan

    Apa itu vokal yang diturunkan? Vokal yang diturunkan yaitu vokal yang hanya diucapkan akan tetapi

    tidak dituliskan. Bentuk sederhananya yaitu apabila dalam satu suku kata hanya ada konsonan hidup +

    konsonan mati maka ditengahnya ditambah vokal o hasil penurunan. Dalam hal ini tidak semua konsonan

    bisa menjadi konsonan mati, selain yang sudah disebutkan di table daftar konsonan ada juga tambahan

    konsonan ย dan ว yang tidak bisa digunakan sebagai konsonan mati.

    ว sebagai vokal dengan suara ua 

    Konsonan ส dengan suara s 

    ย konsonan mati dengan

    suara y, sehingga สวย dibacasuay yang artinya cantik  

    Vokal รร diikuti oleh konsonan mati sehingga suara menjadi a 

    Konsonan พ dengan suara p 

    ค konsonan mati dengan

    suara k sehingga พรรค dibaca pak yang artinya

    kelompok  

    Konsonan ผ yangmemiliki suara p 

    ม konsonan mati dengan suara m 

    sehingga ผม dibaca pom yangartinya aku/saya (khusus laki-laki) 

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    16/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 16

    Akan sedikit rumit jika dalam satu kata ada konsonan + konsonan (tetapi bukan konsonan ganda) + vokal

    maka suara yang diturunkan diantara kedua konsonan tersebut adalah vokal –ะ dengan suara a.

    f.  Penggunaan Karan

    Karan adalah simbol  yang diletakkan diatas konsonan, sedangkan kegunaannya sendiri adalahuntuk menuliskan kata dari bahasa asing dimana konsonan yang terdapat karan tidak perlu diucapkan.

    Perhatikan contoh kalimat berikut ini.

    Meskipun sebenarnya fungsi karan adalah untuk membuat senyap konsonan, akan tetapi juga sebagai

    pembantu untuk mengucapkan kata dari bahasa asing menggunkan sistem penulisan Bahasa Thai.

    g.  Membaca Konsonan ทร 

    Konsonan ทร bukanlah konsonan ganda, karena konsonan ท dan ร jika disatukan suaranya

    membentuk konsonan baru yaitu konsonan ซ dengan suara s.

    บ menjadi konsonan baru yang diikuti oleh vokal –าย dengan suara aai, บาย dibaca baai 

    สบ bukanlah konsonan ganda sehingga ditengah

    kedua konsonan tersebut ditambah –

    ะ jadi seolah-

    olah menjadi สะบาย dan dibaca sa-baai yang

    Vokal า memiliki suara

    Konsonan บ dengan suara b 

    ร dengan karan di atasnya sehinggamemiliki kesamaan dengan huruf r 

    dalam Bahasa Inggris, seperti halnya

    kata bar. Disini peran karan sangat

    krusial karena jika tidak menggunakan

    karan akan menjadi บาร yang justrudibaca baan. 

    ทร diucapkan bersama menjadi ซ dengan suara s 

    vokal  –าย dengan suara aai, sehingga kata ทราย dibaca saai yang artinya pasir  

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    17/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 17

    ทร tidak mutlak harus dibaca s, karena juga bisa menjadi konsonan ganda dengan suara tr, tetapi hanya

    digunakan untuk menuliskan kata dari bahasa asing (umumnya Bahasa Inggris).

    No. Penulisan Asal Kata No. Penulisan Asal Kata

    1 อเลกทรอนกส i-lek-tro-nik  electronic 3 เซนทรัล sen-tran  central2 แทรกเตอร traek-dte  tractor 4 ทรอมโบน trom-bon  trombone

    ทร  juga bisa dibaca ทอ-ระ- to-ra jika dan hanya jika ทร terletak di awal kata dan kemudian diikuti olehkonsonan lain. Biasanya dipakai oleh kata yang menggunakan konotasi atau makna negatif.

    No. Penulisan Arti No Penulisan Arti

    1 ทรมาน to-ra-maan  menganiaya 3 ทรพษ to-ra-pit  cacar2 ทรยศ to-ra-yot  menghianati 4 ทรชน to-ra-chon  penjahat

    Kemudian ada pengecualian untuk kata โทร pada konsonan mati ร disenyapkan dan hanya menjadi โท dibaca to yang artinya menelepon. Akan tetapi โทร  juga bisa dibaca โท-ระ to-ra jika dibelakang ada suku

    kata lain yang masih menjadi satu kata dengan โทร.

    No. Penulisan Arti No. Penulisan Arti

    1 โทรศัพท to-ra-sap  telepon 3 โทรสาร to-ra-saan  fax2 โทรทัศน to-ra-tat  televisi 4 โทรจต to-ra-jit  telepati

    Mungkin akan sulit membedakan apakah suku kata setelah โทร itu masih dalam satu kata dengan

     

    โทร.

    Seperti kalimat berikut ini ใครโทรมานะ dibaca krai to maa na yang artinya siapa yang menelepon? Karena

    suku kata มา sudah tidak dalam satu kata dengan โทร.

    h.  Membaca Konsonan Senyap

    Kita tahu bahwa konsonan ร memiliki suara r, dan suara n jika menjadi konsonan mati. Tapikonsonan tersebut juga sering menjadi senyap (tidak diucapkan) meskipun tanpa menggunakan karan.

    Kata yang paling sering dipake adalah จรง, karena จร bukan konsonan ganda maka berdasarkan peraturanyang sudah kita bahas sebelumnya (bagian vokal yang diturunkan) seharusnya dibaca จะรง  ja-ring, karena

    ini pengecualian maka จรง dibaca จง  jing yang artinya benar  atau sungguh dengan konsonan ร disenyap.

    Yang paling umum adalah ร disenyap jika berada diakhir dalam satu suku kata dimana suku kata tersebutsudah memiliki konsonan, vokal dan konsonan mati.

    No. Penulisan Arti No. Penulisan Arti

    1  บัตร bat  tiket 6  เพชร pet  berlian

    จักร  jak  roda 7 

    มตร mit  sekutu

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    18/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 18

    3  บตร but  anak 8  สตร suut  formula

    4  สมทร sa-mut  samudera 9  วัตร wat  kewajiban

    5  เมตร met  meter 10  สมัคร sa-mak  menerapkan

    Konsonan ร  juga sering kali disenyap jika terletak setelah ส atau ศ dalam satu suku kata.

    No. Penulisan Arti No. Penulisan Arti

    1  เสรม serm  menambah 5 ปราศรัย bpraa-sai  pidato

    2  เสรจ set  selesai 6 สระ sa-ra  vokal

    3  สรง song  mandi 7 สระ sa  kolam

    4  สราง saang  membangun 8 สรอย soi  kalung

    สระ merupakan pengecualian, karena bisa dibaca sa ataupun sa-ra

    Diluar peraturan diatas, konsonan ร  juga bisa dibaca lain dan sedikit “aneh”. No. Penulisan Arti No. Penulisan Arti

    1 สามารถ saa-maat  bisa 3 ปรารถนา bpraat-ta-naa  berharap2 ศรษะ sii-sa  kepala 4 มารค maak  Jalan, cara

    Kemudian konsonan อ juga disenyap jika diikuti oleh konsonan ย dan fungsinya untuk mengubah nada

    pada suku kata tersebut seperti halnya konsonan ห, akan tetapi hanya ada empat kata saja No. Penulisan Arti No. Penulisan Arti

    1 อย  yuu  berada, tinggal 3 อยาง yaang  dengan2 อยาก yaak  ingin 4 อยา yaa  Jangan

    Kemudian jika konsonan yang paling akhir memiliki vokal pendek –  atau –   biasanya berubah menjadikonsonan mati

    No. Penulisan Arti No. Penulisan Arti

    1 ชาต chaat  nasianal, negara 5 ธาต taat  elemen2 ญาต yaat  relasi, hubungan 6 ประวัต bpra-wat  sejarah3 เหต het  alasan 7 อัตโนมัต at-no-mat  otomatis4 ภม puum  bangga

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    19/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 19

    i.  Suku Kata “Penghubung” 

    Berikut ini adalah bagian paling sulit dari membaca dalam Bahasa Thai. Sebagaimana kita ketahui

    bahwa banyak sekali kata dalam Bahasa Thai berasal dari Bahasa Pali atupun Sankrit. Dimana konsonan

    mati pada suku kata pertama juga merupakan awalan konsonan pada suku kata berikutnya sehingga

    menimbulkan suku kata baru yang berperan seperti halnya “penghubung”. Sebagai contoh adalah suku

    kata ศล dan ปน yang kemudian menjadi ศลปน. Jika kita mengacu kepada aturan yang sudah kita pelajari

    maka seharusnya dibaca sin-bpin akan tetapi sebenarnya dibaca ศล-ละ-ป น sin-la-bpin dimana suku kata ละ berperan sebagai penghubung. Hal ini akan memberikan tantangan yang cukup sulit dikarenakan banyak

    sekali kata yang memiliki pengucapan berbeda dari penulisannya.

    Jika kita belum mengetahui kata tersebut pasti akan sangat kesulitan untuk mengenali apakah ditengah

    suku kata tersebut membutuhkan “penghubung” atau tidak. 

    Akan tetapi ada sedikit kunci yang membuatnya lebih mudah yaitu dengan ciri terlihat lebih sulit dibaca,

    menggunakan konsonan ฑ, ฏ, ฎ, ฆ, ฒ, ฬ, ฌ, ศ, ษ, ธ atau ฉ, konsonan ป, ช, ล, ร, ท, ต atau จ sebagai

    konsonan mati, menggunakan vokal –

    รร, -

    ัย  atau ไ-

    ย, konsonan ร disenyap, penggunaan karan (kecualikata serapan dari bahasa asing), mempunyai suara vokal yang diturunkan lebih dari satu, jika demikian

    berarti ada kemungkinan bahwa kata tersebut berasal dari Bahasa Pali ataupun Sankrit. Sehingga

    dibutuhkan “penghubung” setelah setelah suku kata pertama.

    Berikut ini beberapa suku kata yang sering ditemui dan selalu membutuhkan penghubung setelahnya.

    No. Suku Kata Contoh Arti

    1 ราช raat  ราชการ raat-cha-ngaan  layanan publik2 พท put  สัมพทธเจา sam-put-tat-jao  Budha

    3 รั ฐ rat  รั ฐบาล rat-ta-baan  pemerintah4 ศัก sak  ศักยภาพ sak-ga-ya-paap  potensi5 จล  jun  จลทรรศน  jun-la-tat  microscope6 กจ git  กจการ git-ja-gaan  kesibukan7 ศล sin  ศลปน sin-la-bpin  artis8 กัล gan  กัลยาณมตร gan-la-yaa-na-mit  teman sejati9 ทัศ tat  ทัศนยภาพ tat-sa-nii-ya-paap  sekenario10 วท wit  วทย wit-ta-yu  radio11 ธรรม tam  ธรรมชาต tam-ma-chaat  alam12 กรรม gam  กรรมการ gam-ma-gaan  komite

    Ini bukanlah daftar lengkap, karena ada ribuan kata yang memiliki penghubung, akan tetapi semua contoh

    suku kata cocok dengan spesifikasi yang telah dibahas sebelumnya. Mungkin ini akan sulit, tetapi dengan

    latihan dan emngingat kata-kata baru maka Anda akan menguasainya secara perlahan namun pasti.

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    20/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 20

    7.  Aturan Nada

    Seperti yang sudah kita ketahui bersama bahwa Bahasa Thai merupakan salah satu dari bahasa tonal

    yang artinya panjang pendek serta tekanan dalam pengucapannya bisa merubah arti. Bahasa Thai sendiri

    memiliki 5 nada yaitu midle tone (suara datar), low tone (suara rendah), high tone (suara tinggi), falling

    tone (suara menurun) dan rising tone (suara naik).

    a.  Perkenalan Tanda Nada 

    Dalam Bahasa Thai ada 4 tanda nada dimana 2 diantaranya sangat sering digunakan dan 2 yang lain

    sangat jarang digunakan. Tanda nada dalam Bahasa Thai selalu ditulis diatas konsonan, atau ditulis diatas

    huruf kedua jika menggunakan konsonan ganda.

    Tanda nada sendiri berfungsi untuk mengkonversi suara atau nada dari tiap suku kata sehingga

    memungkinkan nada bervariasi menjadi lima jenis nada seperti yang sudah kita bahas sebelumnya.

    Yang pertama adalah tanda  dengan nama ไมเอก mai ek 

    Tanda nada ini memiliki dua kemungkinan suara, yaitu low tone dan falling tone. Dan untuk kata ไม mai dibawah ini dibaca falling tone dan memiliki arti tidak .

    Kemudian selanjutnya adalah tanda  dengan nama ไมโท mai to 

    Ingat, tanda ini sekilas mirip dengan vokal ั jika menggunakan font ukuran kecil, akan tetapi merekaberbeda. Dan tanda ini memiliki dua kemungkinan suara, yaitu high tone dan falling tone. Dan untuk kata

    ได dai dibawah ini dibaca falling tone serta memiliki arti bisa.

    Selanjutnya ada tanda  dengan nama ไมตร mai dtrii yang relatif jarang digunakan, dan hanya memiliki

    satu kemungkinan suara, yaitu suara high tone seperti dalam kata โตะ dto yang artinya meja.

    Dan yang terakhir adalah tanda  dengan nama ไมจัตวา mai jat dta waa yang juga jarang digunakan dan

    hanya memiliki satu suara, yaitu suara rising tone seperti pada kata เด ยว dieow yang artinya sebentar .

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    21/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 21

    b.  Membaca Konsonan ห 

    Telah kita ketahui semua bahwa konsonan ห memiliki suara h dan tidak pernah digunakan sebagai

    konsonan mati. Akan tetapi konsonan ห  juga memiliki fungsi lain yaitu untuk mengubah nada pada sebuahsuku kata dan konsonan ini dibaca senyap (tidak diucapkan). Dan diletakkan didepan dari konsonan utama.

    Hanya ada delapan konsonan tunggal yang nadanya dapat diubah oleh konsonan ห, dan konsonan tersebut

    adalah ง, ญ, น, ม, ย, ร, ล dan ว. Suku kata yang menggunakan ห sebenarnya bagian dari pada konsonan

    ganda, akan tetapi kali ini ห selalu berada didepan dan dibaca senyap (tidak diucapkan) sementara yang

    kedua yang diucapkan. Agar Anda tidak kebingungan akan lebih baik bila kita perhatikan contoh berikut ini. 

    Jika Anda masih bingung tentang bagaimana cara membedakan apakah konsonan ห dibaca senyap ataudibaca sebgai h maka berikut ini adalah dua kunci yang akan membantu Anda.

    Pertama, konsonan ห akan dibaca senyap jika diikuti oleh salah satu dari delapan konsonan diatas, ห +konsonan (salah satu dari delapan) diikuti vokal ataupun tanda nada.

    No. Penulisan Arti No. Penulisan Arti

    1 หรอ reu  atau 4 หนัง nang  filem

    2 หน ง neung  satu 5 ไหน nai  mana3 หลอ lo  tampan 6 ใหม mai  baru

    Kemudian, konsonan ห dibaca h jika tidak memenuhi syarat di atas.

    No. Penulisan Arti No. Penulisan Arti

    1 ให hai  memberi 4 หว hiw  lapar2 หาม haam  melarang 5 แหง haeng  mengeringkan

    3 หาก haak  seandainya 6 เหน hen  melihat

    Vokal -  adalah vokal pendek dengan suara i 

    ง konsonan mati dengan suara ng, sehingga หญง dibacaying yang artinya perempuan 

    Konsonan ganda หญ dimana ห dibaca senyap (tidak diucapkan) sehingga suara hanya y 

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    22/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 22

    c.  Kelas Konsonan

    Ada banyak faktor yang mempengaruhi tentang bagaimana suku kata dalam Bahasa Thai harus

    diucapkan, dan salah satu faktor terpenting adalah kelas dari masing-masing konsonan tersebut. Konsonan

    dalam Bahasa Thai dibagi menjadi tiga yaitu low, mid dan high. Konsonan dengan kelas low merupakan

    yang paling banyak karena terdiri dari 23 konsonan kemudian mid dan high masing-masing 9 dan 10

    konsonan.

    No. Konsonan Kelas No. Konsonan Kelas No. Konsonan Kelas1 ค  low 15 ฟ  low 29 ต  mid2 ฆ  low 16 ภ  low 30 บ  mid3 ง  low 17 ม  low 31 ป  mid4 ช  low 18 ย  low 32 อ  mid5 ซ  low 19 ร  low 33 ข  high6 ฌ  low 20 ล  low 34 ฉ  high 

    7 ญ  low 21 ว  low 35  ฐ  high8 ฑ  low 22 ฬ  low 36 ถ  high9 ฒ  low 23 ฮ  low 37 ผ  high10 ณ  low 24 ก  mid 38 ฝ  high11 ท  low 25 จ  mid 39 ศ  high12 ธ  low 26 ฎ  mid 40 ษ  high13

    น 

    low 27

    ฏ  mid 41

    ส  high

    14 พ  low 28 ด  mid 42 ห  high

    Jika menggunakan konsonan ganda maka kelas yang digunakan adalah kelas dari konsonan yang pertama,

    contoh seperti konsonan ganda ตร maka menggunakan kelas dari konsonan ต yaitu mid.

    Begitu juga jika menggunakan konsonan ห sebagai konsonan senyap maka kelas yang digunakan adalah

    kelas dari konsonan ห tersebut. Seperti pada konsonan หญ maka kelas yang dipakai adalah kelas dari

    konsonan ห yaitu high.

    d.  Suku Kata Hidup & Suku Kata Mati

    Satu lagi faktor penting dalam menentukan nada dari suku kata adalah mengetahui apakah suku

    kata tersebut hidup atau mati dan untuk membedakannya sangatah mudah.

    Suku kata hidup adalah setiap suku kata yang diakhiri dengan vokal panjang, atau diakhiri dengan

    konsonan mati yang memiliki suara น , ง , ม , ย atau ว .Sedangkan suku kata mati adalah setiap suku kata yang diakhiri dengan vokal pendek, atau diakhiri dengan

    konsonan mati yang memiliki suara ค , ท atau พ.

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    23/24

    Rendy de Puniet II| Belajar Bahasa Thai 23

    e.  Rumus Aturan Nada 

    Sebelum sampai pada bagian ini pastikan Anda sudah memahami tentang kelas konsonan, panjang

    pendek vokal serta hidup dan mati suku kata. Jika sudah maka Anda akan mudah untuk memahami rumus-

    rumus berikut ini.

    Untuk memudahkan dalam penghafalan maka kita akan membaginya menjadi dua bagian, yaitu

    apakah suku kata tersebut memiliki tanda nada atau tidak.

    Suku kata dengan tanda nada 

    Jika menggunakan tanda maka faktor yang menentukan hanya kelas dari konsonan. Jika konsonan

    ganda maka menggunakan kelas dari konsonan yang pertama, jika menggunakan ห sebagai konsonan

    senyap maka kelas menggunkan kelas dari konsonan ห, yaitu high.

    No. Tanda Nada Kelas Konsonan Nada Contoh

    1   low falling tone ไม maai, ท  tii mid atau high low tone แต dtae,ใหม mai 

    2   low high tone ร    ruu, น  nii mid atau high falling tone ได dai, ให hai 

    3   (semua) high tone โตะ dto, เจ  je 4   (semua) rising tone ตัว dtua, เก ge 

    Suku Kata tanpa tanda nada

    Untuk suku kata yang tidak menggunakan tanda nada maka selain kelas konsonan faktor lain yang

    menentukan hidup dan mati suku kata tersebut.

    Untuk suku kata hidup relatif lebih mudah enerapannya.

    No. Kelas Konsonan Nada Contoh

    1 low mid tone มา maa, ยัง yang 2 mid atau high rising tone สาย saai, ของ kong 

    Akan sedikit rumit jika suku kata tersebut berupa suku kata mati, karena panjang dan pendek vokal

     juga mempengaruhi.

    No. Kelas Konsonan Vokal Nada Contoh

    1 Low pendek high tone รับ rap, คะ ka panjang falling tone มาก maak, วาด waat 

    2 mid atau high (semua) low tone หาก haak, กับ gap 

  • 8/20/2019 Belajar Bahasa Thai rev1.pdf

    24/24

    R d d P i t II| B l j B h Th i 24

    8.  Tanya Jawab

    Berikut ini penulis tampilkan beberapa pertanyaan yang sering saya dapatkan beserta jawaban

    penulis, dengan harapan juga bisa menjawab pertanyaan Anda.

    Kenpa dalam Bahasa Thai banyak sekali konsonan yang memiliki suara yang sama, lantas bagaimana cara

    membedakannya?

    Disini penulis punya dua alasan yang mungkin bisa menjawab pertanyaan ini.

    Pertama, konsonan yang memiliki suara sama tersebut memilik kelas-kelas yang berbeda, dengan

    demikian konsonan tersebut sudah memiliki bagian sendiri apakah untuk membentuk suara rising, low,

    fallin atau yang lainnya.

    Kedua, dalam Bahasa Thai banyak sekali menggunakan kata-kata yang berasal dari Bahasa Pali/Sankrit

    sehingga untuk membedakannya apakah itu berasal dari Bahasa Pali/Sankrit atau bukan mereka

    mempunyai konsonan khusus yang umumnya hanya dipake untuk menuliskan kata dari Bahasa

    Pali Sankrit meski un konsonan tersebut memiliki kesamaan kelas dan suara den an konsonan lain.

    Bagaimana ya cara menuliskan nama saya menggunakan Aksara Thai?

    Terus terang, untuk menjawab pertanyaan ini penulis tidak mempunyai sumber yang konkrit, tetapi yang

    pasti penulisannya berdasarkan pengucapan nama itu sendiri. Contoh untuk menuliskan nama Peter

    yang jika diucapkan menjadi piter maka penulisannya adalah ปเตอร bpi-ter.

    Dan satu hal lagi yaitu nama orang asing (diluar nama orang thai) selalu ditulis menggunakan vokal

    panjang.

    Jika Anda ingin tahu bagaimana cara penulisan nama Anda silahkan tanyakan kepada orang Thai yang

    astin a lebih faham

    Dalam penulisan latinnya kenapa berbeda dari yang sudah saya pelajari sebelumnya, seperti ก dibaca g 

    dimana yang aku ketahui dibaca k, jadi mana yang benar?

    Perlu diketahui bahwa variasi ataupun versi untuk menuliskan Aksara Thai itu banyak ragamnya dan

    semuanya benar meskipun tidak sama satu sama lain. Karena penulisan tersebut hanya digunakan

    untuk pembelajaran jadi penulisan dan pengucapannya tidak selalu sama persis. Contoh seperti halnyakata คดถง jika mengacu pada materi yang telah kita pelajari maka akan diucapkan kit-teung tetapi dalam

    prakteknya justru hanya terdengar kit-teng. Lantas mengapa disini ditulis kit-teung? Yaitu untuk

    membedakan dengan vokal lain yang memiliki suara e. Jadi sangat tidak dianjurkan belajar Bahasa Thai

    hanya menggunakan huruf latin karena hanya akan membuat Anda kebingungan sehingga tidak efektif. 

    Sekali lagi penulis ulangi bahwa semua versi itu benar, tetapi akan lebih afdol jika Anda juga belajar

    melalui audio sehingga akan tau persis bagaimana pengucapan yang sebenarnya.