Hak Kanak Kanak

52
Hak Setiap Kanak-Kanak: Untuk dilahirkan, untuk mempunyai nama dan kewarganegaraan; Untuk mempunyai keluarga yang akan menjaga dan menyayangi; Untuk tinggal di dalam komuniti dan persekitaran yang aman dan damai; Untuk mempunyai makanan yang mencukupi dan tubuh badan yang aktif dan sihat; Untuk mendapatkan pendidikan yang baik dan membentuk potensi diri; Untuk diberi peluang untuk bermain dan beriadah; Untuk dilindungi daripada penderaan, eksploitasi, kecuaian, keganasan dan bahaya; Untuk dipertahankan dan diberi bantuan oleh kerajaan; Untuk berupaya mengekspresi pandangan saya sendiri. UNESCO Bangkok HIV/AIDS Coordination and School Health Unit Ringkasan Konvensyen-konvensyen dan Undang-undang yang Menjamin Hak Sama Rata Semua Kanak-kanak untuk Kualiti Pendidikan di Persekitaran yang Menyeluruh Edisi Malaysia

Transcript of Hak Kanak Kanak

Page 1: Hak Kanak Kanak

Hak Setiap Kanak-Kanak: Untukdilahirkan, untuk mempunyai namadan kewarganegaraan; Untukmempunyai keluarga yang akanmenjaga dan menyayangi; Untuktinggal di dalam komuniti danpersekitaran yang aman dan damai;Untuk mempunyai makanan yangmencukupi dan tubuh badan yangaktif dan sihat; Untuk mendapatkanpendidikan yang baik dan membentukpotensi diri; Untuk diberi peluanguntuk bermain dan beriadah; Untukdilindungi daripada penderaan,eksploitasi, kecuaian, keganasandan bahaya; Untuk dipertahankandan diberi bantuan oleh kerajaan;Untuk berupaya mengekspresipandangan saya sendiri.

UNESCO Bangkok

HIV/AIDS Coordination and School Health Unit

RingkasanKonvensyen-konvensyen dan Undang-undang yang MenjaminHak Sama Rata Semua Kanak-kanak untuk Kualiti Pendidikandi Persekitaran yang MenyeluruhEdisi Malaysia

Page 2: Hak Kanak Kanak

Ringkasan : Konvensyen-konvensyen dan Undang-undang yang Menjamin Hak Sama RataSemua Kanak-kanak untuk Kualiti Pendidikan di Persekitaran yang Menyeluruh, Malaysia.

© UNESCO 2008

Bangkok: UNESCO Bangkok, 2008, 52 p.

1. Right to education. 2. Inclusive education. 3. AIDS.4. Educational quality. 5. Educational legislation. 6. Malaysia.7. Guides.

ISBN 978-92-9223-161-3 (Print version)ISBN 978-92-9223-162-0 (Electronic version)

Idea, editing and development:Terje Magnussønn Watterdal, Alexander Thomas Hauschild, Simon Baker, Linda SantiagoPosadas and Mira Fajar

Development:IDPN Indonesia, Braillo Norway and IDP Norway

Cover photos: PROSTAR, the Malaysian Ministry of Health

Published by theUNESCO Asia and Pacific Regional Bureau for Education920 Sukhumvit Rd., PrakanongBangkok 10110, Thailand

Printed in Indonesia

The designations employed and the presentation of material throughout the publication donot imply the expression of any opinion whatsoever on the part of UNESCO concerning thelegal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning itsfrontiers or boundaries.

HIV/AIDS/07/OP/078-1000

Page 3: Hak Kanak Kanak
Page 4: Hak Kanak Kanak

Foreword

This Compendium has been developed to ensure that all children who are vulnerable toexclusion and marginalisation are able to realise their right to quality education in aninclusive setting. The Government of Malaysia have taken positive actions to improve theeducation sector, where children continue to be marginalised in or excluded from schoolingbecause of disabilities, gender, HIV and health status as well their social, economic, cultural,ethnic, language and religious backgrounds.

This Compendium is an important tool in creating awareness among key government and non-government stakeholders about the legal and moral right children have to education, careand protection. These rights translate into legal obligation of all government and non-government organisations, in particular those who are responsible for education, health andsocial services to remove the barriers to learning, development and participation manychildren continue to experience in schools and communities.

Schools and communities should embrace diversity and provide children quality educationin an inclusive and child-friendly environment. Education and health authorities should inclose collaboration offer all children who are living with HIV access to free education andhealth care services in their home communities – without discrimination – while children withdisabilities should have access to quality education in their neighbourhood schools togetherwith their non-disabled siblings and peers. The diversity found in communities throughoutMalaysia should be reflected in schools so that children with their different strengths,abilities and backgrounds can play, learn and grow up together.

This Compendium is a timely and important initiative. The development of inclusive andchild-friend schools as well as the education sector response to HIV and AIDS are importantelements in the struggle towards education for all [EFA]. The conventions, declarations andlaws contained in this Compendium can be used by legislators, education and health officials,university lecturers, principals, head-masters, teachers, education and child-rights activistsas well as parents and children to ensure that children – without exception – are includedin education and can attend schools together with their siblings and peers.

The goal of education for all can only be achieved if authorities, schools and communitiesrecognise their legal and moral responsibility towards all children. We hope that thisCompendium will help those involved in education to fulfil their responsibilities to offerchildren free access to schools that will enable them to develop their full academic, social,emotional and physical potential.

all

all

all

all all

UNESCO National Commission for Malaysia

Page 5: Hak Kanak Kanak

Foreword

The publication of this compendium is sincerely welcomed as it creates awareness of thevarious issues and factors concerning disabilities, education and children in Malaysia.

Education authorities, parents, schools and communities have a legal and moral duty toensure that the basic human right to quality education, care, protection and non-discrimination of a child is enforced.

Children with disabilities have the right to quality education as their peers. Education withan inclusive and child-friendly environment is the key to integrating all children, whatevertheir abilities, disabilities and background. It is very crucial to include special needs childrenas they are normally marginalised or excluded.

Government education authorities, educators, schools, higher learning institutions and non-governmental organisations have made great progress over the years in the area of inclusiveeducation. They still continue with their endeavours to move forward and further progress increating a conducive and inclusive education environment for all.

This compendium brings to attention all the efforts carried out to make inclusive education areality for all in Malaysia. Children regardless of their disabilities and background should haveaccess for equal opportunities to develop, learn and participate actively and positively.

It is hoped that this compendium is an eye-opener for all especially for those involved in thecontinuous improvement of the education system towards ensuring quality Education for All.

We would like to sincerely thank UNESCO Office for its support on the publication of thiscompendium and gratitude is also extended to BRAILLO NORWAY and IDP NORWAY for theirsupport and contributions as well.

Chairman, East Asia RegionInternational Council for Education of People with Visual Impairment (ICEVI)

PresidentMalaysian Association for the Blind

Tun Hussein Onn National Eye Hospital

Prof. Datuk Dr. Ismail Md. Salleh

Page 6: Hak Kanak Kanak

Pengenalan

Semua kanak-kanak - tanpa mengira keupayaandan ketidakupayaan mereka, jantina mereka,sosial, ekonomi, kebudayaan, latarbelakang etnikdan agama mereka, atau HIV dan taraf kesihatanmereka – mempunyai hak yang sama rata untukkualiti pendidikan, penjagaan dan perlindungan.Untuk mencapai matlamat ini adalah pentinguntuk sekolah-sekolah, komuniti-komuniti, pusatkepercayaan dan organisasi bukan kerajaan yanglain, termasuk pihak berkuasa pendidikan dankesihatan menyedari tanggungjawab perundangandan mereka bertindak keatasnya. Usaha ke arahPendidikan untuk Semua [EFA] seharusnyakomprehensif dan holistik – pendidikan, kesihatandan sektor sosial seharusnya bekerja bersama-sama dan mengkoordinasi program-program mereka.

Sektor pendidikan mesti menunjukkan kepimpinandan keberanian dalam mempertahankan haksemua kanak-kanak untuk pendidikan, penjagaandan perlindungan. Sekolah-sekolah dan pihakberkuasa pendidikan mesti membenarkan kanak-kanak dan pemuda pemudi untuk memberikanrespon yang efektif terhadap pelbagai cabaranyang mereka hadapi di dunia pada hari ini, diantara yang lain; peperangan dan konflik ketenteraan,perselisihan sivil dan keagamaan, ketidakadilanekonomi dan sosial, diskriminasi dan ketidaksabaran,dadah, wabak HIV dan AIDS serta bencana alam.

Menjawab persoalan ini dan cabaran lain denganberkesan, pemimpin-pemimpin dalam komuniti,sekolah-sekolah, organisasi-organisasi swasta dankementerian kerajaan serta masjid-masjid, kuil-kuil dan gereja-gereja mesti menerajui

Kanak-kanak dan pemuda pemudi mengembangkanilmu pengetahuan, nilai-nilai dan kemahiran-kemahiran di sekolah yang akan membimbingmereka melalui kehidupan. Sekolah-sekolahmenyeluruh dan mesra kanak-kanak adalah direkauntuk menjadi responsive terhadap keperluan-keperluan individu semua pelajarnya, dengandemikian membantu mereka mengembangkan hargadiri, dan kemahiran-kemahiran yang penting untukmelindungi diri mereka dan orang lain daripadadiskriminasi, penderaan, keganasan, dadah dan HIV.Dalam sekolah-sekolah menyeluruh dan mesrakanak-kanak, kanak-kanak dan pemuda pemudi akanbelajar untuk menghadapi kepelbagaian. Merekaakan mengembangkan empati dengan sesiapa yang

lemah terhadap keterpinggiran dan pengecualian –membantu memastikan sekolah-sekolah dankomuniti-komuniti menjadi menyeluruh untuk semua.

Di samping beberapa konvensyen antarbangsaserta undang-undang negara yang menjamin semuakesamarataan kanak-kanak dalam mengaksespendidikan beribu-ribu kanak-kanak usiapersekolahan di Malaysia masih tidak bersekolah.Sebahagian kanak-kanak tidak pernah mendaftarmanakala yang lain-lain tercicir atau dibuangsekolah, seringkali karena pihak berkuasa pendidikandan sekolah-sekolah tidak menyedari sepenuhnyatanggungjawab perundangan mereka untuk menyediakanpendidikan berkualiti untuk semua kanak-kanak.

Oleh itu, dalam usaha untuk meningkatkankesedaran di kalangan ahli majlis perundangan,pegawai kerajaan, pensyarah-pensyarah universiti,pengetua-pengetua, guru besar-guru besar, guru-guru, pelajar-pelajar, ibu bapa, aktivis-aktivispendidikan, dan pemegang saham utama yanglain, mengenai tanggungjawab-tanggungjawabperundangan dan moral mereka, kami telahmengembangkan satu Ringkasan yang bolehdidapati dan mesra pengguna untuk pendekatanberteraskan hak terhadap pendidikan.

Ringkasan tersebut adalah himpunan versi-versipendek petikan daripada konvensyen-konvensyen,perjanjian-perjanjian, undang-undang,pengisytiharan dan cadangan-cadangan yangreleven. Versi-versi penuh boleh didapati dalamtalian serta melalui Kementerian PelajaranMalaysia, Kementerian Kesihatan Malaysia, MajlisAIDS Malaysia [MAC], UNESCO DAN UNICEF.

Adalah menjadi harapan kami agar Ringkasan versiMalaysia akan menjadi alat yang penting dalammembina kesedaran di kalangan, danmenggalakkan sambutan daripada pemegangsaham utama, bagi menjamin akses sama rata danhak semua kanak-kanak untuk kualiti pendidikan,penjagaan dan perlindungan dalam sebuahpersekitaran yang menyeluruh. Edisi-edisiRingkasan seterusnya seharusnya diteruskansebagai perbincangan mengenai pendekatanberteraskan hak untuk perkembangan pendidikan,penjagaan dan perlindungan serta pemegangsaham tambahan menyertai usaha ini -memastikan bahawa semua kanak-kanak padamasa depan boleh membesar, bermain dan belajarbersama-sama di persekitaran yang menyeluruhdan mesra kanak-kanak – tanpa takut akandiskriminasi, terpinggir dan pengecualian.

Pasukan Pembangunan Ringkasan

“…denganwawasan yang jelas dan tindakan imaginatif…Mereka akan menghadapi keputusan-keputusanyang sukar, dan mereka mesti menghasilkanjawaban-jawaban yang berani dan inovatif. Inilahtujuan adanya pemimpin…” Nelson Mandela

Page 7: Hak Kanak Kanak

Daftar Isi

Deklarasi Bangkok ke atas Persidangan Menteri – Menteri Pendidikan Asia Tenggara

Perisytiharan Hak Asasi Manusia Sejagat 6

Perlembagaan Persekutuan 8

Konvensyen Mengenai Hak Kanak-Kanak 10

Akta Kanak-Kanak 12

UNGASS Deklarasi Komitmen ke atas HIV/AIDS 14

UNGASS Deklarasi Politikal ke atas HIV/AIDS 16

HIV dan AIDS 18

Konvensyen Menentang Diskriminasi Dalam Pendidikan 20

Deklarasi Dunia terhadap Pendidikan untuk Semua 22

Kenyataan dan Rangka Kerja Salamanca untuk Tindakan 24

Rangka Kerja Dakar – Pendidikan Untuk Semua 26

Matlamat Pembangunan Milenium 28

Akta Pendidikan 30

32

Cadangan-cadangan dari Simposium Antarbangsa: Penglibatan dan Penyingkiran Halanganuntuk Pembelajaran, Mengambil Bahagian dan Pembangunan

34

Inklusi 36

Sekolah Mesra Kanak-Kanak 37

Peraturan Piawaian Terhadap Peluang-Peluang Sama Rata Bagi Orang-orang Kurang Upaya 38

Konvensyen PBB ke atas Hak-hak Orang Kurang Upaya 40

Konvensyen Orang Asli Dan Puak 42

Persidangan Jenis-Jenis terburuk Buruh Kanak-Kanak 44

Persidangan untuk Menghapuskan Segala Bentuk Diskriminasi ke atas Wanita 48

Rang Undang-Undang Antipemerdagangan Orang 46

Dokumen

Page 8: Hak Kanak Kanak

Mukkadumah

Perkara 1

Perkara 2

[...] Bahawasanya Negara-Negara Anggota telahberikrar untuk masing-masing mencapai, dengankerjasama Bangsa-Bangsa Bersatu, pengutaraankehormatan sejagat terhadap, serta pematuhan,hak asasi manusia dan kebebasan asasi.Bahawasanya satu fahaman bersama terhadaphak serta kebebasan ini seluruhnya adalahterpenting demi menjadikan ikrar ini kenyataansepenuhnya. MAKA DENGAN INI Perhimpunanagung mengisytiharkan Perisytiharan sejagat hakasasi manusia ini sebagai suatu ukuran bersamaterhadap pencapaian oleh seluruh umatmanusia dan kesemua negara dengan tujuansupaya setiap individu dan setiap badanmasyarakat, dengan senantiasa mengingatiPerisytiharan ini, hendaklah berazam melaluipengajaran dan pendidikan bagi memajukansanjungan terhadap seluruh hak-hak dankebebasan ini dan secara langkah-langkahberperingkat-peringkat, di bidang negara danantarabangsa, bagi menjaminkan pengkitirafandan pematuhan sejagatnya yang berkesan,kedua-duanya di antara negara-negara anggotamasing-masing dan rakyat wilayah-wilayah dibawah bidangkuasa mereka.

Semua manusia dilahirkan bebas dan samaratadari segi kemuliaan dan hak-hak. Merekamempunyai pemikiran dan perasaan hati danhendaklah bertindak di antara satu sama laindengan semangat persaudaraan.

Setiap orang adalah berhak kepada semuahak-hak dan kebebasan yang termaktub dalamPerisytiharan ini, tanpa sebarang apa juapembezaan, seperti bangsa, warna kulit,jantina, bahasa, agama, faham politik ataulain-lain fahaman, asal-usul bangsa keturunanatau sosial harta-benda, kelahiran atau apa-apa taraf lain. Seterusnya, tiada sebarangpembezaan boleh dibuat berasaskan pada tarafpolitik atau bidangkuasa ataupun antarabangsasesebuah negara atau wilayah datangnyaseseorang itu, sama ianya merdeka, beraùanah,tanpa pemerintahan sendiri atau berada dibawah apa-apa sekatan kedaulatan lainnya.

Perkara 15

Perkara 25

Perkara 26

1. Setiap orang adalah berhak kepada suatukewarganegaraan.

2. Tiada sesiapa pun boleh dilucutkankewarganegaraannya secara sewenang-wenangnya atau dinafikan hak menukarkewarganegaraanya.

1. Setiap orang adalah berhak kepada suatutaraf hidup yang memadai bagi kesihatandan kebajikan diri dan keluarganya,termasuklah makanan, pakaian, perumahandan pengawasan perubatan sertaperkhidmatan sosial yang perlu, dan berhakkepada perlindungan ketika berlakunyapengangguran, kesakitan, ketidakupayaan,diperjandaan, keuzuran atau lain-lainkekurangan kehidupan dalam keadaan diluar kawalannya.

2. Ibu dan anak adalah berhak kepada jagaanserta bantuan khas. Semua kanak-kanak,samada dilahirkan di dalam maupun di luarnikah, hendaklah menikmati perlindungansosial yang sama.

1. Setiap orang adalah berhak kepada pelajaran.Pelajaran hendaklah diberikan percuma,sekurang-kurangnya pada peringkat awaldan asasnya. Pelajaran peringkat awalhendaklah diwajibkan. Pelajaran teknikalserta profesional hendaklah disediakanuntuk umum dan pelajaran tinggi hendaklahmempunyai akses yang samarata kepadasemua orang atas dasar kebolehan.

2. Pelajaran hendaklah ditujukan kepadaperkembangan sepenuhnya keperibadianmanusia dan ke arah memperkukuhkan lagirasa hormat bagi hak-hak dan kebebasanasasi manusia, lanya hendaklah memupukpersefahaman, kesabaran dan persahabatandi kalangan semua negara, bangsa ataukumpulan-kumpulan ugama, dan hendaklahmemajukan segala kegiatan Bangsa-BangsaBersatu demi memelihara keamanan.

3. Ibu-bapa mempunyai hak terdahulu untukmemilih jenis pelajaran yang akan diberikankepada kanak-kanak mereka.

Perisytiharan Hak Asasi Manusia Sejagat

Page 6

Page 9: Hak Kanak Kanak

Pendidikan menyeluruh adalah satu hakasasi manusia, ia adalah pendidikan yangbaik dan ia menghasilkan pertimbangansosial yang baik

HAK ASASI MANUSIA

PENDIDIKAN YANG BAIK

PERTIMBANGAN SOSIAL

1. Semua kanak-kanak berhak untuk belajarbersama-sama.

2. Kanak-kanak tidak seharusnya diperkecilatau didiskriminasi dengan disisih ataudihantar ke tempat lain kerana kekuranganatau kesukaran pembelajaran mereka.

3. Orang dewasa yang kurang upaya,menggambarkan diri mereka sendirisebagai orang-orang yang terselamat disekolah khas, mendesak untukmengakhirkan pengasingan.

4. Tiada sebab-sebab perundangan untukmemisahkan kanak-kanak daripada pendidikanmereka. Kanak-kanak memiliki bersama –dengan kelebihan-kelebihan dan faedah-faedah untuk semua. Mereka tidak perludilindungi daripada satu sama lain.

5. Kajian menunjukkan kanak-kanak melakukanyang lebih baik, dari segi akademik dansosial, dalam persekitaran menyeluruh.

6. Tidak terdapat pendidikan atau penjagaandi sekolah yang diasingkan yang tidakmengambil tempat di sekolah biasa.

7. Dengan komitmen dan sokongan khas,pendidikan menyeluruh adalah satupenggunaan yang lebih efisyen dalamsumber-sumber pendidikan.

8. Pengasingan mengajar kanak-kanak menjaditakut, jahil dan menimbulkan prasangka.

9. Semua kanak-kanak memerlukanpendidikan yang akan membantu merekamengembangkan perhubungan dan menyediakanmereka di dalam arus kehidupan.

10.Hanya dengan penyertaan mempunyaipotensi untuk mengurangkan rasa takutdan membina persahabatan, salingmenghormati dan persefahaman.

[Centre for Studies on Inclusive Education;http://inclusion.uwe.ac.uk/csie/10rsns.htm]

Apakah perkaitan antara hak asasi manusiadengan HIV/AIDS?

Hak asasi manusia tidak dapat dipisahkan denganperkaitan di antara penyebaran dan kesanHIV/AIDS terhadap individu-individu dan komunitidi seluruh dunia. Kurangnya rasa hormatterhadap hak asasi manusia menjadi bahan apikepada penyebaran dan memburukkan lagi kesanpenyakit tersebut, di mana pada masa yang samaHIV / AIDS melemahkan perkembangan terhadapkesedaran dalam hak asasi manusia. Perkaitanini adalah jelas dalam kejadian berkadar tidakseimbang dan penyebaran penyakit antarakumpulan-kumpulan tertentu yang, bergantungkepada jenis wabak dan kemasyarakatan yanglazim, keadaan perundangan dan ekonomi,termasuk wanita dan kanak-kanak, danterutamanya mereka yang hidup dalam kemiskinan.Ia juga termasuk hakikat yang jelas di manabeban yang beban berat wabak pada hari iniditanggung oleh Negara-negara membangun,di mana penyakit tersebut boleh mengancammenterbalikkan pencapaian-pencapaian mustahakdalam pembangunan manusia.AIDS dan kemiskinankini saling mengukuhkan kuasa-kuasa negatifdalam banyak negara-negara membangun.

[OHCHR; http://www.ohchr.org/english/issues/hiv/introhiv.htm]

1948

Versi Penuh:http://www.un.org/Overview/rights.html

http://www.unhchr.ch/udhr/navigate/alpha.htm

Page 10: Hak Kanak Kanak

Perkara 5

6

8

11

Perkara

Perkara

Perkara

(1)

(1)(2)

(1)

(2)

(3)

(4)

(1)

(2)

(3)

Tiada seseorang pun boleh diambilnyawanya atau dilucutkan kebebasan dirinyakecuali menurut undang-undang.

Tiada sesiapa pun boleh ditahan sebagai abdi.Segala jenis kerja paksa adalah dilarang,

tetapi Parlimen boleh dengan undang-undangmembuat peruntukan bagi perkhidmatankerahan bagi maksud-maksud negara.

Semua orang adalah sama rata di sisi undang-undang dan berhak mendapat perlindungan yangsama rata di sisi undang-undang.

Kecuali sebagaimana dibenarkan dengannyatanya oleh Perlembagaan ini, tidaklah boleh adapembezaan terhadap warganegara semata-mataoleh sebab agama, kaum, keturunan atau tempatlahir dalam mana-mana undang-undang atau dalamperlantikan bagi apa-apa jawatan atau pekerjaandibawah sesuatu pihakberkuasa awam atau dalampentadbiran mana-mana undang-undang berkenaandengan memperolehi, memegang atau melepaskanharta atau berkenaan dengan menubuh ataumenjalankan apa-apa tred, perniagaan, profesyen,vokesyen atau pekerjaan.

Tidaklah boleh ada pembezaan bagi faedahseseorang oleh sebab ia seorang rakyat Rajabagi mana-mana negeri.

Tiada sesuatu pihakberkuasa awam bolehmembezakan seseorang oleh sebab iabermastautin atau menjalankan perniagaan dimana-mana bahagian Persekutuan di luarbidangkuasa pihak berkuasa itu.

Tiap-tiap orang adalah berhak menganutidan mengamalkan ugamanya dan, tertaklukkepada Fasal (4), mengembangkan ugamanya.

Tiada sesiapa pun boleh dipaksa membayarapa-apa cukai jika pendapatan dari cukai ituadalah diuntukkan khas sama ada kesemuanyaatau sebahagiannya bagi maksud-maksud sesuatuagama yang lain daripada agamanya sendiri.

Tiap-tiap kumpulan agama adalah berhak -(a) menguruskan hal-ehwal agamanya sendiri;

(b) menubuh dan menyenggara yayasan-yayasanbagi maksud-maksud agama atau khairat; dan(c) memperoleh dan mempunyai harta sertamemegang dan mentadbirkannya mengikutundang-undang.

Dengan tidak menyentuh keluasan maknaPerkara 8, tidaklah boleh ada pembezaanterhadap mana-mana jua warga-negarasemata-mata oleh sebab agama, kaum,keturunan atau tempat lahir -(a) Dalam pentadbiran mana-mana yayasanpelajaran yang disenggara oleh sesuatupihakberkuasa awam, dan, khusususnya,tentang kemasukan murid-murid atau pelajar-pelajar atau tentang bayaran; atau(b) tentang memperuntukan bantuan kewangandarai wang sesuatu pihakberkuasa awam untukmenanggung murid-murid atau untuk pelajaranmurid-murid atau pelajar-pelajar di mana-manayayasan pelajaran (sama ada disenggara atau tidakdisenggara oleh sesuatu pihakberkuasa awam dansama ada dalam atau luar Persekutuan).

Tiap-tiap kumpulan ugama adalah berahakmenubuhkan dan menyenggara institusi-institusiuntuk pelajaran kanak-kanak dalam ugamakumpulan itu sendiri, dan tidaklah boleh adapembezaan semata-mata oleh sebab agamadalam mana-mana undang-undang berkaitandengan institusi-institusi itu atau dalampentadbiran mana-mana undang-undang itu;tetapi adalah sah bagi Persekutuan atau sesuatuNegeri menubuhkan atau menyenggara institusi-institusi Islam atau mengadakan atau membantudalam mengadakan ajaran dalam agama Islamdan melakukan apa-apa perbelanjaansebagaimana yang diperlu bagi maksud itu.

Bagi maksud-maksud Perlembagaan ini,perkhidmatan awam ialah -(a) angkatan tentera;(b) perkhidmatan kehakiman dan undang-undang;(c) perkhidmatan awam am Persekutuan;(d) pasukan polis;(f) perkhidmatan awam bersama yang tersebutdalam Perkara 133;(g) perkhidmatan awam tiap-tiap satu Negeri; dan(h) perkhidmatan pelajaran.

(1)

(2)

(1)

Perkara

Perkara

12

132

Perlembagaan Persekutuan

Page 8

Page 11: Hak Kanak Kanak

4. Fungsi dan kuasa Suruhanjaya(1)

(2)

Bagi membantu melindungi danmemajukan hak asasi manusia di Malaysia,fungsi Suruhanjaya adalah -(a) untuk memupuk kesedaran danmenyediakan pendidikan yang berhubungandengan hak asasi manusia;(b) untuk menasihati dan membantuKerajaan dalam merumuskan perundangandan arahan dan tatacara pentadbiran danmengesyorkan langkah-langkah perlu yanghendaklah diambil;(c) untuk mengesyorkan kepada Kerajaanberkenaan dengan penandatanganan ataupenyertaan dalam triti dan surat caraantarabangsa yang lain dalam bidang hakasasi manusia; dan(d) untuk menyiasat aduan berkenaandengan pelanggaran hak asasi manusia yangdisebut dalam seksyen 12.

Bagi maksud melaksanakan fungsinya,Suruhanjaya boleh menjalankan mana-manaatau kesemua kuasa yang berikut:(a) untuk memupuk kesedaran mengenaihak asasi manusia dan untuk mengaku janjimengadakan penyelidikan denganmengendalikan program, seminar danbengkel dan untuk menyebarkan danmengedarkan hasil penyelidikan itu;(b) untuk menasihati Kerajaan dan/atau pihakberkuasa yang berkaitan mengenai aduanterhadap pihak berkuasa itu dan mengesyorkankepada Kerajaan dan/atau pihak berkuasa itulangkah-langkah sesuai yang hendaklah diambil;(c) untuk mengkaji dan menentusahkanapa-apa pelanggaran hak asasi manusiamengikut peruntukan Akta ini;(d) untuk melawat tempat tahanan mengikuttatacara yang ditetapkan oleh undang-undangyang berhubungan dengan tempat tahananitu dan untuk membuat syor yang perlu;(e) untuk mengeluarkan pernyataan awammengenai hak asasi manusia apabila perlu; dan(f) untuk mengaku janji apa-apa aktivitisesuai lain yang perlu mengikut undang-undang bertulis yang berkuatkuasa, jikaada, berhubung dengan aktiviti itu.

(3)

(4)

(1)

(2)

Lawatan oleh Suruhanjaya ke mana-manatempat tahanan di bawah perenggan (2)(d)tidaklah boleh dihalang oleh orang yangmenjaga tempat tahanan itu [...]

Bagi maksud Akta ini, perhatian hendaklahdiberikan kepada Perisytiharan Sejagat Hak AsasiManusia 1948 setakat yang perisytiharan itu tidaktak selaras dengan Perlembagaan Persekutuan.

Suruhanjaya boleh, atas kehendaknyasendiri atau atas suatu aduan yang dibuatkepada Suruhanjaya oleh orang ataukumpulan orang yang terkilan atau sesorangyang bertindak bagi pihak orang atausekumpulan orang yang terkilan, menyiasatpengataan mengenai pelanggaran hak asasimanusia orang atau kumpulan orang itu.

Suruhanjaya tidaklah boleh menyiasatapa-apa aduan yang berhubungan dengan apa-apa pengataan hak asasi manusia yang -(a) merupakan hal perkara apa-apa prosidingyang belum selesai di mana-mana mahkamah,termasuklah apa-apa rayuan; atau(b) telah diputuskan secara muktamad olehmana-mana mahkamah. [...]

12. Suruhanjaya boleh menyiasat ataskehendak sendiri atau atas aduan

1957

Versi Penuh:http://cpps.org.my/resource_centre/malaysia%20constitution.pdf

Akta 597 - Akta Suruhanjaya Hak Asasi Manusia Malaysia 1999http://www.suhakam.org.my/bm/akta_597.asp

Page 12: Hak Kanak Kanak

Hak Setiap Kanak-Kanak

Konvensyen Mengenai Hak Kanak-Kanak

Perkara 2

Perkara 3

Perkara 6

Perkara 13

Perkara 19

Perkara 23

Perkara 28

Untuk dilahirkan, untuk mempunyai namadan kewarganegaraan;

Untuk mempunyai keluarga yang akanmenjaga dan menyayangi;

Untuk tinggal di dalam komuniti danpersekitaran yang aman dan damai;

Untuk mempunyai makanan yang mencukupidan tubuh badan yang aktif dan sihat;

Untuk mendapatkan pendidikan yang baikdan membentuk potensi diri;

Untuk diberi peluang untuk bermain danberiadah;

Untuk dilindungi daripada penderaan,eksploitasi, kecuaian, keganasan dan bahaya;

Untuk dipertahankan dan diberi bantuanoleh kerajaan;

Untuk berupaya mengekspresi pandangansaya sendiri.

Negara-Negara Pihak hendaklahmenghormati dan memastikan bahawa hak-hak yang dinyatakan dalam Konvensyen inidiberikan kepada setiap kanak-kanak dalambidang kuasa mereka tanpa apa jenisdiskriminasi, tanpa mengira bangsa, warna,jantina, bahasa, agama, pandangan politikatau pandangan lain, warganegara, asalusuletnik atau sosial, harta, hilang upaya statuskelahiran atau status lain kanak-kanak itu ibubapanya atau penjaganya yang sah.

Dalam segala tindakan berkenaan dengankanak-kanak sama ada yang diaku janji olehinstitusi kebajikan masyarakat awam atauswasta, mahkamah, pihak berkuasapentadbiran atau badan perundangan,kepentingan terbaik kanak-kanak ituhendaklah menjadi pertimbangan utama.

Negara-Negara Pihak mengaku janji untukmemastikan kanak-kanak itu diberiperlindungan dan jagaan yang diperlukan bagikesejahteraannya, [...]

Negara-Negara Pihak mengiktirafkanbahawa tiap-tiap kanak-kanak mempunyaihak sedia ada untuk hidup.

Negara-Negara Pihak hendaklahmemastikan kanak-kanak setakat yangsebanyak mungkin boleh kewujudan danperkembangan kanak-kanak.

Kanak-kanak hendaklah berhak kepadakebebasan bersuara; hak ini hendaklahtermasuk kebebasan untuk mencari,menerima dan menyampaikan semua jenismaklumat dan idea, tanpa mengirasempadan, sama ada secara lisan, bertulisatau cetakan, dalam bentuk lukisan ataumelalui apa-apa media lain yang dipilih olehkanak-kanak itu.

Negara-Negara Pihak hendaklah mengambilsegala langkah perundangan, pentadbiran,sosial dan pendidikan yang sewajarnya untukmelindungi kanak- kanak daripada semuabentuk keganasan fizikal atau mental,kecederaan atau penderaan, pengabaian ataupelakuan cuai, penganiayaan atau eksploitasi,termasuk penderaan seksual, semasa dalamjagaan ibu bapa (ibu bapa-ibu bapa), penjagadi sisi undang-undang (penjaga-penjaga di sisiundang-undang)

1.

1.

2.

1.

2.

1.

1.

1.

1.

Negara-Negara Pihak mengiktiraf bahawaseseorang kanakkanak kurang upaya secaramental atau fizikal patut menikmatikehidupan yang sepenuhnya dan dihormatidalam keadaan yang memastikan kemuliaan,menggalakkan sikap tidak bergantung, danmemudahkan penglibatan aktif kanak-kanakitu dalam komuniti.

Negara-Negara Pihak mengiktiraf hakkanak-kanak kepada pendidikan, dan dengantujuan untuk mencapai hak ini secara

Konvensyen Mengenai Hak Kanak-Kanak

Page 10

Page 13: Hak Kanak Kanak

berperingkat-peringkat dan atas dasarpeluang yang sama, mereka hendaklah,secara khususnya:

Menjadikan pendidikan rendah diwajibkandan diadakan secara percuma kepada semua;

Menggalakkan perkembangan pendidikanmenengah dalam pelbagai bentuk, termasukpendidikan umum dan vokasional,mengadakan pendidikan itu dan terbukakepada tiap-tiap kanak-kanak dan mengambillangkah yang sewajarnya sepertimemperkenalkan pendidikan percuma [...]

Negara-Negara Pihak bersetuju bahawapendidikan kanak-kanak hendaklahdihalatujukan kepada:

Perkembangan personaliti, bakat, dankebolehan mental dan fizikal kanak-kanakpada tahap potensi yang paling tinggi;

Perkembangan rasa hormat bagi hak asasimanusia dan kebebasan asasi, dan bagiprinsip-prinsip yang termaktub KONVENSYENMengenai Hak Kanak-Kanak dalam PiagamPertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu;

Perkembangan rasa hormat bagi ibu-bapakanak- kanak, identiti kebudayaan, bahasadan nilainya sendiri, bagi nilai kebangsaannegara yang diduduki oleh kanak-kanak itu,negara yang daripadanya dia berasal, danbagi tamadun yang berbeza daripadatamadunnya sendiri;

Penyediaan kanak-kanak bagi hidup yangbertanggungjawab dalam masyarakat yangbebas, dalam semangat persefahaman,keamanan, toleransi, kesamaan jantina, danpersahabatan di kalangan semua orang,kumpulan etnik, kebangsaan dan agama danorang yang asal usulnya penduduk asli;

Perkembangan rasa hormat bagi alamsekitar semulajadi.

Dalam Negara di mana wujudnya minoritietnik, agama, atau linguistik atau orang-orangyang asal-usulnya penduduk asli, seseorangkanak-kanak yang tergolong dalam minoritisedemikian atau ialah penduduk asli tidaklahboleh dinafikan hak, dalam komuniti dengananggota kumpulannya yang lain, untukmenikmati kebudayaannya sendiri, untukmenganut dan mengamalkan agamanya

sendiri atau untuk menggunakan bahasanyasendiri.

Negara-Negara Pihak mengiktiraf hakkanak-kanak untuk dilindungi daripadaeksploitasi ekonomi dan daripadamenjalankan apa-apa kerja yangberkemungkinan berbahaya atau mengganggupendidikan kanak-kanak itu, atau adalahmendatangkan keburukan kepada kesihatankanak-kanak atau perkembangan fizikal,mental, kerohanian, kemoralan atau sosialkanak-kanak itu. [...]

Dorongan atau paksaan kanak-kanak untukmelibatkan diri dalam apa-apa aktiviti seksyang menyalahi undang-undang;

Penggunaan bersifat mengeksploitasikanak-kanak dalam pelacuran atau apa-apaamalan seks yang menyalahi undang-undang;

Pengunaan bersifat mengeksploitasi kanak-kanak dalam persembahan dan bahan lucah.

(a)

(b)

1.

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

1.

(a)

(b)

(c)

Perkara 29

Perkara 30

Perkara 32

Perkara 34Negara-Negara Pihak mengaku janji untukmelindungi kanak-kanak daripada segalabentuk pengeksploitasian seks dan penderaanseksual. Bagi maksud ini, Negara-Negara Pihakhendaklah secara khusus mengambil segalalangkah kebangsaan, dwi pihak dan berbilangpihak yang sewajarnya untuk mencegah:

1989

Versi Penuh - Inggris:

Versi Penuh - Bahasa Melayu:

Maklumat:

http://www.ohchr.org/english/law/pdf/crc.pdf

http://www.suhakam.org.my/docs/document_resource/Kon-HakKanak2.pdf

UNHCHR: http://www.ohchr.org/english/bodies/crc/index.htmUNICEF: http://www.unicef.org/crcCRIN: http://www.crin.orgEENET: http://www.eenet.org.uk

Page 14: Hak Kanak Kanak

Penubuhan Majlis Penyelaras bagiPelindungan Kanak-Kanak

Penubuhan Pasukan PelindunganKanak-Kanak

Pengertian kanak-kanak yangmemerlukan pemeliharaan danpelindungan

Seksyen 3(1)

(2)

Seksyen 7(1)

(2)

(3)

Seksyen 17(1)

Maka hendaklah ditubuhkan suatu Majlisyang hendaklah dikenali sebagai "MajlisPenyelaras bagi Pelindungan Kanak-Kanak".

Majlis hendaklah -(a) bertanggungjawab bagi menasihatiMenteri tentang segala aspek pelindungankanak-kanak;(b) mereka bentuk suatu sistem pengurusanyang cekap dan berkesan di seluruh Malaysiayang menggabungkan saluran maklumat bagimelaporkan kes kanak-kanak yangmemerlukan pelindungan;(c) mengesyorkan perkhidmatan-perkhidmatan yang ditujukan khusus untukmemenuhi keperluan orang, kanak-kanak dankeluarga yang memerlukan perkhidmatanpelindungan kanak-kanak;(d) menyelaraskan pelbagai sumber mana-mana Jabatan Kerajaan yang terlibat denganpelindungan kanak-kanak;(e) membangunkan program-program untukmendidik orang ramai dalam pencegahanpenganiayaan dan pengabaian kanak-kanak;(f) memberikan nasihat tentang pengurusan,operasi dan amalan Pasukan PelindunganKanak-Kanak di seluruh Malaysia;(g) memberikan nasihat tentangpembangunan program latihan bagi anggotaPasukan Pelindungan Kanak-Kanak di seluruhMalaysia;(h) menyelesaikan apa-apa pertelingkahanyang mungkin berbangkit dalam PasukanPelindungan Kanak-Kanak; dan(i) melaksanakan apa-apa fungsi lain yangditetapkan oleh peraturan-peraturan yangdibuat di bawah Akta ini.

Majlis hendaklah menubuhkan diseluruhMalaysia kumpulan-kumpulan orang, setiapkumpulan dikenali sebagai "PasukanPelindungan Kanak-Kanak", bagi maksudmenyelaraskan perkhidmatan-perkhidmatansetempat kepada keluarga-keluarga dankanak-kanak jika kanak-kanak memerlukan

atau disyaki memerlukan pelindungan.Sesuatu Pasukan Pelindungan Kanak-

Kanak hendaklah terdiri daripada anggota-anggota yang berikut:(a) seorang Pelindung yang hendaklahdinamakan oleh Majlis atas nasihat KetuaPengarah, yang hendaklah menjadipengerusi;(b) seorang pegawai perubatan; dan(c) seorang pegawai kanan polis.

Sesuatu Pasukan Pelindungan Kanak-Kanak hendaklah mempunyai kuasa untukmembawa turut serta dari semasa ke semasamana-mana orang lain yang semunasabahnyadiperlukan olehnya untuk membantunyamelaksanakan fungsi dan kewajibannya atausebagaimana yang diperlukan oleh halkeadaan setiap kes, termasuklah mana-manaorang yang layak untuk memberikan nasihattentang faktor-faktor peribumi, etnik,kebudayaan atau agama yang berkaitan.

Seseorang kanak-kanak memerlukanpemeliharaan dan pelindungan jika -(a) kanak-kanak itu telah atau besarkemungkinan kanakkanak itu akandicederakan dari segi fizikal atau dicederakandari segi emosi atau dianiayai dari segi seksoleh ibu atau bapa atau penjaganya atauseseorang anggota keluarga luasnya;(b) kanak-kanak itu telah atau besarkemungkinan kanak-kanak itu akandicederakan dari segi fizikal ataudicederakan dari segi emosi atau dianiayaidari segi seks dan ibu atau bapa ataupenjaganya, yang tahu tentang kecederaanatau penganiayaan atau kemungkinansedemikian, telah tidak melindungi atautidak mungkin akan melindungi kanak-kanakitu daripada kecederaan atau penganiayaansedemikian;(c) ibu atau bapa atau penjaga kanak-kanakitu tidak layak, atau telah abai, atau tidakupaya, untuk menjalankan pengawasan danpengawalan yang sepatutnya ke atas kanak-kanak itu dan kanak-kanak itu mula terlibatdalam pergaulan yang tidak sihat;

Akta Kanak-Kanak

Page 12

Page 15: Hak Kanak Kanak

(d) ibu atau bapa atau penjaga kanak-kanakitu telah abai atau berkeberatan untukmengadakan pemeliharaan, makanan,pakaian dan tempat berteduh yangmencukupi untuk kanak-kanak itu;(e) kanak-kanak itu -

(i) tidak mempunyai ibu atau bapa ataupenjaga; atau(ii) telah dibuang oleh ibu atau bapa ataupenjaganya dan selepas siasatan yangmunasabah ibu atau bapa atau penjaga itutidak dapat ditemui, dan tiada orang lainyang sesuai sanggup dan berupayamemelihara kanak-kanak itu;

(f) kanak-kanak itu perlu diperiksa, disiasatatau dirawat -

(i) bagi maksud memulihkan ataumemelihara kesihatannya; dan(ii) ibu atau bapa atau penjaganya abaiatau enggan mendapatkan kanak-kanak itudiperiksa, disiasat atau dirawatsedemikian;

(g) kanak-kanak itu berkelakuan dengan carayang, atau yang mungkin, memudaratkandirinya atau mana-mana orang lain dan ibuatau bapa atau penjaganya tidak upaya atauberkeberatan untuk mengambil langkah-langkah yang perlu untuk memperbaikikeadaan atau langkah-langkah memperbaikikeadaan yang diambil oleh ibu atau bapaatau penjaga itu gagal;(h) terdapat pertelingkahan yang sedemikianrupa antara kanak-kanak itu dengan ibu ataubapa atau penjaganya, atau antara ibu danbapa atau penjaga-penjaganya, sehinggakanhubungan kekeluargaan terganggu denganserius, dan yang demikian itu menyebabkankanak-kanak itu mengalami kecederaanemosi; [...](k) kanak-kanak itu dibenarkan berada di mana-mana jalan, premis atau tempat bagi maksud -

(i) mengemis atau menerima sedekah,sama ada atau tidak dengan dalihmenyanyi, bermain, membuatpersembahan atau menawarkan apa-apajua untuk jualan; atau(ii) menjalankan penjajaan yang menyalahiundang-undang, loteri haram, perjudianatau aktiviti lain yang menyalahi undang-undang yang memudaratkan kesihatan dankebajikan kanak-kanak itu.

(2) Bagi maksud Bahagian ini, seseorangkanak-kanak -

(a) dicederakan dari segi fizikal jika adakecederaan yang substansial dan boleh dilihatpada mana-mana bahagian tubuh kanak-kanak itu akibat pengenaan kekerasan atauagen yang bukan tidak sengaja kepada tubuhkanak-kanak itu yang didalilkan dengan,antara lain, laserasi, kontusi, lelasan, parut,patah atau kecederaan tulang yang lain,dislokasi, seliuh, pendarahan, pecah viskus,luka terbakar, melecur, hilang atau berubahkesedaran atau fungsi fisiologi atau gugurrambut atau gigi;(b) dicederakan dari segi emosi jika adagangguan yang substansial dan boleh dilihatpada fungsi mental atau emosi kanak-kanakitu yang didalilkan dengan, antara lain,kecelaruan mental atau tingkah laku,termasuk keresahan, kemurungan,penyendirian, kelangsangan atauperkembangan lambat;(c) teraniaya dari segi seks jika dia telahmengambil bahagian, sama ada sebagaipeserta atau pemerhati, dalam apa-apaaktiviti yang berunsur seks bagi maksud -

(i) apa-apa bahan, fotograf, rakaman,filem, pita video atau persembahan yangberunsur pornografi, lucah atau sumbang;atau(ii) eksploitasi seks oleh mana-mana orangbagi memuaskan nafsu seks orang itu atauorang lain.

2001

Versi Penuh:

Maklumat:

http://www.parlimen.gov.my/actindex/pdf/AKTA-611.pdf

Ministry of Education: http://www.moe.gov.myParliament: http://www.parlimen.gov.my

gam

bar

ole

hID

PN

orw

ay

Page 16: Hak Kanak Kanak

UNGASSDeklarasi Komitmen ke atas HIV/AIDS

17.

20.

22.

23.

31.

32.

Bersetuju bahawa pencegahan infeksi HIVhendaklah menjadi fokus utama negara,serantau dan antarabangsa sebagai satutindakbalas kepada wabak; dan pencegahan,jagaan, sokongan dan rawatan kepada sesiapayang dijangkiti HIV/AIDS merupakan satutindakbalas efektif yang lazim dan perluditerapkan ke dalam pendekatan yang lengkapbagi mengatasi wabak ini;

Menekankan kepentingan peranan budaya,keluarga, etika dan faktor keagamaan didalam mencegah wabak, dan di dalamrawatan, jagaan dan sokongan, perlumengambil kira kepentingan sesebuah Negaraitu serta pentingnya bagi menghormati hakasasi manusia dan dasar kebebasan;

Mengambil maklum akan kepentinganpenubuhan dan langkah memperkukuhkansumber manusia dan infrastruktur kesihatanNegara dan sosial.

Mengenal pasti bahawa pencegahanefektif, strategi penjagaan dan rawatanmemerlukan perubahan sikap dan peningkatanpenyediaan akses yang bukan diskriminasi,vaksin, kondom, [...], peralatan suntikan yangtelah disteril, ubatan termasuk anti retroviralterapi, diagnosis dan teknologi berkaitandengan peningkatan kajian dan pembangunan;

Memberi penekanan kepada peranankeluarga di dalam pencegahan, jagaan,sokongan dan rawatan kepada individu yangdijangkiti HIV/AIDS, [...];

Mengesahkan bahawa di sebalik perananutama masyarakat, kerjasama yang kuat diantara Kerajaan, sistem Bangsa Bersatu, organisasidalaman kerajaan, penghidap HIV/AIDS dan [...],perubatan, saintifik dan institusi pendidikan,organisasi bukan kerajaan, sektor perniagaantermasuk generik dan syarikat farmaseutikalberasaskan penyelidikan, persatuan pedagang,media, ahli jemaah parlimen, pertubuhan,organisasi komuniti, organisasi keagamaan danpemimpin tempatan adalah penting;

33.

37.

52.

56.

Menghargai peranan dan sumbangantertentu yang disumbangkan oleh penghidapHIV/AIDS, warga muda dan hidmat masyarakatyang memberi sumbangan dalam mengajukanpermasalahan HIV/AIDS ini dari segala aspek [...];

Menjelang 2003, untuk menjaminpembangunan dan implimentasi strategimultisektoral Negara dan pelan pembiayaanuntuk membanteras HIV/AIDS bahawa;membangkitkan wabak ini melalui terma[...]berhadapan dengan stigma, berdiam diridan penafian; membangkitkan dimensi jantinadan umur untuk wabak ini; menghapuskandiskriminasi dan penyisihan; melibatkankerjasama dengan masyarakat awam dansector perniagaan serta kerjasama penuhpenghidap HIV/AIDS; mereka yang tergolong didalam kumpulan yang [...]dan mereka yangberisiko tinggi terutamanya wanita dan wargamuda; dilengkapi sumber semaksima mungkindaripada belanjawan Negara tanpamengecualikan mana-mana sumber, [...]kerjasama antarabangsa, mempromosi danmelindungi hak asasi manusia dan dasarkebebasan secara menyeluruh, [...];

Menjelang 2005, mengesahkan; bahawaprogram pencegahan yang meluas yang turutmengambil kira situasi keadaan tempatan,etika dan nilai kebudayaan tersedia di dalamsesebuah Negara, terutamanya di negara yangterjejas teruk, termasuk informasi, pendidikandan komunikasi, di dalam bahasa yang mudahdifahami masyarakat dan budaya yangdisanjungi, dan mensasarkan untukmengurangkan sikap suka mengambil risikodan menggalakkan aktiviti seksual yangbertanggungjawab, [...]

Menjelang 2005, membangun danmencatat pencapaian yang signifikan dalammelaksanakan strategi penjagaan menyeluruhuntuk: memperkukuhkan penjagaanberdasarkan keluarga dan masyarakattermasuk penjagaan yang disediakan olehsektor bukan rasmi, dan sistem penjagaankesihatan untuk menyedia dan memerhati

Page 14

Page 17: Hak Kanak Kanak

2001

rawatan yang diberikan kepada penghidapHIV/AIDS, termasuk kanak-kanak yangdijangkiti, dan untuk memberi sokongankepada individu, isi rumah, keluarga danmasyarakat yang dijangkiti oleh HIV/AIDS, [...];

Menjelang 2003, merangka, memperkukuhdan melaksana legislasi, undang-undang danlangkah-langkah lain dalam menghapuskansegala bentuk diskriminasi, dan untuk menjaminkebebasan semua penghidap HIV/AIDS dananggota kumpulan [...] untuk menikmati hakasasi manusia serta dasar kebebasan; […]

Menjelang 2005, melaksanakan langkah-langkah untuk meningkatkan lagi kapasiti bagimembolehkan wanita dan remaja dewasauntuk melindungi diri mereka daripada bahayajangkitan HIV, secara prinsipalnya melaluipenyediaan jagaan kesihatan dan khidmatkesihatan, termasuk kesihatan seksual danreproduksi, serta melalui pendidikanpencegahan yang menggalakkan persamaanterutama dari segi rangka kerja kebudayaandan sensitiviti jantina.

Menjelang 2003, bagi melengkapkan lagiprogram pencegahan yang menyenaraikanaktiviti-aktiviti yang meletakkan seseorangindividu itu kepada risiko jangkitan HIV,seperti aktiviti seksual yang berisiko sertakurang selamat, dan penggunaan suntikandadah, kesemua strategi Negara, polisi danprogram yang dikenalpasti perlu segeramenyampaikan faktor-faktor ini yangmembuatkan seseorang individu itu terdedahkepada jangkitan HIV, [...]

Menjelang 2003, membangun danmenjelang 2005, mengimplimentasi polisi danstrategi Negara untuk: membangun danmemperkukuhkan kapasiti kerajaan, keluargadan masyarakat bagi menyediakanpersekitaran yang bersikap menyokong untukanak yatim, kanak-kanak lelaki danperempuan yang dijangkiti HIV/AIDS termasukmenyediakan kaunseling dan sokongan psiko-sosial yang bertepatan; menjamin kemasukan

58.

60.

62.

65.

mereka ke sekolah dan akses kepada tempatperlindungan, nutrisi yang baik, khidmatperubatan dan sosial atas dasar adil dengankanak-kanak yang lain; untuk melindungi anakyatim dan kanak-kanak yang lemah dari segalabentuk penderaan, keganasan, eksploitasi,diskriminasi, diperdagangkan dan kehilanganhak untuk mewarisi;

Menjelang 2003, membangun danmengimplimentasikan strategi Negara yangmerangkumi kesedaran, pencegahan, penjagaandan elemen rawatan HIV/AIDS kepada programatau tindakan yang bertindakbalas kepadasituasi kecemasan, mengenalpasti bahawapopulasi digugat dengan konflik bersenjata,kecemasan kemanusiaan dan bencana alam,termasuk pelarian, individu terutamanyawanita dan kanak-kanak yang tidakmempunyai tempat tinggal, adalah berisikotinggi kepada jangkitan HIV; dan jika perlufaktor HIV/AIDS dijadikan sebagai komponendi dalam program sokongan antarabangsa;

Meningkatkan dan memberi priority utamadi dalam peruntukan belanjawan Negara untukprogram HIV/AIDS seperti yang diperlukan danmenjamin peruntukan yang mencukupi dibuatoleh semua kementerian dan lain-lain [...]yang berkaitan.

75.

82.

Maklumat:UNGASS: http://www.ungass.orgUN: http://www.un.org/ga/aids

http://www.un.org/ga/aidsmeeting2006http://www.un.org/issues/docs/d-aids.html

UNAIDS: http://www.unaids.org/en/AIDSreview2006

Versi Penuh:http://www.ungass.org/index.php/en/ungass/declaration_of_commitment/ungass_declaration_of_commitment

Page 18: Hak Kanak Kanak

UNGASSDeklarasi Politikal ke atas HIV/AIDS

18.

20.

26.

27.

Memperkukuhkan komitmen kami di dalammengimplimentasikan keseluruhan DeklarasiKomitmen ke atas HIV/AIDS yang bertajuk“Global Crisis Global Action” yang diangkatpada Perhimpunan Agung sesi khas yang ke-26pada tahun 2001; dan untuk mencapai sasarandan objektif pembangunan antarabangsatermasuk Sasaran Pembangunan Milenium yangtelah dipersetujui [...]

Kami akan mengambil langkah-langkahperlu untuk meningkatkan lagi teraju Negara,tindakbalas menyeluruh bagi mencapaijaringan multisektoral yang meluas untukpencegahan, rawatan, jagaan dan sokongan,dengan penglibatan penuh dan aktif olehpenghidap HIV, kumpulan-kumpulan yanglemah, komuniti yang paling terjejas,masyarakat umum dan sektor swasta, ke arahsasaran akses antarabangsa untuk programpencegahan yang lengkap, rawatan, jagaandan sokongan menjelang 2010;

Mengkomitedkan diri kami dalammenyuarakan mengenai peningkatan kadarjangkitan HIV di kalangan warga muda bagimenjamin generasi bebas HIV di masa akandatang melalui implimentasi strategipencegahan berasaskan bukti aktiviti seksualyang bertanggungjawab termasuk penggunaankondom, bukti dan asas kemahiran, pendidikankhas HIV untuk remaja, penglibatan mediamassa dan penyediaan perkhidmatan kesihatanmesra remaja yang menyeluruh;

Mengkomitedkan diri kami dalam memberijaminan bahawa wanita mengandung akanmempunyai akses kepada perkhidmatanantenatal, informasi, kaunseling dan lain-lainperkhidmatan HIV dan untuk meningkatkanlagi jumlah kemudahan dan akses kepadarawatan efektif untuk kesemua wanitapenghidap HIV, termasuk ujian dan kaunselingperibadi atau secara sukarela dengankebenaran, akses kepada rawatan,terutamanya terapi antiretroviral dan apabilaperlu, penggantian susu ibu dan penyediaanjagaan yang berterusan;

31.

32.

42.

Mengkomitedkan diri kami kepadamengukuhkan lagi undang-undang, polisi,pentadbiran dan langkah-langkah lain untukpromosi dan perlindungan bagi membolehkankesemua wanita menikmati hak asasi merekadan mengurangkan kelemahan mereka kepadaHIV/AIDS melalui penghapusan segala bentukdiskriminasi, serta eksploitasi seksual ke ataswanita, gadis dan kanak-kanak, termasukuntuk tujuan komersil, segala bentukkeganasan ke atas wanita dan kanak-kanakperempuan, termasuk amalan tradisional yangberbahaya, penderaan, pemerkosaan dansegala bentuk penderaan seksual, dipukul danmemperdagangkan wanita dan kanak-kanakperempuan;

Mengkomitedkan diri kami dalam memberiprioriti kepada semua kelemahan yangdihadapi dan dialami oleh kanak-kanakpenghidap HIV; memberikan sokongan danrehabilitasi kepada kanak-kanak ini dankeluarganya; wanita dan warga tua,terutamanya dalam peranan mereka sebagaipenjaga; mempromosikan polisi dan programHIV/AIDS yang berorientasikan kanak-kanak;menjamin akses kepada rawatan dan usahayang padu untuk membangun rawatan-rawatanbaru dan pembangunan kanak-kanak apabiladiperlukan dan menyokong sistem keamanansosial yang melindungi mereka;

Mengkomitedkan diri kami untuk mencaripenyelesaian terbaik bagi mengatasi masalahdalam penentuan harga, tariff dan perjanjianperdagangan, dan untuk meningkatkanlegisasi; polisi perundangan, pengurusanperolehan dan rantaian pengurusan bekalanbagi memacu akses yang lancar padu kepadaproduk pencegahan HIV/AIDS yang berkualitidan berpatutan, diagnosis, ubat-ubatan danrawatan komoditi;

Page 16

Page 19: Hak Kanak Kanak

Kerajaan mengakui ancaman yang ditimbulkanoleh HIV/AIDS terhadap kesejahteraan manusia.Kerajaan bimbang akan peningkatan kadarjangkitan HIV di Malaysia, terutamanya dikalangan orang muda dan pengguna-pengguna dadah suntikan. Ia mencatatdengan kebimbangan terhadap menularnyakesan HIV terhadap wanita dan kumpulan-kumpulan mudah dipengaruhi yang lain.

Kerajaan mengakui bahawa dalam ketiadaanpencegahan berkesan terdapat potensi bagiMalaysia untuk bergerak ke tahap wabakteritlak dalam masa hanya beberapa tahun.Mereka mengakui bahawa wabak tersebutmampu membantukan pembangunan yangtelah dikecapi. Oleh itu adalah penting untukmenjadikan HIV/AIDS sebagai isu pembangunan,bukan sahaja isu kesihatan tetapi jugapenting untuk perancangan negara.

Oleh itu ia adalah masa yang tepat bagiKerajaan Malaysia untuk menyemak semularespon-respon terhadap HIV/AIDS bagi menjaminkedua-duanya saling melengkapi untukRancangan Malaysia ke9 serta sejajar dengankomitmen-komitmen yang lebih meluas untukhasil-hasil di Sesi Khas Perhimpunan AgungPertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu terhadapHIV/AIDS dan Matlamat Pembangunan Alaf.

Respons yang berkesan terhadap wabakmemerlukan komitmen politik dan kepimpinanyang kukuh di peringkat tertinggi. Satu PelanStrategik Nasional yang baru terhadap HIV/AIDS2006-2010 (NSP) akan menyediakan dasaruntuk mengkoordinasi kerja semua rakankongsi. Ia akan mengambil satu pendekatanpenyatuan pencegahan, rawatan danpenjagaan, dan mengurang kesan wabak.

NSP akan terus menumpukan perhatian dalammenyediakan satu keseimbangan yang sesuaiantara pencegahan, rawatan dan penjagaan.Bahagian yang menjadi fokus utama adalah:

Memperkukuh kepimpinan dan sokonganMeningkatkan latihan dan keupayaanMengurangkan kerentanan HIV di kalanganpengguna dadah suntikan dan rakan merekaMengurangkan kerentanan HIV di kalangan

Ringkasan Eksekutif Pelan Strategik Nasional terhadap HIV/AIDS 2006 - 2010http://www.moh.gov.my/MohPortal/NationalStrategicPlanAids_FINAL.pdf

wanita, orang muda dan kanak-kanakMengurangkan kerentanan HIV di kalanganpopulasi terpinggir dan lemahMeningkatkan akses untuk diagnostik-diagnostik, rawatan dan penjagaan

Dalam berjuang untuk mencapai keutamaan-keutamaan ini, pihak Kerajaan akanmengembangkan perkongsiannya denganPertubuhan Bukan Kerajaan (NGOs),pemimpin-pemimpin keagamaan, perniagaandan kumpulan komuniti. NSP akanmengukuhkan keupayaan Kerajaan untukmenyampaikan campur tangan yang berkesan.

Pelaksanaan NSP yang berjaya akan memerlukansatu peningkatan signifikan di dalam tahapsumber semasa yang diperuntukan untukbertindak balas terhadap wabak. Sebuah danadicadangkan dibina untuk menambah peruntukanbelanjawan yang sedia ada. Dana-dana akandigunakan sebagai permulaan untuk menarikpemberi dana luar yang relevan.

Dalam mengadaptasi NSP, Kerajaan Malaysiatelah menunjukkan satu komitmen yangkukuh dengan memberi perhatian terhadapHIV / AIDS sebagai agenda nasional dan untukmemperluas, multisektor dan sumber responsyang baik.

courtersy of PROSTAR

2006

Maklumat:UNGASS: http://www.ungass.orgUN: http://www.un.org/ga/aids

http://www.un.org/ga/aidsmeeting2006http://www.un.org/issues/docs/d-aids.html

UNAIDS: http://www.unaids.org/en/AIDSreview2006

Versi Penuh:http://data.unaids.org/pub/Report/2006/20060615_HLM_PoliticalDeclaration_ARES60262_en.pdf

gambar oleh PROSTAR

Page 20: Hak Kanak Kanak

Pencegahan HIV, seperti rawatan, adalah untukseumur hidup. Sebagai ganti kepada programjangka pendek atau usaha pencegahanpengasingan, program-program negara yangberkesan diperlukan untuk menampung programdan polisi tindakan yang penting pada kadar yangmencukupi untuk jangka masa panjang,menerima mereka sebagai penyakit yangberkembang, bertindak balas kepada perubahandi dalam corak jangkitan dan persekitaran sosial.[UNAIDS; 2006 Report; p. 124]

Pendidikan mempunyai keterangan bertulismengenai impak ke atas penyakit ini. Satu kajiandi 32 buah negara mendapati bahawa wanitayang celik huruf adalah 4 kali lebih banyakberbanding wanita yang buta huruf, yang tahuapakah cara utama untuk mengelakkan HIV/AIDS.[...] Sekolah boleh memainkan peranan yangaktif di dalam meringankan penyebaran wabakini dengan menyediakan maklumat dankaunseling yang boleh dipercayai dan mengambillangkah-langkah untuk memanjangkan lagipendidikan untuk anak perempuan.[UNESCO; EFA Global Monitoring Report 2006 -Summary; p. 8]

HIV dan AIDS

UNESCO

UNESCO Bangkok

UNAIDS

http://www.unesco.org/aids

http://www.unescobkk.org/hivaids

http://www.unaids.org

Page 18

Apa itu HIV dan AIDS?

HIV bermaksud Virus Immunodeficiency Virus.Virus ini dikenalpasti mengakibatkan AIDS(Sindrom Kurang Daya Tahan). Jika seseorangitu disahkan positif HIV, ini bermakna merekatelah dijangkiti virus tersebut. Seseorangyang dijangkiti HIV tidak mempunyai AIDS

sehinggalah virus tersebut merosakkan sistemimun mereka, membuat mereka lemahkepada beberapa jenis jangkitan, adadiantaranya boleh membawa maut. HIVdisebarkan melalui cecair badan terutamanyadarah, air mani, air mazi dan susu badan.

Hanya melalui 4 cara anda boleh menjadi positif HIV

1. Hubungan seksual dengan pasangan yangdijangkiti tanpa menggunakanperlindungan (paling utama);

2. Berkongsi jarum atau lain-lain suntikanyang tercemar atau peralatan menindikkulit;

3. Darah dan produk melalui darah, sebagaicontoh pemindahan darah yang tercemaratau pemindahan tisu dan organ;

4. Transmisi daripada ibu kepada anak didalam rahim atau ketika melahirkan danmenyusu badan.

Anda tidak akan mendapat HIV melalui

1. Berjabat tangan2. Berkongsi peralatan memotong seperti

sudu, garpu, pisau3. Berpelukan4. Minum dari pancuran air

5. Berkawan6. Bermain bersama7. Belajar bersama / pergi ke sekolah yang

sama

Page 21: Hak Kanak Kanak

Halangan untuk Meningkatkan Pencegahan HIVPencegahan HIV boleh menimbulkan kontroversi dan ketidak selesaan pada sesetengahindividu, masyarakat dan kerajaan. Ianya mendesak kepada perbincangan beberapa isu yangsukar seperti seks, seksualiti dan penggunaan dadah. Boleh jadi terdapat keengganan danketidakupayaan untuk menyediakan akses kepada semua pilihan yang dipercayai berjaya didalam pencegahan HIV. Di kebanyakan tempat, terdapat tentangan budaya yang kuat untukmenyuarakan keperluan populasi yang lemah ini dan keengganan untuk mengenal danbertindak ke atas faktor struktural dan kemasyarakatan yang merupakan punca utama kepadapenyakit ini. Banyak negara mempunyai batas-batas yang sah dari segi undang-undang,apabila digabungkan dengan aib dan diskriminasi, akan membawa populasi yang lemah inikepada persembunyian dan dengan itu membuatkan mereka tidak mempunyai akses kepadausaha-usaha pencegahan HIV. Campur tangan pencegahan HIV seharusnya dengan aktifmenyuarakan tentang budaya. Walaupun budaya boleh berfungsi sebagai sebuah kenderaanuntuk mempromosi pencegahan HIV, ianya juga boleh menjadi halangan kepada pencegahanHIV. [...]

UNESCO telah menetapkan keutamaan dibawah kepada usahanya di dalam pendidikan HIV danAIDS:

UNESCO akan mengarahkan kementerian-kementerian, lain-lain agensi dan NGO,terutamanya yang terlibat di dalam pendidikan, sains, kebudayaan, komunikasi dan sukan,juga masyarakat umum dan sektor swasta di dalam reaksi kepada HIV dan AIDS.

Pembangunan kebudayaan yang bersesuaian, umur tertentu dan maklum balas mengikutjantina ke arah populasi yang efektif, terutamanya mereka yang mempunyai kelemahantertentu kepada HIV dan AIDS, seperti golongan muda, wanita dan kanak-kanak perempuan.

Mempromosikan program pendidikan, formal dan tidak formal – bagi membolehkan semuaorang tahu fakta-fakta mengenai HIV dan AIDS dan bertindak ke atas ilmu pengetahuan ini.

Ilmu pengetahuan, sikap dan kemahiran untuk memberikan sokongan dan jagaan kepadayang dijangkiti dan diserang adalah bahagian yang paling penting dalam mana-manaprogram pendidikan pencegahan.

Permintaan untuk jagaan yang semakin meningkat dan kehilangan golongan profesionalmenambahkan lagi tekanan kepada sistem kesihatan dan pendidikan yang sememangnyatelah terbeban. Tugas kritikalnya ialah untuk melindungi fungsi utama sosial, ekonomi daninstitusi politikal di bawah kesan HIV/AIDS. UNESCO sedang membangun danmengembangkan kelengkapan peralatan untuk tujuan pemantauan, penilaian dan tindakbalas impak penyakit ke atas sekolah-sekolah, pelajar-pelajar, guru-guru dan lain-laininstitusi utama mengikut tahap negara.

1. Pembelaan di semua peringkat:

2. Melazimkan mesej dan mencari penghantar mesej yang tepat:

3. Menukar sikap berisiko dan kelemahan:

4. Mengambil berat kepada yang dijangkiti dan yang diserang:

5. Menyesuaikan diri dengan impak institusi:

Petikan daripada: Pencegahan HIV yang diperhebatkan:

Kertas Penetapan Polisi UNAIDS – 2005http://www.unfpa.org/upload/lib_pub_file/587_filename_intensif_hiv.pdf

Page 19

Petikan daripada: Reaksi UNESCO kepada HIV dan AIDSUNESCO - 2005http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001414/141417e.pdf

Page 22: Hak Kanak Kanak

Konvensyen Menentang DiskriminasiDalam Pendidikan

Perkara 1

Perkara 2

1.

(a)

(b)

(c)

(d)

(a)

(b)

(c)

Bagi tujuan Konvensyen ini, perkataan"diskriminasi" termasuklah sebarang perbezaanpengecualian, batasan atau rujukan, yangberdasarkan bangsa, warna, jantina, bahasa,agama, pendapat secara politik atau lain-lain,kewarganegaraan atau asal, keadaan ekonomiatau kelahiran, mempunyai tujuan atau kesanpembatalan atau mengurangkan kesamarataanlayanan di dalam pendidikan dan secara khusus:

Menghalang individu atau sekumpulanorang mendapat pendidikan dalam apa-apajenis atau tahap;

Membataskan pendidikan individu atausekumpulan orang dari tahap bawahan;

Tertakluk kepada peruntukan perkara 2Konvensyen ini, menubuhkan atau memeliharasistem pendidikan atau institusi yang berbezauntuk individu atau sekumpulan orang; atau

Menyusahkan keadaan seseorang individuatau sekumpulan orang yang tidak bersesuaiandengan maruah kemanusiaan. […]

Apabila dibenarkan di dalam Negara, situasi-situasi berikut tidak dianggap mengandungidiskriminasi, seperti yang terkandung di dalamPerkara 1 didalam Konvensyen ini:

Penubuhan atau penyelenggaraan sistem-sistem pendidikan yang berasingan atauinstitusi-institusi untuk pelajar daripada duajantina, sekiranya sistem-sistem atau institusi-institusi menawarkan akses untuk pendidikanyang setara,menyediakan tenaga pengajar dengankelulusan yang sama, dan mampu mengambilpeluang di dalam kursus yang sama atau setara;

Penubuhan atau penyelenggaraan,bertujuan keagamaan atau linguistik, darisistem-sistem pendidikan atau institusiberbeza yang menawarkan pendidikan yangbersandar kepada harapan ibu bapa ataupenjaga pelajar, sekiranya penyertaan didalam sistem atau kehadiran di institusitersebut adalah pilihan dan sekiranyapendidikan seumpamanya mematuhi piawaianseperti yang ditetapkan atau diluluskan olehpihak berkuasa yang terbabit, dalam usahauntuk menjadikan pendidikan itu setara;

Penubuhan atau penyelenggaraan institusi

pendidikan swasta, sekiranya tujuan institusitersebut bukan untuk menjaga keselamatanmana-mana pihak berkecuali tetapi untukmenyediakan kemudahan pendidikan sepertiyang diberi oleh pihak berkuasaawam,sekiranya institusi-institusi tersebutdiuruskan mengikut tujuan, dan sekiranyapendidikan yang diberikan mematuhi piawaianseperti yang ditetapkan atau diluluskan olehpihak berkuasa yang terbabit, terutamanyauntuk menjadikan pendidikan itu setara;

Dalam usaha untuk menghapuskan danmenghalang diskriminasi seperti yangdimaksudkan di dalam Konvensyen ini, PartiNegara perlu menjalankan:

Untuk membatalkan sebarang peruntukanstatutori dan arahan-arahan pentadbiran danuntuk menghentikan apa-apa amalan pentadbiranyang melibatkan diskriminasi dalam pendidikan;

Bagi menjamin, melalui perundanganapabila perlu, tiada diskriminasi di dalamkemasukan pelajar ke institusi pendidikan;

Tidak membenarkan sebarang perbezaanlayanan oleh pihak berkuasa awam antaranegara, kecuali ke atas dasar kecemerlanganatau keperluan, dalam hal yuran sekolah danpemberian biasiswa atau lain-lain bentukbantuan untuk pelajar serta permit dankemudahan penting untuk menyambungpelajaran di negara asing;

Tidak membenarkan sebarang bentukbantuan yang diberikan oleh pihak berkuasakepada institusi pendidikan, sebarang sekatanatau keutamaan yang berasaskan semata-matakepada pelajar tersebut tergolong dalamkumpulan tertentu; Untuk memberipemastautin warganegara asing di dalamwilayah mereka akses kepada pendidikan yangserupa dengan negara mereka sendiri.

Parti-Parti Negara kepada Konvensyen ini perlumenjalankan penambahan untuk merumuskan,membangun dan mengaplikasikan suatu dasarnegara yang mana melalui pendekatan yangsesuai dengan keadaan dan penggunaannegara, akan menggalakkan kesamarataan

(a)

(b)

(c)

(d)

Perkara 3

Perkara 4

Page 20

Page 23: Hak Kanak Kanak

1960

peluang dan layanan di dalam perkaraberkenaan pendidikan dan khususnya:

Untuk menjadikan pendidikan tahaprendah bebas dan wajib; mengadakanpendidikan menengah yang sentiasa tersediadan mudah diakses oleh semua dalam bentukyang berbeza-beza; membolehkan pengajiantinggi berdasarkan kemampuan individu dapatdiakses oleh semua; memastikan pematuhanoleh semua dengan kewajiban untukmenghadiri sekolah yang ditetapkan olehundang-undang;

Untuk memastikan bahawa norma-normapendidikan adalah setara di semua institusipendidikan awam setaraf, dan kondisi kualitipendidikan yang diberikan adalah juga sama;

Untuk menggalak dan memperhebatmelalui kaedah yang sesuai, pendidikan untukmereka yang tidak pernah menerimapendidikan rendah atau mereka yang belummenghabiskan keseluruhan kursus pendidikanrendah dan meneruskan pendidikan merekaberasaskan kemampuan individu;(d) Untuk menyediakan latihan untuk kerjayaperguruan tanpa diskriminasi.

Parti-Parti Negara kepada Konvensyen inibersetuju bahawa:

Pendidikan akan diarah kepadapembangunan sepenuhnya terhadapkeperibadian manusia dan untuk mengukuhkanrasa hormat kepada hak asasi manusia dankebebasan asasi; ia akan menggalakkanpersefahaman, toleransi dan hubungan baik dikalangan semua negara, bangsa atau kumpulan-kumpulan agama, dan akan meneruskanaktiviti-aktiviti Pertubuhan Bangsa BangsaBersatu untuk mengekalkan keamanan;

Adalah penting untuk menghormatikebebasan ibu bapa atau , penjaga-penjagayang sah, bagi memilih institusi pendidikanuntuk anak-anak mereka selain daripada yangdiselenggarakan oleh pihak berkuasa awamtetapi dalam masa yang sama mematuhinorma-norma pendidikan yang minima sepertiyang mungkin disediakan atau diluluskan olehpihak berkuasa terbabit, keduanya, untukmemastikan dalam cara yang selaras dengan

(a)

(b)

(c)

1.

(a)

(b)

Perkara 5

prosedur-prosedur yang diikuti dalam Negarauntuk permohonan perundangannya,pendidikan moral dan keagamaan anak-anakseperti kepercayaan yang diikuti mereka; dantiada individu atau kumpulan orang harusdiwajibkan untuk menerima arahan keagamaanyang tidak konsisten dengan kepercayaan mereka;

Adalah penting untuk mengakui hak ahli-ahli negara minoriti untuk meneruskanaktiviti-aktiviti pendidikan mereka sendiri,termasuklah penyelenggaraan sekolah-sekolahdan, bergantung kepada dasar pendidikansetiap Negara, penggunaan atau pengajaranbahasa mereka sendiri, [...]

(c)

Versi Penuh:

Maklumat:

http://www.unesco.org/education/pdf/DISCRI_E.PDF

UNESCO: http://portal.unesco.org/educationEENET: http://www.eenet.org.uk

Page 24: Hak Kanak Kanak

Deklarasi Dunia terhadap Pendidikan untuk Sem

Memenuhi Keperluan Pembelajaran Asas

Membentuk Wawasan

Akses Universal dan Mempromosikan Ekuiti

Fokus Terhadap Pembelajaran

Memperluas Cara Dan Skop PendidikanAsas

Setiap orang – kanak-kanak, remaja dandewasa – akan mendapat manfaat daripadapeluang pendidikan yang direka sesuai dengankeperluan pembelajaran asasi mereka.

Untuk menyediakan keperluan pendidikan asasuntuk semua memerlukan lebih daripadakomitmen semula kepada pendidikan asasyang sediada. Apa yang diperlukan adalah“perluasan wawasan” yang melangkaui tahapsumber sekarang, struktur institusi, kurikulum,dan sistem penyampaian konvensionalsementara menghasilkan yang terbaik melaluiamalan pendidikan asas yang sediada.

Pendidikan asas harus disediakan kepadasemua kanak-kanak, remaja dan dewasa.

Peluang pendidikan yang diperluas atau tidakboleh diterjemahkan kepada pembangunanyang bermakna – bagi seorang individu ataumasyarakat – bergantung kepada sama adamereka sebenarnya belajar hasil daripadapeluang-peluang tersebut, seperti sama adamereka menggabungkan pengetahuan yangberguna, keupayaan penaakulan, kemahirandan nilai-nilai.

Pendidikan bermula semenjak lahir.Sistem penyampaian utama untuk asaspendidikan kanak-kanak di luar keluargaadalah sekolah rendah.Keperluan Pembelajaran Asas untuk remajadan dewasa adalah banyak dan seharusnyamemenuhi segenap kepelbagaian sistempenyampaian.Kesemua kelengkapan dan saluran-saluranmaklumat, komunikasi dan tindakan sosialboleh digunakan untuk menyampaikanpengetahuan yang penting danmemaklumkan dan mendidik masyarakatterhadap isu-isu sosial.

Menambahbaik Persekitaran UntukPembelajaran

Memperkukuhkan Perkongsian

Membangunkan Konteks Dasar YangMembantu

Menggerakkan Sumber

Memperkukuh Perpaduan Antarabangsa

Pendidikan tidak mendapat tempat di dalampengasingan. Oleh itu, masyarakat seharusnyamemastikan semua pelajar menerimapemakanan seimbang, penjagaan kesihatandan sokongan fizikal dan emosi secara umumyang diperlukan untuk mengambil bahagiansecara aktif dan mendapat manfaat daripadapendidikan mereka.

Negara-negara serantau dan pihak berkuasapendidikan tempatan bertanggungjawab untukmenyediakan pendidikan asas untuk semua,namun tanggungjawab untuk membekalkankepada setiap manusia, keperluan kewanganatau organisasi tidak boleh diharapkan kepadamereka semata-mata. Pembaharuan perkongsianuntuk semua peringkat adalah perlu:

Dasar-dasar membantu di dalam sosial,kebudayaan dan sektor-sektor ekonomi adalahperlu untuk merealisasikan peruntukan danpenggunaan sepenuhnya pendidikan asas untukpembangunan individu dan masyarakat.

Adalah penting untuk menggerakkan sumberkewangan dan manusia, sektor awam, swastadan sukarela yang sedia ada dan barusekiranya keperluan pembelajaran asas ingindipenuhi melalui skop tindakan yang lebih luasberbanding masa lalu.

Memenuhi keperluan pembelajaran asasmenggantikan tanggungawab biasa danuniversal manusia. Ia memerlukan perpaduanantarabangsa dan perhubungan ekonomi yangadil dan saksama untuk memperbetulkanperbezaan ekonomi yang wujud.

Page 22

Page 25: Hak Kanak Kanak

PENDIDIKAN KESIHATAN BERASASKAN

KEMAHIRAN UNTUK MENCEGAH HIV/AIDS

Seksyen ini menerangkan bagaimana pendidikan

kesihatan berasaskan kemahiran dapat

digunakan untuk mencegah HIV/AIDS dan

mengurangkan keaiban mereka yang dijangkiti

wabak ini. Aktiviti-aktiviti seksyen ini,

terutamanya, dapat digunakan untuk berurusan

dengan lain-lain masalah kesihatan seperti yang

telah dibincangkan di atas.

Pendidikan adalah kunci utama untuk

mengurangkan aib dan menggalakkan pemahaman

yang lebih tentang HIV/ AIDS. Sekolah anda

adalah tempat yang penting untuk mendidik

kanak-kanak tentang HIV/AIDS, dan juga untuk

menghentikan penyebaran jangkitan HIV yang

meluas. Kejayaan untuk berbuat demikian

bergantung kepada sebaik dan secepat mana kita

dapat mencapai para kanak-kanak dan golongan

muda untuk menggalakkan tingkahlaku kesihatan

yang positif dan mencegah tingkahlaku yang

berisiko di kalangan mereka.

Tanggungjawab kami yang paling genting ialah

untuk mendidik golongan muda bagaimana untuk

mengelak samada dijangkiti atau menyebarkan

jangkitan kepada orang lain, dan juga untuk

menggalakkan pembangunan polisi sekolah

berkaitan HIV. Dengan cara begini, kita akan

membuat peningkatan yang penting di dalam

kualiti pendidikan kesihatan yang disediakan

kepada golongan muda di sekolah, dan kita akan

mengambil langkah yang penting ke arah

meningkatkan taraf kesihatan komuniti kita.

Pendekatan kepada HIV/AIDS berasaskan

kemahiran dengan penglibatan (aktif) teknik

pembelajaran untuk:

Menolong setiap individu untuk menilai tahap

risiko masing-masing;

1990

Versi Penuh:

Embracing Diversity - UNESCO Toolkit for CreatingInclusive, Learning-Friendly Environments:

Maklumat:

http://www.unesco.org/education/efa/ed_for_all/background/jomtien_declaration.shtml

http://www2.unescobkk.org/elib/publications/032revised

UNESCO: http://www.unesco.orgUNESCO Bangkok: http://www.unescobkk.orgEENET: http://www.eenet.org.ukIDP Norway: http://www.idp-europe.org

Memeriksa nilai-nilai dan kepercayaan

peribadi mereka;

Menentukan apakah tindakan yang perlu

diambil untuk melindungi diri mereka dan

orang lain daripada HIV; dan

Mendapatkan kemahiran yang akan membantu

mereka untuk melaksanakan keputusan yang

telah diambil.

Pendidikan kesihatan berasaskan kemahiran

untuk mencegah HIV/AIDS boleh dikaitkan

dengan isu-isu lain yang berkaitan yang telah

disebut di kebanyakkan sekolah, termasuk

kesihatan pembiakan dan kehamilan, pendidikan

populasi, pendidikan kehidupan berkeluarga, dan

pencegahan penyalahgunaan dadah.

Apakah antara langkah-langkah bagi kamu

memulakan program berasaskan kemahiran untuk

mencegah HIV/AIDS dikalangan anak-anak

kita? Mari kita lihat beberapa aktiviti yang anda,

dan sekolah anda boleh lakukan, dan juga, apa

yang anda boleh lakukan bersama anak anda.

Daripada:Merangkumi Kepelbagaian - Perkakasan UNESCO untuk Mencipta

Kesemua Persekitaran Mesra Pembelajaran (ILFE);

Buku Risalah 6: Mencipta ILFE yang sihat dan berperlindungan

mua

Page 26: Hak Kanak Kanak

Kenyataan dan Rangka Kerja Salamancauntuk Tindakan

Kenyataan

Perkara 2

Perkara 3

Kami percaya dan yakin bahawa:Setiap kanak-kanak mempunyai hak asasiuntuk pendidikan, dan mesti diberi peluanguntuk mencapai dan mengekalkan satutahap pendidikan yang boleh diterima,Setiap kanak-kanak mempunyai karektor,minat, keupayaan-keupayaan dan keperluanpembelajaran yang berbezaSistem-sistem pendidikan harus direka danprogram-program pendidikan dilaksanakanuntuk mengambil kira ciri-ciri dan keperluanyang pelbagai ini,Mereka yang memerlukan pendidikan khasmesti mendapat akses untuk persekolahanbiasa yang seharusnya menyediakan merekadilingkungan pedagogi yang berteraskananak-anak yang berupaya memenuhikeperluan tersebut,Sekolah-sekolah biasa dengan orientasimenyeluruh ini adalah cara paling berkesandalam melawan diskriminasi terhadap sikap,mewujudkan komuniti yang mesra, membinasebuah masyarakat yang menyeluruh danmencapai pendidikan untuk semua;tambahan pula, mereka menyediakan satupendidikan yang berkesan untuk kebanyakankanak-kanak dan memperbaiki kecekapandan paling penting keberkesanan kosterhadap keseluruhan sistem pendidikan.

Kami menyeru semua kerajaan dan menggesamereka untuk:

memberi dasar tertinggi dan keutamaanbelanjawan untuk meningkatkan sistem-sistem pendidikan mereka bagimembolehkan mereka menyediakanpendidikan untuk semua kanak-kanak tanpamengira perbezaan atau kesukaran individu,mengambil prinsip pendidikan menyeluruhsebagai satu undang-undang atau dasar,mendaftarkan semua kanak-kanak kesekolah biasa, kecuali terdapat alasan yangkukuh untuk melakukan yang sebaliknya,membangunkan projek-projek demonstrasi

dan menggalakkan pertukaran-pertukaran

dengan negara-negara mempunyaipengalaman dengan sekolah-sekolahmenyeluruh,mewujudkan mekanisma-mekanismadisentralisasi dan penyertaan untukperancangan, pemantauan dan penilaianperuntukan pendidikan untuk kanak-kanakdan orang dewasa dengan keperluanpendidikan khas,menggalakkan dan memudahkan penyertaanibu bapa, komuniti dan organisasi bagi orangkurang upaya dalam perancangan dan prosesmembuat keputusan yang berkaitan denganperuntukan untuk keperluan pendidikankhas,melakukan lebih banyak usaha dalammengenal pasti dan strategi-strategi awalcampur tangan, serta dalam aspekvokasional pendidikan menyeluruh,memastikan bahawa dalam konteksperubahan yang sistemik, programpendidikan guru-guru, kedua-duapraperkhidmatan dan dalam perkhidmatan,menyentuh mengenai peruntukan keperluanpendidikan khas dalam sekolah-sekolahmenyeluruh.

Lunas membimbing yang menggerakkanRangka kerja ini adalah sekolah-sekolahseharusnya disediakan untuk semua kanak-kanak tanpa mengira keadaan fizikal,intelektual, sosial, emosi, linguistik atau lain-lain keadaan. Ini seharusnya termasuklahkanak-kanak kurang upaya dan berbakat,kanak-kanak jalanan atau yang bekerja,kanak-kanak dari populasi yang jauh ataunomadik, kanak-kanak dari bahasa, etnik ataubudaya minority dan kanak-kanak darikawasan atau kumpulan yang kurang bernasibbaik atau terpinggir. Keadaan-keadaan inimewujudkan satu julat cabaran yang berbezauntuk sistem-sistem persekolahan. Di dalamkonteks Rangka kerja ini, frasa ‘keperluanpendidikan khas’ merujuk kepada semuakanak-kanak dan remaja yang mana keperluanmereka bermula daripada ketidakupayaan

Rangka Kerja Untuk Tindakan

Perkara 3

Page 24

Page 27: Hak Kanak Kanak

1994

atau kesukaran dalam pembelajaran. Ramaikanak-kanak menghadapi kesukaran dalampembelajaran dan oleh itu mendapatkeperluan pendidikan khas di beberapa ketikaketika persekolahan. Sekolah-sekolah perlumencari cara untuk mendidik semua kanak-kanak dengan jayanya, termasuk mereka yangmenghadapi kekurangan dan ketidakupayaanyang serius. Terdapat satu consensusterbentuk di mana kanak-kanak dan remajadengan keperluan pendidikan khas seharusnyadimasukkan ke dalam susun atur pendidikanyang dibuat untuk kebanyakan kanak-kanak.Cabaran yang dihadapi sekolah menyeluruhialah membangunkan pedagogi berteraskankanak-kanak yang berupaya mendidik semuakanak-kanak dengan jayanya, termasuklahmereka yang mengalami kekurangan danketidakupayaan yang serius. […]

[...] Ia menganggap perbezaan manusia adalahnormal dan pendidikan seharusnya diadaptasibersesuaian dengan keperluan kanak-kanakdaripada menyesuaikan kanak-kanak denganandaian-andaian yang berkaitan dengan takdirberhubung kit dengan tahap dan sifat sesuatuproses pendidikan. Pedagodi yang berteraskankanak-kanak adalah berfaedah kepada semuapelajar dan, sebagai kesannya, kepadamasyarakat secara keseluruhannya. […] Iaboleh mengurangkan sebilangan besar pelajaryang tercicir dan pengulangan [...], di sampingmemastikan tahap purata pencapaian lebihtinggi. […] Sekolah-sekolah berteraskan kanak-kanak, tambahan pula, asas pembentukan bagimasyarakat yang berorientasikan orang yangmenghormati kedua-dua perbezaan danmaruah kesemua manusia.

[...] Kemasukan dan penyertaan adalahpenting untuk maruah manusia dan untukkeseronokan dan latihan hak asasi manusia. [...]

Perkara 4

Perkara 6

Perkara 7

Perkara 10

Perkara 18

Prinsip asas sekolah menyeluruh adalah kanak-kanak seharusnya belajar bersama-sama, dimana-mana mungkin, tanpa menghiraukansebarang kesukaran atau perbezaan merekamungkin hadapi. Sekolah-sekolah menyeluruhhendaklah mengiktiraf dan bertindak balasterhadap pelbagai keperluan pelajar-pelajarmereka, [...]

[...] Pengalaman, tambahan pula,mencadangkan bahawa sekolah-sekolahmenyeluruh, berkhidmat kepada semua kanak-kanak dalam sebuah masyarakat, adalahpaling berjaya dalam meraih sokonganmasyarakat dan dalam mencari cara-cara yangimaginative dan inovatif dengan menggunakansumber yang terhad yang boleh didapati.

Dasar-dasar pendidikan di semua peringkat,daripada negara sehingga tempatan, harusmensyaratkan bahawa kanak-kanak dengankekurangan harus menghadiri sekolah dikawasan tersebut iaitu, sekolah itu yang akandihadiri jika kanak-kanak tidak mempunyaisatu kecacatan. [...]

Versi Penuh:

Maklumat:

http://www.unesco.org/education/pdf/SALAMA_E.PDF

UNESCO: http://www.unesco.org

EENET:http://www.eenet.org.uk/newsletters/news8/news8.shtml

gam

bar

ole

hID

PN

orw

ay

Page 28: Hak Kanak Kanak

Rangka Kerja Dakar – Pendidikan Untuk Semua

Perkara 3

Perkara 6

7Perkara

Perkara 15

[…] Ia adalah satu kaedah pendidikan untukmengasah bakat dan potensi setiap individu,dan mengembangkan personaliti pelajar,supaya mereka dapat memperbaiki kehidupanmereka dan mengubah masyarakat mereka.

Pendidikan merupakan hak asasi manusia. […]

Kita dengan ini secara keseluruhannya melakukansendiri bagi mencapai matlamat berikut(i) memperluas dan mempertingkat penjagaanserta pendidikan alam kanak-kanak awal yangkomprehensif, terutamanya bagi kanak-kanakyang paling lemah dan kurang bernasib baik;(ii) memastikan bahawa menjelang 2015semua kanak-kanak, terutamanya perempuan,kanak-kanak yang menghadapi kesukaran danmereka yang tergolong di dalam kumpulanminoriti, mendapat akses untuk pendidikan asasiyang lengkap, percuma dan wajib yang berkualiti;(iii) memastikan bahawa keperluanpembelajaran untuk semua kanak-kanak mudadan dewasa dicapai melalui akses yang samarata untuk program pendidikan dan kemahiranhidup yang sesuai;(iv) mencapai 50 peratus peningkatan dalamtahap celik huruf orang dewasa menjelang 2015,terutama sekali bagi wanita, dan akses samarata untuk pendidikan asas dan menyambungpelajaran untuk semua orang dewasa;(v) menghapuskan perbezaan jantina dalampendidikan rendah dan menengah menjelang2005, dan mencapai kesamarataan jantinadalam pendidikan menjelang 2015, denganfokus untuk memastikan perempuan mendapatakses penuh dan sama rata dan pencapaian didalam pendidikan asas yang berkualiti;(vi) meningkatkan kualiti semua aspek didalam pendidikan [...].

Pelaksanaan matlamat-matlamat sertastrategi-strategi terdahulu akan memerlukansaduran mekanisma-mekanisma negara dandaerah dengan segera. Penyertaan dan, dimana-mana yang mungkin, didirikan di atas

apa yang sedia ada, akan menjadikanmekanisma ini efektif. […]

Nadi EFA terletak pada tahap negara. ForumEFA Kebangsaan akan diperkuat danditubuhkan untuk menyokong pencapaian EFA.Semua kementerian yang berkaitan danorganisasi masyarakat awam negara akandiwakili secara sistematik di dalam Forum-forum ini. [...] Negara-negara akan menyediakanPelan EFA Kebangsaan yang menyeluruh [...]matlamat; [di dalam perancangan rangkakerja dan proses pembangunan negara]

Ancaman yang timbul akibat HIV/AIDS untukmencapai matlamat EFA dan untuk pembangunanlebih meluas, terutama di dalam sub-SaharanAfrika, melambangkan satu cabaran besar.Kesan menakutkan HIV/AIDS terhadappermintaan pendidikan, bekalan dan kualitimemerlukan perhatian yang jelas dan segeradalam dasar-pembuatan perancangan negara.Program-program untuk mengawal danmengurangkan penyebaran virus mestimenggunakan penggunaan maksimumpendidikan yang berpotensi untuk menyampaikanmesej-mesej mengenai pencegahan dan untukmengubah sikap dan tindakan.

Wabak HIV/AIDS melemahkan perkembanganPendidikan untuk Semua dalam banyak bahagiandi dunia ini dengan mempengaruhi permintaan,bekalan dan kualiti pendidikan yang serius.Keadaan ini memerlukan perhatian segerapihak kerajaan, masyarakat awam dan masyarakatantarabangsa. Sistem-sistem pendidikan mestimelalui perubahan penting sekiranya merekaterselamat daripada impak HIV/AIDSbertindakbalas terhadap penyebarannya,terutama sekali dalam tindakbalas impak tersebutke atas permintaan terhadap bekalan guru danpelajar. Untuk mencapai matlamat-matlamatEFA akan memerlukan HIV/AIDS untuk diletakkansebagai keutamaan tertinggi di kebanyakan nnegara yang terlibat, dengan komitmen politikyang kukuh dan berterusan; mengalirkn

Perkara 16

Perkara 27

Perkara 62

Page 26

Page 29: Hak Kanak Kanak

2000

perspektif terhadap HIV/AIDS di dalam semuaaspek dasar, perancangan semula latihan dankurikulum guru, menambah sumber-sumberyang signifikan untuk usaha ini.

Dekad tersebut telah menunjukkan bahawawabak telah mendapat, dan akan bertambah,mengakibatkan kebinasaan kesan ke atas sistem-sistem pendidikan, guru-guru dan pelajar-pelajar,dengan satu impak yang sangat buruk terhadapperempuan. Keaiban dan kemiskinan disebabkanHIV/AIDS telah mencipta kasta-kasta sosial barudi mana kanak-kanak dikecualikan daripadapendidikan dan peluang mencari nafkah yangdikurangkan bagi orang dewasa. Satu tindakbalasberasaskan hak terhadap pengurangan HIV/AIDSdan pengawalan berterusan kesan daripadawabak terhadap matlamat EFA adalah penting.Tindak balas ini seharusnya termasuk tindakanperundangan dan pentadbiran yang sesuai untukmemastikan hak mereka yang dijangkiti HIV/AIDSuntuk menerima pendidikan dan menentangdiskriminasi yang terdapat di dalam sektorpendidikan.

Institusi dan struktur pendidikan harusmewujudkan satu persekitaran selamat danmembantu untuk kanak-kanak dan anak-anakmuda di dunia HIV/AIDS, dan memperkuatperlindungan mereka daripada penganiayaanseksual dan bentuk-bentuk eksploitasi yanglain. Pendekatan tidak formal yang fleksibelseharusnya diterima untuk mendekati kanak-kanak dan orang dewasa yang dijangkitiHIV/AIDS, dengan perhatian khusus kepadaanak-anak yatim AIDS. Kurikulum berasaskanpendekatan terhadap kemahiran hidupseharusnya memasukkan semua aspekpenjagaan dan pencegahan HIV/AIDS. Ibu bapadan komuniti juga seharusnya mendapatmanfaat daripada program-program yangberkaitan dengan HIV/AIDS. Guru-gurumestilah dilatih dengan secukupnya, di dalamperkhidmatan dan praperkhimatan, dalammenyediakan pendidikan HIV/AIDS, dan guru-guru yang dijangkiti dengan wabak seharusnyadiberi sokongan pada semua peringkat.

Perkara 63

Perkara 64

Versi Penuh:

Maklumat:

http://www.unesco.org/education/efa/ed_for_all/background/jomtien_declaration.shtml

UNESCO: http://www.unesco.orgUNESCO Bangkok: http://www.unescobkk.orgEENET: http://www.eenet.org.uk

Pembangunan sedang dijalankan bagimengurangkan bilangan kanak-kanak sekolahrendah yang tidak mendaftar di sekolah.Antara 1999 dan 2004 bilangan ini menurunkira-kira dari 21 juta ke 77 juta. Jumlah iniadalah masih sangat tinggi, dan tidak dapatditerima. Sub-Saharan Afrika, dan Selatandan Barat Asia adalah tempat di mana lebihtiga suku daripada bilangan kanak-kanak ini,walaupun rantau ini kemudiannya dibahagidua jumlahnya di antara 1999 dan 2004,terutamanya disebabkan oleh pengurangandi India. Anggaran global, tinggi walaupunia, memperkecilkan masalah tersebut: datadaripada kaji selidik terhadap isi rumahmenunjukkan bahawa ramai kanak-kanakyang mendaftar di sekolah selalu tidak hadirke sekolah.

Kebanyakan kanak-kanak tidak ke sekolahdan tercicir tinggal di kawasan luar bandardan datang dari keluarga yang susah. Secarapurata, seorang kanak-kanak yang ibunyatiada pendidikan adalah dua kali ganda lebihberkemungkinan tidak ke sekolah sepertikanak-kanak yang ibunya mendapatpendidikan.

Kanak-kanak yang Tidak Bersekolah: BerapaRamai dan Siapakah Mereka?[Laporan Pemantauan Global EFA 2007, p. 3]

Page 30: Hak Kanak Kanak

Matlamat Pembangunan Milenium

MDG 1: Membasmi Kemiskinan dan Kelaparan

MDG 2: Mencapai Pendidikan Rendah yangUniversal

MDG 3: Meningkatkan Kesaksamaan Genderdan Memperkasakan Wanita

MDG 4: Mengurangkan Mortaliti Kanak-kanak

MDG 5: Memperbaiki Kesihan Ibu Bersalin

MDG 6: Mencegah HIV/AIDS, Malaria danLain-lain Penyakit

MDG 7: Memastikan Alam Sekitar yang Mapan

Antara tempoh 1990 dan 2015,mengurangkan separuh perkadaranpenduduk yang berpendapatan kurangdaripada US$1.00 sehariBagi tempoh 1990 dan 2015, mengurangkanseparuh perkadaran penduduk yangkelaparan

Memastikan menjelang tahun 2015, kanak-kanak tanpa mengira lelaki dan perempuanboleh menamatkan pengajian sekolahrendah sepenuhnya

Memastikan menjelang tahun 2015, kanak-kanak tanpa mengira lelaki dan perempuanboleh menamatkan pengajian sekolahrendah sepenuhnya

Bagi tempoh 1990 dan 2015, mengurangkansebanyak dua pertiga, kadar kematiankanak-kanak di bawah umur 5 tahun

Bagi tempoh 1990 dan 2015, menurunkan75% nisbah kematian ibu bersalin

Menjelang 2015 dapat memberhentikanpenyebaran dan seterusnya menghapuskanHIV/AIDSMenjelang 2015, menghentikan danseterusnya membasmi kejadian malaria danlain-lain penyakit utama

Menyepadukan prinsip pembangunan mapandalam dasar dan program negara sertamenebus semula kehilangan sumber alamsekitarMenjelang 2015, mengurangkan separuhperatusan penduduk yang tidak mendapat

akses bekalan air minum selamat dankemudahan pembersihan asas yang mapan

� Menjelang 2020, berjaya mencapaipenambahbaikan yang ketara bagikehidupan 100 juta penduduk di kawasansesak (setinggan)

Membangun selanjutnya perdagangan yangtidak memihak dan sistem kewangan yangterbuka, berasaskan peraturan serta bolehdiramal. Termasuk komitmen kepadapentadbiran baik, pembangunan danpenurunan kemiskinan - di peringkat negaradan antarabangsaMemenuhi keperluan khusus negaratermiskin termasuk penepian tarif dankuota kepada eksport negara-negara yangpaling kurang membangun; programbantuan bagi hutang untuk HIPC, danpembatalan hutang dua hala yang rasmi,dan bantuan ODA yang lebih banyak, kepadanegara-negara yang berkomited untukmenurunkan kemiskinanMemenuhi keperluan khusus negara-negara‘landlocked’ dan negara-kepulauan yangsedang membangunMengendalikan masalah hutang negarasedang membangun secara komprehensifmelalui pengukuran nasional danantarabangsa supaya hutang tersebutmapan dalam jangka panjangBerkerjasama dengan negara sedangmembangun membentuk dan melaksanakanstrategi untuk menyediakan pekerjaan yangsesuai dan produktif bagi golongan beliaBerkerjasama dengan syarikat farmasi,menyediakan akses kepada ubat-ubatanperlu dan termampu di negara sedangmembangunBerkerjasama dengan pihak swasta,menyediakan kemudahan teknologi baruterutamanya berkaitan dengan komunikasidan maklumat

MDG 8: Mewujudkan Perkongsian Globaluntuk Pembangunan

Page 28

Page 31: Hak Kanak Kanak

2000

Tahun ini menandakan suku abad semenjakkes AIDS pertama telah dilaporkan. Pada masaitu, AIDS pada dasarnya telah mengubahdunia pembunuhan kita dengan lebih daripada25 juta orang lelaki dan wanita, menjadikanberjuta-juta kanak-kanak anak yatim,menambahkan kemiskinan dan kelaparan,dan, di sesetengah negara, juga menterbalikkanpembangunan manusia secara keseluruhan.Hampir 40 juta orang pada hari ini dijangkitiHIV-sebahagian daripada mereka adalah wanita.Apa yang dilaporkan sebagai sebilangan kecilkes penyakit misteri kini menjadi wabak yangdigambarkan sebagai ancaman terbesarkepada kemajuan global dalam abad ke-21.Selepas satu permulaan yang sangat lewatdan bermula dengan perlahan, respon duniatelah mengumpulkan kekuatan-seperti yangdapat kita lihat di Sesi Perhimpunan AgungIstimewa HIV/AIDS Pertubuhan Bangsa-BangsaBersatu lima tahun yang lalu. Semenjak itu,didapati perkembangan yang luar biasa didalam menghimpunkan kepimpinan politik,menggerakkan sumber kewangan dan teknikal,membawa rawatan antiretroviralmenyelamatkan nyawa kepada orang diseluruh dunia, dan malah mengundurkanpenyebaran di sesetengah negara termiskin didunia. Adalah menjadi harapan saya iaituPerhimpunan Agung 2006 Mesyuarat PeringkatTinggi mengenai AIDS adalah satu tindakansusulan kepada Sesi Khas akan membantumenggerakkan respon terhadap AIDS ke satutahap lagi: mengandungi dan menterbalikkanwabak dengan efektif. Ini bermakna melakukandengan lebih banyak usaha daripadamelipatgandakan usaha yang sedia ada sekarang.Kita memerlukan komitmen yang jauh lebihbesar dari segi azam politik, keberanian dansumber-sumber: kita perlu menyatukan tindakandi atas satu skala baru. Satu-satunya matlamatyangditerimauntukduniaadalahuntukmenghentikandan paling utama, meletakkan satu pengakhirankepada AIDS. Hanya selepas itu kita akanmencapai Matlamat Pembangunan Alaf danberjaya di dalam usaha kita untuk membinakemanusiaan, kesihatan dan dunia yang saksama.

Persamaan Jantina: Masih Belum Menjadi Nyata

Kini ada 94 orang pelajar perempuan di sekolahrendah untuk 100 orang pelajar lelaki, atasdaripada 92 dalam 1999. Daripada 181 buahnegara dengan 2004 data yang boleh didapati,hampir dua pertiga telah mencapai persamaanjantina dalam pendidikan rendah. Perbezaanjantina pendidikan rendah yang mengutamakanpelajar lelaki telah menurun di dalam hanyaempat daripada dua puluh enam buah negarayang mempunyai nisbah pendaftaran kasar dibawah 90% dalam 2000.Hanya satu pertiga daripada 177 buah negaradengan data boleh didapati di pendidikanmenengah telah mencapai persamaan. Ditahap ini perbezaan mengutamakan pelajarperempuan adalah sekerap pelajar lelaki.Pada peringkat tinggi, persamaan jantinawujud hanya di lima buah negara-negaradaripada 148 dengan data pada 2004. Persamaanjantina juga dikekalkan menjadi satu isu,dengan stereotaip berterusan di dalam bahanpebelajaran dan, terlalu kerap, jangkaan-jangkaan guru terhadap pelajar perempuandan lelaki adalah berbeza.

Prakata oleh Setiausaha Agung PBB -Kofi Annan Untuk Laporan Wabak AIDSSedunia 2006 oleh UNAIDS[http://www.unaids.org/en/ HIV_data/2006GlobalReport]

Daripada Ringkasan Laporan PemantauanGlobal 2007[http://www.efareport.unesco.org]

Maklumat:

UN: http://www.un.org/millenniumgoalsUNDP: http://www.undp.org/mdgUNDP Malaysia: http://www.undp.org.myUNAIDS: http//www.unaids.org

Page 32: Hak Kanak Kanak

Akta Pendidikan

"sekolah kebangsaan"

17.

23.

29A

ertinya sekolah rendahkerajaan atau sekolah rendah bantuankerajaan -(a) yang menyediakan pendidikan rendah yangsesuai bagi murid dari umur enam tahun;(b) yang menggunakan bahasa kebangsaansebagai bahasa pengantar utama;(c) yang menjadikan bahasa Inggeris sebagaimata pelajaran wajib; dan(d) di mana kemudahan bagi pengajaran -

(i) bahasa Cina atau Tamil hendaklahdiadakan jika ibu bapa sekurang-kurangnyalima belas orang murid di sekolah itumemintanya; dan(ii) bahasa-bahasa kaum asli hendaklahdiadakan jika didapati munasabah danpraktik berbuat sedemikian dan jika ibubapa sekurang-kurangnya lima belas orangmurid di sekolah itu memintanya;

(1) Bahasa kebangsaan hendaklah menjadibahasa pengantar utama di semua institusipendidikan dalam Sistem Pendidikan Kebangsaankecuali sekolah jenis kebangsaan yangditubuhkan di bawah seksyen 28 atau mana-mana institusi pendidikan lain yang dikecualikanoleh Menteri daripada subseksyen ini.(2) Jika bahasa pengantar utama di sesuatuinstitusi pendidikan adalah selain daripadabahasa kebangsaan, maka bahasa kebangsaanhendaklah diajarkan sebagai mata pelajaranwajib di institusi pendidikan itu.

Walau apa pun subseksyen 17(1), bahasa-bahasa selain daripada bahasa kebangsaanboleh digunakan sebagai bahasa pengantar ditadika, tetapi jika sesuatu tadikamenggunakan bahasa selain daripada bahasakebangsaan, bahasa kebangsaan hendaklahdiajarkan sebagai mata pelajaran wajib.

(1) Menteri boleh, melalui perintah yangdisiarkan dalam Warta, menetapkanpendidikan rendah menjadi pendidikan wajib.

Bahasa kebangsaan sebagai bahasapengantar utama

Bahasa pengantar di tadika

Pendidikan Rendah Wajib

(2) Tiap-tiap ibu bapa yang merupakanwarganegara Malaysia yang tinggal di Malaysiahendaklah memastikan bahawa jika anaknyatelah mencapai umur enam tahun pada haripertama bulan Januari dalam tahunpersekolahan semasa anak itu didaftarkansebagai murid di sekolah rendah dalam tahunitu dan terus menjadi murid di sekolah rendahsepanjang tempoh pendidikan wajib. [...](4) Ibu bapa yang melanggar subseksyen (2)adalah melakukan suatu kesalahan dan boleh,apabila disabitkan, didenda tidak melebihilima ribu ringgit atau dipenjarakan selamatempoh tidak melebihi enam bulan ataukedua-duanya.

Menteri hendaklah mengadakanpendidikan khas di sekolah khas yangditubuhkan di bawah perenggan 34(1)(b) ataudi mana-mana sekolah rendah atau menengahyang difikirkan oleh Menteri suaimanfaat.

(1) Tertakluk kepada subseksyen (2) dan(3), Menteri boleh melalui peraturan-peraturan menetapkan-(a) tempoh pendidikan rendah dan menengahyang sesuai dengan keperluan murid yangmenerima pendidikan khas;(b) kurikulum yang hendaklah digunakanberhubungan dengan pendidikan khas;(c) kategori murid yang memerlukan pendidikankhas dan kaedah yang sesuai bagi pendidikanmurid dalam setiap kategori sekolah khas; dan(d) apa-apa perkara lain yang difikirkan olehMenteri suaimanfaat atau perlu bagi maksudBab ini.(2) Tempoh yang ditetapkan oleh Menteri dibawah perenggan (l)(a) tidak boleh kurangdaripada tempoh minimum pendidikan rendahatau menengah, mengikut mana-mana yangberkenaan, yang diperuntukkan di bawah Akta ini.(3) Kurikulum yang ditetapkan di bawahperenggan (1) (b) hendaklah mematuhikehendak Kurikulum Kebangsaan setakat yangsemunasabahnya praktik

40.

41.

Menteri hendaklah mengadakan pendidikankhas

Kuasa untuk menetapkan tempoh dankurikulum pendidikan khas

Page 30

Page 33: Hak Kanak Kanak

1996

Kuasa Menteri untuk memberikan bantuan

Pemeriksaan perubatan dan pergigianterhadap murid

Institusi pendidikan swasta hendaklahmematuhi kehendak Kurikulum Kebangsaandan menyediakan murid bagi peperiksaanyang ditetapkan

64.

65.

66.

74.

Tertakluk kepada mana-mana peraturanyang dibuat di bawah Akta ini, Menteri bolehmemberikan sama ada bantuan kewangan atauselainnya berkenaan dengan murid atau mana-mana golongan murid di institusi pendidikankerajaan atau bantuan kerajaan dan bantuanitu boleh termasuk-(a) pemberian dermasiswa, biasiswa, pinjamanatau bantuan lain; dan(b) penyediaan-(i) tempat tinggal;(ii) pengangkutan;(iii) buku; dan(iv) perkhidmatan perubatan dan pergigian,

bagi maksud membolehkan murid itumenggunakan sepenuhnya kemudahan yangtersedia bagi mereka atau bagi maksudmemperbaiki kesihatan dan kesejahteraanhidup mereka.

(1) Tanpa menjejaskan keluasan kuasayang diberikan oleh seksyen 64, Menterihendaklah, setakat yang munasabah danpraktik berbuat sedemikian, mengadakanpemeriksaan perubatan dan pergigian pada lattempoh yang sesuai ke atas murid institusipendidikan kerajaan atau bantuan kerajaan. [...]

Tanpa menjejaskan keluasan kuasa yangdiberikan oleh seksyen 64, Menteri boleh, jikatidak boleh semunasabahnya disediakan bagimurid pendidikan atau latihan yang diperlukanmelainkan jika tempat penginapan disediakan,membuat perkiraan bagi mengadakan tempatpenginapan (sama ada percuma atau tertaklukkepada apa-apa bayaran yang diperuntukkandalam perkiraan itu) yang difikirkannya sesuai.

Institusi pendidikan swasta yangmenyediakan pendidikan rendah ataumenengah atau kedua-duanya hendaklahmematuhi kehendak Kurikulum Kebangsaandan hendaklah menyediakan murid bagipeperiksaan yang ditetapkan

[Subseksyen 18(2)]

1. Mala pelajaran teras dalam KurikulumKebangsaan hendaklah menjadi asas utamapendidikan murid di semua sekolah dalamSistem Pendidikan Kebangsaan.2. Mata pclajaran teras pada peringkat sekolahrendah ialah-(a) Bahasa Kebangsaan;(b) Bahasa Inggeris;(c) Bahasa Cina, bagi murid di sekolah jeniskebangsaan (Cina);(d) Bahasa Tamil, bagi murid di sekolah jeniskebangsaan (Tamil);(c) Matematik;(f) Sains;(g) Kajian Tempatan;(h) Pendidikan Islam, bagi mur id yangmenganut agama Islam; dan(i) Pendidikan Moral, bagi murid yang tidakmenganut agama Islam..

Mata pelajaran tteraseras dalam kurikulumkebangsaan

Versi Penuh:

Maklumat:

http://www.parlimen.gov.my/actindex/pdf/AKTA-550.pdfdanhttp://apps.emoe.gov.my/bs/spi/2002/14-2002.pdf

Ministry of Education: http://www.moe.gov.myParliament of Malaysia: http://www.parlimen.gov.my

Page 34: Hak Kanak Kanak

Deklarasi Bangkok ke atas Persidangan Menteri– Menteri Pendidikan Asia Tenggara / UNESCO /

Kami, Menteri dan Pegawai TertinggiKementerian Pendidikan dari 10 buah negaradi Asia Tenggara, telah bertemu di dalamForum Menteri pada 26 Mei di Bangkok,Thailand bagi membincangkan isu“peningkatan capaian, kualiti dan pendidikanmelalui persekitaran pembelajaran yangmesra kanak-kanak”.

Kami mengiktiraf perkara di bawah:

Bahawa projek berterusan SEAMEO ke atas“Kualiti dan Ekuiti dalam Pendidikan” telahmenjelaskan lagi komitmen kami dalammemenuhi hak kanak-kanak di dalammemperoleh pendidikan asas yangberkualiti.

Bahawa definisi lengkap kualiti dan ekuiti didalam pendidikan merangkumia. Pendidikan menyeluruh; danb. Pendidikan mengikut tindakbalas

jantina; danc. Persekitaran pembelajaran yang sihat

dan selamat;

Bahawa kebanyakkan negara serantausedang membangun dan mengimplimentasiinovasi dalam pendidikan yang lebihsistematik;

Bahawa kebanyakkan inovasi ini adalahberdasarkan kepada rangkakerja “sekolahmesra kanak-kanak” dan “persekitaranmesra kanak-kanak”.

Oleh itu, Kami, bersetuju dengan perkara dibawah:

Untuk memperkukuhkan lagi komitmenkami ke atas visi ‘kualiti dan ekuiti di dalampendidikan’ bersama Negara AnggotaSEAMEO , seperti yang dinyatakan di dalamDeklarasi SEAMEO ke atas Kualiti dan Ekuitidi dalam Pendidikan di Asia Tenggara yangditandatangani oleh Menteri-MenteriPendidikan SEAMEO pada PersidanganDewan SEAMEO ke 37 yang diadakan diChiang Mai, Thailand pada Maret 2002;

Untuk menggalakkan di kalangankementerian pendidikan kami satu definisilengkap di dalam pendidikan berkualiti yang

mana bukan sahaja menjamin pengajarandan pembelajaran efektif, malahmerangkumia. Pendidikan menyeluruh;b. Pendidikan mengikut tindakbalas

jantina; danc. Persekitaran pembelajaran yang sihat

dan selamat;

Untuk berkongsi pengalaman dan praktisterbaik, dan terus menghasilkan perubahandan inovasi yang berterusan (seperti Child-Friendly Schools dan SMART Schools) yangmemberi perhatian tertentu dalammeningkatkan capaian dan kualitipendidikan melalui persekitaranpembelajaran sekolah mesra kanak-kanaktermasuk integrasi di antara guru pra-perkhidmatan dan guru dalamperkhidmatan serta program sokongan;

Untuk menggalakkan di kalangankementerian pendidikan kami, satuprogram sistematik pembangunan kapasitidi dalam pengurusan dasar sekolah danpendidikan berasaskan komuniti yang manaturut membantu dalam menggalakkankerjasama komuniti sekolah dan pemberiankuasa di kalangan pemegang kuasa pendidikan

Untuk berkolaborasi lebih aktif danmembina kerjasama serta jaringan didalam SEAMEO, serta mencuba untukberkolaborasi dengan lain-lain negara,dengan kementerian kerajaan yangberkaitan serta agensi bantuanpembangunan yang berminat dan organisasibukan kerajaan, dalam usaha untukmelihat kualiti pendidikan dari sudutholistik;

Untuk mengkaji semula usaha-usaha inisetiap tahun di Mesyuarat Ahli TertinggiSEAMEO dan meneroka lain-lain aktivitiyang boleh dilaksanakan untukmenggalakkan kualiti dan capaian kepadapendidikan melalui persekitaranpembelajaran mesra kanak-kanak.

Bangkok, 26 Mei 2004

Page 32

Page 35: Hak Kanak Kanak

[...]Bahasa, dan lebih tepat lagi, pemilihanbahasa sebagai bahasa perantaraan di dalampendidikan merupakan kebimbangan setiapindividu dan seringkali membawa kepadakeadaan serba salah. Persoalan mengenaiidentiti, bangsa dan kuasa dikatakan berkaitrapat dengan pemilihan penggunaan sesuatubahasa yang spesifik di dalam bilik darjah.Bahasa itu sendiri adalah dinamik dansentiasa melalui proses kesinambungan danperubahan, yang mana memberi impak keatas cara komunikasi masyarakat yang berbilangselagi ianya terus berkembang. Penggubalpolisi pendidikan mempunyai keputusansukar yang perlu dibuat berhubung bahasa,persekolahan dan kurikulum di mana seringberlaku pertindihan dalam bidang teknikaldan politikal. Walaupun terdapatargumentatif pendidikan yang kuat dalammemberi kelebihan kepada bahasa ibunda(bahasa pertama) sebagai bahasa perantaraan,pertimbangan yang berhati-hati perlu dibuatbagi membolehkan masyarakat menggunakanbahasa tempatan dalam pembelajaran, dandalam masa yang sama menyediakan capaiankepada bahasa komunikasi global melaluipendidikan. Oleh kerana itu, tujuan kertasini adalah untuk mempertimbangkanbeberapa isu penting berhubung bahasa danpendidikan serta memberikan asas danpanduan yang berkaitan. Untuk berbuatdemikian, kami sedar, adalah perlu kepadapenyataan berhubung polisi bahasa yangberkaitan dengan pendidikan, terutamasekali di dalam konteks Pendidikan UntukSemua dan juga sasaran Dakar dalam memberijaminan bahawa menjelang 2015, semuakanak-kanak dapat menikmati pendidikanprimer yang berkualiti dan terdapat peningkatansebanyak 50 peratus celik huruf di kalangangolongan dewasa menjelang tahun 2015.

Pada tahun 1953 UNESCO telah menerbitkanlaporan pakar berhubung Penggunaan BahasaBumiputera Dalam Pendidikan dan laporan inisering dipetik di dalam dokumen UNESCOyang menyentuh tentang isu tersebut.Perubahan yang besar telah berlaku untuktempoh 50 tahun yang lepas, walau

bagaimanapun, jelas terdapat transformasipolitikal yang membawa kepada polisi bahasayang baru terutamanya di negara selepasjajahan dan yang baru mendapat kemerdekaan;ratusan bahasa telah hilang di dunia danbanyak lagi yang kekal tidak terjejas;migrasi dalam jumlah yang besar telahmembawa bahasa yang pelbagai dan baru kebenua dan negara-negara lain; internet telahmembawa perubahan yang dramatik darisegi bagaimana bahasa itu digunakan untukpembelajaran dan berkomunikasi; dan peredaranglobalisasi yang pesat telah mencabarkewujudan kecil identiti tempatan di manakebanyakkannya adalah berdasarkan kepadabahasa. Masanya telah tiba kepada UNESCOuntuk mempertimbangkan kedudukannya didalam bahasa dan pendidikan.

Kertas Status Pendidikan ini terbahagikepada 3 bahagian. Dalam Bahagian I, kamimembentangkan tentang konsep utama [...]Dalam Bahagian II, kami membentangkantentang sintesis yang menentukan standardrangka kerja untuk asas bahasa dan pendidikan[...] Bahagian III kertas tersebut menyediakansintesis kesemua diskusi dan persetujuan keatas isu bahasa yang telah diterima di bawahnaungan Bangsa Bersatu dan UNESCO. [...]

2004

Versi Penuh:http://www.idp-europe.org/indonesia/bkkforum.pdf

Daripada Pengenalan kepada: Pendidikan di Dalam Dunia MultibahasaKertas Status Pendidikan UNESCO; 2003

Education in a Multilingual World:http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001297/129728e.pdf

Maklumat:SEAMEO: http://www.seameo.org/vl/library/dlwelcome/photogallery/mou/bangkok

SEAMEO

Page 36: Hak Kanak Kanak

Cadangan-Cadangan dari Simposium Antarbangsa:Halangan untuk Pembelajaran, Mengambil

Dengan mengambil kira soal sesebuah negara,wilayah dan antarabangsa obligasi dankomitmen mengenai hak sama rata untukkanak-kanak, para peserta mencadangkansupaya penglibatan dan pendidikan mesrakanak-kanak seharusnya dilihat sebagai:

Satu langkah menyeluruh dalammemperbaiki nilai sekolah untuk menjaminstrategi negara yang menyatakan ‘pelajaranuntuk semua’ adalah benar-benarbermaksud untuk semua orang.

Satu cara memastikan yang semua kanak-kanak menerima penjagaan berkualiti danpembelajaran yang diterima di peringkatmasyarakat setempat adalah sebahagiandari program pembangunan awal kanak-kanak, pendidikan pra sekolah, peringkatrendah dan menengah, terutamanya untukkanak-kanak yang tersingkir dari sistempembelajaran biasa atau terdedah kepadapenyingkiran secara marginal.

Sebagai satu sumbangan kepadapembangunan masyarakat yangmenghormati dan menghargai kelainansetiap individu sesebuah negara.

Kes ini, misalnya yang mana lebih dari 500orang peserta dari 30 buah negara yangmenghadiri simposium antarabangsa ini dantelah membuat cadangan-cadangan berikutuntuk menambahbaikan system pendidikan diAsia dan seluruhnya

1. Penglibatan secara menyeluruh sepatutnyadilihat sebagai prinsip penting yang menjadiasas semua polisi negara.

2. Konsep kualiti sepatutnya memberi lebih fokuskepada isu sosial, emosi dan pembangunanfizikal yang mana sama pentingnya denganpencapaian akademik kanak-kanak.

3. Sistem penilaian negara perlu disemakdalam hal berkaitan prinsip tanpa diskriminasidan penglibatan dengan konsep kualiti di atas

4. Orang dewasa seharusnya menghormati danmenghargai kanak-kanak tanpa mengambilkira karektar individu dan keadaan danharus lebih mengambil kira pandangankanak-kanak dalam sesuatu hal.

5. Semua jabatan kerajaan seharusnyabekerjasama untuk membangunkan satustrategi umum terhadap penglibatanmenyeluruh.

6. Untuk mempastikan sistem ‘pelajaranuntuk semua’ di sekolah mesra kanak-kanakadalah mengikut garis panduan CFS, isudiskriminasi dan penglibatan perlu ditanganidalam semua dimensi CFS, dengankoordinasi dan usaha yang dikongsi bersamaantara kerajaan dan NGO, penderma,komuniti dan masyarakat setempat, ibu-bapa, kanak-kanak dan syarikat swasta.

7. Semua kerajaan, organisasi antarabangsadan NGO seharusnya mengadakan kolaborasidan mengkoordinasikan usaha mereka untukmencapai pembangunan berterusan denganpenglibatan menyeluruh dengan komunitidan belajar untuk menyediakan sebuahpersekitaran yang mesra kanak-kanak.

8. Pihak kerajaaan seharusnya menilai kesansosial dan ekonomi jika tidak memberipendidikan yang sewajarnya untuk semuakanak-kanak, dan seharusnya memastikansemua kanak-kanak yang berada di dalamperingkat umur persekolahan dimasukkanke dalam sistem EMIS.

9. Program pendidikan guru untuk peringkatpra perkhidmatan dan dalam perkhidmatanperlu dikaji semula bagi memberikansokongan dalam membangunkan konseppenglibatan menyeluruh dari peringkat prapersekolahan dengan memberi lebihpenekanan kepada pemahaman holistikmengenai pembangunan pelajarantermasuklah sebarang bentuk gangguanawal kanak-kanak.

10. Pihak kerajaan (pusat, wilayah dandaerah) dan pihak sekolah sepatutnyamewujudkan dan mengadakan sesi dialogdengan pihak komuniti, termasuklah ibu –bapa para pelajar tentang nilai tanpadiskriminasi dan penglibatan dalam sistempendidikan.

Kesan daripada cadangan-cadangan ini ialahtentang prinsip penglibatan seharusnyamenjadi asas kepada semua strategi untukmenaikkan standard atau tahap dalam [formal

Page 34

Baha

Page 37: Hak Kanak Kanak

dan tidak formal] sistem pendidikan,membangunkan sekolah yang mesra pelajardan akhirnya untuk mencapai maksudpendidikan untuk semua. Semua ini harusmelibatkan agensi lain yang memberiperkhidmatan kepada kanak-kanak dan

keluarga mereka contohnya seperti pihakberkuasa sosial dan kesihatan dan jugaorganisasi yang menyokong golongan ini. Inijuga memerlukan komitmen berterusan diperingkat kawasan dan negara.

JantinaKetidakupayaanBangsa, tidak suka dengan bangsa asing dandiskriminasi bangsaLatarbelakang etnikPilihan / Selera seksualKasta tertentu, kaum‘Tidak boleh disentuh’BahasaKanak-kanak yang tidak didaftar kelahiranKanak-kanak yang dilahirkan kembarKanak-kanak yang dilahirkan pada hari malangKanak-kanak yang dilahirkan pada posisi berbezaKanak-kanak yang dilahirkan dalam keadaan tidak normalPolisi ‘satu anak’ atau ‘tiga anak’Kanak-kanak yatim piatuKawasan tempat tinggal

Perbezaan antara lain wialayah/daerah/negeriPedalaman [Kawasan ulu]BandarKanak-kanak yang tinggal di kawasan miskinKanak-kanak yang tinggal di kawasan terpencil ataupulau terpencilKanak-kanak yang tinggal jauh dari tempat biasaKanak-kanak tidak berumahKanak-kanak yang ditinggalkanKanak-kanak yang diletakkan dalam jagaanalternatif / pilihan lainKanak-kanak etnik minoriti yang diletakkan dalamjagaan alternatif / pilihan lainKanak-kanak yang diletakkan di dalam institusiKanak-kanak yang tinggal dan atau bekerja di jalanan

Kanak-kanak yang terlibat terutamanya di dalamsistem keadilan juvana

Kanak-kanak yang kebebasannya terhalangKanak-kanak yang terdedah dalam konflik bersenjataKanak-kanak yang bekerjaKanak-kanak yang terdedah pada keganasanKanak-kanak peminta sedekahKanak-kanak yang terlibat dengan HIV / AIDSKanak-kanak yang mempunyai ibu bapa penghidap HIV /AIDSIbu tunggal mudaGolongan minoriti termasuk

Kanak-kanak Roma / Gipsi / Pengembara / Kanak-kanak NomadKanak-kanak dari komuniti asal [ASLI]

Asas Diskriminasi Terhadap Kanak-KanakSumber: Garis Panduan Pelaksanaan Untuk Konvensyen Hak Asasi Kanak-Kanak;

UNICEF 2002; p.28]

Bukan warganegara termasuklahKanak-kanak kaum pendatangPendatang haram / tanpa izinKanak-kanak dari pekerja yang berpindah randahPelarian/pencari suakan politik

Termasukalah pelarian yang berseoranganKanak-kanak terlibat dengan bencana alamKanak-kanak yang hidup dalam kemiskinan /kemiskinan tegarPengagihan tak sekata kekayaan negaraStatus sosial / kekurangan sosial/ ketidaksamaan sosialKanak-kanak yang terdedah oleh masalah danperubahan ekonomiStatus ekonomi ibu bapa yang menyebabkan perkaumanPengasingan di sekolahHak milik ibu bapaAgama ibu bapaStatus undang-undang berdasarkan agama pilihanKanak-kanak yang lahir dari luar perkahwinan [anakluar nikah]Kanak-kanak dari ibu atau bapa tunggalKanak-kanak hasil hubungan keluarga dekat [Incest]Kanak-kanak hasil perkahwinan berbeza golonganetnik/kumpulan agama atau warganegara

Maklumat:UNESCO Bangkok: http://www.unescobkk.org/ieIDP Norway: http://www.idp-europe.org/symposiumIDP Norway: http://www.idp-europe.org/eenet

2005gian dan PembangunanPenglibatan dan Penyingkiran

Page 38: Hak Kanak Kanak

“Dalam sebuah sekolah yang Menuju Inklusikualitas pendidikan sebaiknya disediakan dilingkungan yang mesra terhadap pembelajarandimana kepelbagaian dialami, tercakup dandikenal dalam memperkaya semua yang terlibat.Kurikulum serta metode dan pendekatanpengajaran dikarakteristikan dengan menekankanpada aspek sosial pembelajaran, dialog,kesensitifan terhadap kebutuhan dan ketertarikananak, cara berbagi daripada sekedar bersaingserta kreatif dan guru yang fleksibel danmanajemen kelas. Seluruh anak, juga anak yangmengalami hambatan dalam belajar, perkembangandan partisipasi, termasuk kanak-kanak penyandangcacat, mempunyai hak yang sama untukkualitas pendidikan dalam sebuah sekolah yangdekat dari rumahnya dan sesuai untukusianya.” [Oleh Miriam Donath Skjørten, 2005]

Pendidikan Khas� Kanak-kanak istimewa;

Sistem yang hanya sesuaiuntuk mereka sahaja;Guru khas;Sekolah khas.

� Mengubah kanak-kanak supayamenyesuaikan diri dengan sistem;Menyesuaikan kanak-kanak dengan sistem;�

‘Pendidikan Normal’� Kanak-kanak normal;

Sistem yang hanya sesuai untukmereka sahaja;Guru-guru biasa;Sekolah-sekolah biasa.

Sistem kekal sama;Kanak-kanak mesti beradaptasi atau gagal.

Kanak-kanak adalah berbeza;Semua kanak-kanak boleh belajar;Kebolehan, kumpulan etnik, saiz, umur,latarbelakang, jantina yang berbeza;Mengubah sistem agar sesuai dengankanak-kanak.

Pendidikan Khas

Secara Keseluruhan

Seminar IDDC untukPendidikan Menyeluruh

Inclusive Education - Wherethere are few resources

http://www.eenet.org.uk/theory_practice/agra/agra.shtml

ttp://www.eenet.org.uk/theory_practice/ie_few_resources.pdf

Pendidikan Bersepadu

Pendidikan Menyeluruh

Therapy

Rehabilitation

Page 36

Page 39: Hak Kanak Kanak

Daripada Buku Kecil PengenalanMenghadapi Kepelbagaian : Alatbantuan UNESCO untuk MembentukPersekitaran Lengkap, Mesra-PembelajaranLengkap, Persekitaran Mesra-Pembelajaran(ILFE) menyambut, memelihara, dan mendidiksemua kanak-kanak tanpa menghiraukanjantina, fizikal, intelektual, sosial, emosi,linguistik, atau ciri-ciri lain mereka. Merekamungkin kurang upaya atau kanak-kanakberbakat, kanak-kanak jalanan atau yangbekerja, kanak-kanak jauh atau nomad,kanak-kanak dari kumpulan bahasa, etnik ataukebudayaan minoriti, kanak-kanak yangdijangkiti HIV/AIDS, atau kanak-kanak kurangbernasib baik atau dari kawasan ataukumpulan yang terpinggir.

Tindakan Lengkap yang lebih ProAktif�

Mencari semua kanak-kanak yang terkecualidari pendidikan.Mempromosikan hak-hak dan kesejahteraansemua kanak-kanak dalam masyarakat.Menghormati kepelbagaian dan memastikanpeluang yang sama rata.Menyediakan pendidikan yang percuma danwajib, mampu dan boleh didapati.

Kesihatan, Keselamatan danPerlindungan�

Kemudahan kebersihan yang bersihMendapatkan air minuman yang bersihTiada hukuman dera atau buliPencegahan HIV dan AIDS dan tiadadiskriminasi untuk kanak-kanak yangterkena/dijangkiti HIV dan AIDS

Penyertaan Masyarakat�

Fokus terhadap Keluarga:Berusaha untuk mengukuhkan keluargasebagai penjaga utama kepada anak danpendidikMembantu kanak-kanak, ibu bapa danguru-guru mewujudkan hubungan yangharmoni dan kolaboratif

Asas Kepada Masyarakat:Menggalakkan perkongsian tempatan didalam pendidikanBertindak di dalam dan bersamamasyarakat demi kanak-kanak

Efektif dan Berteraskan-Kanak-kanak�

Bertindak mengikut kepentingan terbaik kanak-kanak.Ambil berat terhadap keseluruhan ‘anak’:kesihatan, tahap pemakanan dan kesejahteraanAmbil aberat akan apa yang berlaku terhadapkanak-kanak sebelum mereka masuk ke sekolahdan selepas mereka meninggalkan sekolahKaedah-kaedah pembelajaran di dalam kelasyang kreatif

Sambutan Terhadap Jantina�

Mempromosi kesamarataan jantina dalampenyertaan dan pencapaianBukan hanya bilangan yang sama, tetapi jugakandungan di dalam ekuitiMenghapuskan stereotaip jantinaMenjamin kemudahan-kemudahan yangmesra-perempuan, kurikulum, buku-bukuteks dan pengajaran

Sistem-sistem yang Mesra-Anak-anak�

Dasar-dasar dan peraturan-peraturan yangmesra-kanak-kanakKurikulum yang fleksibelSistem penilaian dan peperiksaan yangmesra-anak-anakMenjamin akses untuk semua kanak-kanak kesekolah berdekatanKolaborasi antara sistem-sistem pendidikan,kesihatan dan kebajikan

Sekolah MesraKanak-Kanak

Menghadapi Kepelbagaian:Alat bantuan UNESCO untukMembentuk PersekitaranLengkap, Mesra-Pembelajaranhttp//www2.unescobkk.org/elib/publications/032revised

Page 37

Page 40: Hak Kanak Kanak

Peraturan Piawaian Terhadap Peluang-PeluangSama Rata Bagi Orang-orang Kurang Upaya

Peraturan 1: Meningkatkan Kesedaran

Peraturan 2: Rawatan perubatan

Peraturan 3: Pemulihan

Peraturan 4: Perkhidmatan sokongan

Peraturan 5: Kebolehcapaian

Peraturan 6: Pendidikan

Negeri-negeri seharusnya mengambil tindakanuntuk meningkatkan kesedaran dalammasyarakat mengenai orang-orang kurangupaya, hak-hak mereka, keperluan-keperluanmereka, potensi mereka dan sumbangan mereka.

Negeri-negeri perlu memastikan peruntukanrawatan perubatan yang efektif untuk orang-orang kurang upaya.

Negeri-negeri perlu memastikan peruntukanperkhidmatan pemulihan untuk orang-orangkurang upaya bagi membolehkan merekamencapai dan mengekalkan tahap berdikaridan fungsi mereka yang optimum.

Negeri-negeri perlu memastikan pembangunandan bekalan untuk khidmat sokongan, termasukalat-alat bantuan untuk orang-orang kurang upaya,untuk membantu mereka untuk meningkatkantahap berdikari dalam kehidupan seharian merekadan untuk melaksanakan hak-hak mereka.

Negeri-negeri harus mengiktiraf kepentingankeseluruhan kebolehcapaian dalam prosespenyamaan peluang-peluang dalam semuasfera-sfera masyarakat. Untuk apa jua jenisorang-orang yang kurang upaya, negeri-negeriseharusnya (a) memperkenalkan programtindakan untuk menjadikan persekitaranfizikal boleh dicapai; dan (b) menjalankanlangkah-langkah untuk menyediakan aksesuntuk maklumat dan komunikasi.

Negeri-negeri seharusnya mengakui lunasdalam menyamai peluang-peluang pendidikanrendah, menengah dan tinggi untuk kanak-kanak, remaja dan belia yang kurang upaya,yang berlatarbelakangkan kesepaduan. Merekaperlu memastikan bahawa pendidikan untukorang-orang kurang upaya merupakanbahagian penting sistem pendidikan.

Peraturan 7: Perjawatan

Peraturan 8: Penyelenggaraan pendapatandan keselamatan sosial

Peraturan 9: Kehidupan keluarga danintegriti peribadi

Peraturan 10: Budaya

Peraturan 11: Rekreasi dan sukan

Peraturan 12: Agama

Peraturan 13: Maklumat dan penyelidikan

Negeri-negeri harus mengakui dasar bahawaorang-orang kurang upaya mesti diberikankuasa untuk melaksanakan hak asasi manusiamereka, terutamanya dalam bidangpekerjaan. Di kedua-dua kawasan bandar danluar bandar mereka mesti mempunyai peluangyang sama rata bagi pekerjaan yang produktifdan mengunungkan dalam pasaran buruh.

Negeri-negeri adalah bertanggungjawab dalammenyediakan peruntukan keselamatan sosialdan penyelenggaraan pendapatan untuk orang-orang kurang upaya.

Negeri-negeri harus menggalakkan penyertaanpenuh orang-orang kurang upaya dalamkehidupan berkeluarga. Mereka harusmenggalakkan hak untuk integriti peribadimereka dan memastikan bahawa undang-undang tidak mendiskriminasi orang-orangkurang upaya tersebut dengan hubungan-hubungan seksual, perkahwinan dankeibubapaan.

Negeri-negeri akan memastikan bahawa orang-orang kurang upaya diintegrasi ke dalam danboleh menyertai aktiviti-aktiviti kebudayaan disatu asas persamaan.

Negeri-negeri akan mengambil langkah-langkah untuk memastikan bahawa orang-orang kurang upaya mempunyai peluang yangsama rata untuk beriadah dan bersukan.

Negeri-negeri akan menggalakkan langkah-langkah penyertaan sama rata orang-orangkurang upaya dalam kehidupan keagamaankaum-kaum mereka.

Negeri-negeri mengandaikan tanggungjawabterpenting untuk koleksi dan penyebaranPage 38

Page 41: Hak Kanak Kanak

1993

maklumat terhadap keadaan hidup orang-orang kurang upaya dan menggalakkanpenyelidikan meluas tentang semua aspek,termasuk halangan yang mempengaruhi hiduporang-orang kurang upaya.

Negeri-negeri akan memastikan aspek-aspekkecacatan terkandung di dalam semua dasarpembuatan dan perancangan kebangsaan yangrelevan.

Negeri-negeri mempunyai tanggungjawabuntuk mencipta pengesahan asas untuklangkah-langkah untuk mencapai matlamat-matlamat penyertaan penuh dan sama ratauntuk orang-orang kurang upaya.

Negara-negara mempunyai tanggungjawabkewangan untuk program-program kebangsaandan langkah-langkah untuk mencipta peluang-peluang sama rata bagi orang-orang kurangupaya.

Negeri-negeri adalah bertanggungjawab untukpenubuhan dan pengukuhan jawatankuasa-jawatankuasa koordinasi negara, atau badan-badan serupa, untuk berkhidmat sebagai satutitik fokus negara pada perkara-perkara yangmeibatkan kecacatan.

Negeri-negeri harus mengakui hak pertubuhan-pertubuhan orang-orang kurang upaya untukmewakili orang-orang kurang upaya diperingkat kebangsaaan, daerah dan tempatan.Negeri-negeri juga harus mengakui perananpenasihat pertubuhan-pertubuhan orang-orangkurang upaya dalam membuat keputusan padaperkara-perkara yang melibatkan kecacatan.

Negeri-negeri adalah bertanggungjawab bagimemastikan latihan kakitangan adalah

Peraturan 14: Dasar Pembuatan danperancangan

Peraturan 15: Perundangan

Peraturan 16: Dasar ekonomi

Peraturan 17: Penyelarasan kerja

Peraturan 18: Pertubuhan-pertubuhanorang-orang kurang upaya

Peraturan 19: Latihan kakitangan

mencukupi, di semua peringkat, terlibat didalam perancangan dan menyediakanperuntukan program-program danperkhidmatan-perkhidmatan yang berkaitandengan orang-orang kurang upaya.

Negeri-negeri adalah bertanggungjawab bagipengawasan dan penilaian berterusanterhadap pelaksanaan program-programkebangsaan dan perkhidmatan-perkhidmatanberkaitan kesamarataan peluang-peluang bagiorang-orang kurang upaya.

Negeri-negeri, perindustrian dan membangun,mempunyai tanggungjawab untuk bekerjasamadalam dan mengambil langkah-langkah untukmemperbaiki keadaan hidup orang-orangkurang upaya di negara-negara membangun.

Negeri-negeri akan menyertai dengan aktifdalam kerjasama antarabangsa berkaitandasar-dasar untuk menjadikan peluang-peluangbagi orang-orang kurang upaya sama rata.

Peraturan 20: Pengawasan dan pemantauankebangsaan untuk program-programkecacatan dalam melaksanakan Peraturan

Peraturan 21: Kerjasama teknikal dan ekonomi

Peraturan 22: Kerjasama antarabangsa

Versi Penuh:

Maklumat:

http://www.un.org/esa/socdev/enable/dissre00.htm

UN: http://www.un.org/disabilities/conventionUN: htp://www.un.org/esa/socdev/enable

gambar oleh Kerajaan Malaysia

Page 42: Hak Kanak Kanak

Konvensyen PBB ke atasHak-hak Orang Kurang Upaya

Perkara 5: Kesamarataan dan tidakberdiskriminasi

Perkara 7: Kanak-kanak yang kurang upaya

Perkara 9: KebolehcapaianPerkara 19 - Hidup secara berdikari dantergolong dalam masyarakat

1.

2.

3.

1.

2.

1.

a.

b.

2.

a.

b.

c.

d.

e.

g.

h.

,

a.

b.

Parti-parti Negeri mengiktiraf iaitu semuaorang sama-rata dihadapan dan dibawahundang-undang dan berhak tanpa sebarangdiskriminasi terhadap perlindungan yangsama rata dan faedah yang sama rataterhadap undang-undang.

Parti-parti Negeri akan menghalang semuadiskriminasi yang berdasarkanketidakupayaan dan menjamin mereka yangkurang upaya kesamarataan dan perlindunganundang-undang yang efektif terhadap apa juabentuk diskriminasi. [...]

Untuk menggalakkan kesamarataan danmenghapuskan diskriminasi, Parti-partiNegeri akan mengambil segala langkah-langkah yang sesuai bagi menjamin keperluanyang bersesuaian disediakan.

Parti-parti Negeri akan mengambil semualangkah-langkah perlu bagi menjaminkeseronokan penuh oleh kanak-kanak yangkurang upaya semua hak-hak asasi manusiadan kebebasan asasi di atas persamaan asasidengan kanak-kanak yang lain.

Dalam semua tindakan berkaitan dengankanak-kanak yang kurang upaya, kepentinganterbaik kanak-kanak itu akan menjadi satupertimbangan utama. [...]

Bagi membolehkan orang-orang yangkurang upaya untuk hidup berdikari danterlibat secara penuh di dalam semua aspekkehidupan [...] Langkah-langkah ini [...] akandigunakan, antara lain:

Bangunan-bangunan, jalan-jalan,pengangkutan dan kemudahan-kemudahanluar dan tertutup, termasuk sekolah-sekolah,perumahan, kemudahan-kemudahanperubatan dan tempat kerja;

Maklumat, komunikasi dan perkhidmatanlain, termasuk perkhidmatan elektronik danperkhidmatan kecemasan.

Parti-parti Negeri juga akan mengambiltindakan-tindakan yang bersesuaian untuk:

Membangunkan, mengumumkan danmemantau pelaksanaan piawaian minimumdan garis panduan bagi kebolehcapaiankemudahan-kemudahan dan perkhidmatan-

perkhidmatan terbuka atau disediakan kepadaorang ramai;

Memastikan entiti-entiti swasta yangmenawarkan kemudahan-kemudahan danperkhidmatan-perkhidmatan yang terbukaatau yang disediakan kepada orang ramaimengambilkira semua aspek-aspekkebolehcapaian orang-orang kurang upaya;

Menyediakan latihan untuk pemegangsaham terhapap isu-isu kebolehcapaian dalammenghadapi orang-orang kurang upaya;

Menyediakan di dalam bangunan-bangunandan kemudahan-kemudahan lain yang terbukakepada orang ramai tanda-tanda dalam tulisanBraille dan bentuk yang mudah dibaca dan difahami;

Menyediakan dalam bentuk bantuan secaralangsung dan tidak, termasuk panduan-panduan, pembaca-pembaca dan jurubahasa-jurubahasa bahasa isyarat yang profesional,untuk memudahkan kebolehcapaian dibangunan-bangunan dan kemudahan-kemudahanumum lain kepada orang ramai; [...]

Menggalakkan akses untuk orang-orang yangkurang upaya kepada maklumat baru danteknologi-teknologi komunikasi dan sistem-sistem, termasuk Internet;

Menggalakkan reka bentuk, pembangunan,pengeluaran dan pengedaran maklumat danteknologi-teknologi komunikasi dan sistem-sistem yang boleh didapati di peringkat awalsupaya teknologi-teknologi dan sistem-sistemini menjadi boleh didapati pada kos yang minimum.

Parti-parti Negeri kepada Konvensyen inimengiktiraf hak sama rata kesemua orang-orang kurang upaya untuk hidup dalammasyarakat, dengan pilihan yang sama denganorang lain, dan boleh mengambil tindakanyang efektif [...]:

Orang-orang kurang upaya mendapatpeluang untuk memilih tempat kediamanmereka serta di mana dan dengan siapamereka tinggal di atas satu asas persamaandengan lain-lain dan tidak diwajibkan untukhidup di dalam satu susunan hidup tertentu;

Orang-orang kurang upaya mendapat aksesuntuk satu julat di rumah, kediaman danperkhidmatan sokongan yang lain, termasukbantuan peribadi yang penting untukmenyokong kehidupan dan penyertaan di

Page 40

Page 43: Hak Kanak Kanak

2006

dalam masyarakat, dan untuk mencegahpemencilan atau pengasingan daripadamasyarakat;

Khidmat masyarakat dan kemudahan-kemudahan untuk populasi umum bolehdidapati di satu asas persamaan untuk orang-orang kurang upaya dan adalah responsif untukkeperluan-keperluan mereka.

[...] Parti-parti Negeri akan mengambilsegala langkah-langkah yang sesuai bagimenjamin akses untuk orang-orang kurangupaya untuk perkhidmatan kesihatan [...]

Menyediakan orang-orang kurang upayadengan julat yang sama, kualiti dan piawaianpenjagaan kesihatan yang percuma atau mampumereka biayai dan program-program sekiranyadisediakan kepada orang lain, termasuk dalambidang kesihatan seksual dan reproduktif danprogram kesihatan umum yang berasaskan populasi.

Menyediakan yang perkhidmatan kesihatandiperlukan oleh orang-orang kurang upayasecara khusus kerana ketidakupayaanmereka, termasuk pengenalan awal dangangguan yang sesuai, dan perkhidmatandireka untuk meminimumkan dan menghalangketidakupayaan seterusnya, termasuk dikalangan kanak-kanak dan orang-orang tua;

Menyediakan perkhidmatan kesihatansehampir yang mungkin kepada komuniti-komuniti mereka sendiri, termasuk dikawasan luar bandar; [...]

Melarang diskriminasi terhadap orang-orangkurang upaya dengan menyediakan peruntukaninsurans kesihatan, dan insurans hayat [...]

c.

1.

2.

3.

4.

1.

a.

b.

c.

2.

a.

b.

c.

3.

a.

b.

Parti-parti Negeri mengiktiraf hak orang-orang kurang upaya terhadap pendidikan.Dengan tujuan menyedari hak ini tanpa diskriminasidan ke atas dasar peluang sama rata, Parti-partiNegeri akan memastikan satu sistem pendidikanyang menyeluruh di semua peringkat danpembelajaran sepanjang hayat diarahkan kepada:

Perkembangan penuh potensi manusia sertamaruah dan harga diri, dan pengukuhanpenghormatan untuk hak asasi manusia,kebebasan asasi dan kepelbagaian manusia;

Pembangunan personality, bakat-bakat dankreativiti, serta keupayaan mentak dan fizikal orang-orang kurang upaya, sehingga potensi penuh mereka.

Membolehkan orang-orang kurang upaya untukmenyertai masyarakat bebas dengan efektif.

Dalam menyedari hak ini,Parti-parti Negeriakan memastikan bahawa:

Orang-orang kurang upaya tidak terkecualidaripada sistem pendidikan umum berdasarkanketidakupayaan mereka, [...]

Orang-orang kurang upaya boleh mengaksespendidikan rendah dan menengah yangmenyeluruh, berkualiti dan percuma denganasas yang sama dengan orang lain di dalamkomuniti di mana mereka tinggal; [...]

Langkah-langkah menyokong yang efektifdisediakan di dalam persekitaran yangmemaksimakan pembangunan akademik dan sosial,konsisten dengan matlamat rangkuman lengkap.

Parti-parti Negeri akan membolehkan orang-orang kurang upaya mempelajari skil-skilpembangunan hidup dan sosial untuk memudahkanpenyertaan penuh dan sama di dalampendidikan dan sebagai ahli di dalam komuniti.Untuk tujuan ini, Parti-parti Negeri akanmengambil tindakan sewajarnya, termasuk:

Memudahkan pembelajaran Braille, skripalternatif, cara-cara agama dan alternatif,cara dan format-format komunikasi danorientasi sertakemahiran-kemahiranmobiliti,danmemudahkan sokongan rakan sebaya dan

membimbing;Memudahkan pembelajaran bahasa isyarat

dan mempromosikan identiti linguistik untukkomuniti orang pekak; [...]

Perkara 24 – Pendidikan

Perkara 25 – Kesihatan

Versi Penuh:http://www.un.org/disabilities/convention/conventionfull.shtml

Page 44: Hak Kanak Kanak

Konvensyen Orang Asli Dan Puak

Perkara 7

Perkara 25

Perkara 26

Perkara 27

Perkara 28

[...] Memperbaiki keadaan hidup dan kerjadan tahap kesihatan dan pendidikan golongansasaran, dengan penyertaan dan kerjasama,akan menjadi keutamaan di dalam rancangan-rancangan untuk pembangunan ekonomikeseluruhan di tempat yang didiami mereka.[…]

Kerajaan seharusnya memastikanperkhidmatan kesihatan mencukupi dantersedia untuk mereka yang terlibat, atauseharusnya menyediakan mereka dengansumber- sumber untuk membenarkan merekamerangka dan menyampaikan perkhidmatan dibawah tanggungjawab dan kawalan merekasendiri, supaya mereka boleh menikmati piawaiankesihatan fizikal dan mental yang terbaik.

Perkhidmatan kesihatan harus, sebolehnya,berasaskan komuniti. [...]

Langkah-langkah akan diambil untuk memastikanahli masyarakat yang terlibat mempunyaipeluang untuk mendapatkan pendidikan disemua tahap sekurang-kurangnya setarafdengan komuniti yang lain di negara ini.

Program-program pendidikan danperkhidmatan-perkhidmatan untuk golongansasaran akan dibangunkan dan dilaksanakandengan kerjasama mereka untuk memberiperhatian terhadap keperluan istimewamereka, dan harus menitikberatkanlatarbelakang mereka, pengetahuan danteknologi mereka, sistem nilai yang digunapakaimereka, dan aspirasi sosial, ekonomi dankebudayaan mereka yang seterusnya. [...]

Tambahan pula, kerajaan seharusnyamengiktiraf hak golongan ini untukmenubuhkan institusi pendidikan dankemudahan mereka sendiri, [...]

Anak-anak golongan sasaran seharusnya, dimana-mana boleh dipraktikkan, diajarmembaca dan menulis di dalam bahasa asliatau bahasa paling biasa digunakan oleh

2.

1.

2.

1.

3.

1.

kumpulan mereka. Apabila ia tidak dapatdipraktikkan, pihak berwajib seharusnyamengambil langkah berunding dengan merekadengan tujuan untuk menerima langkah untukmencapai objektif ini.

Langkah-langkah yang sepatutnya akandiambil untuk memastikan bahawa merekamendapat peluang untuk menjadi fasih didalam bahasa kebangsaan atau di dalam salahsatu daripada bahasa rasmi negara.

Langkah-langkah akan diambil untukmengekalkan dan menggalakkan pembangunandan penggunaan bahasa-bahasa asli golongansasaran ini.

Menyampaikan pengetahuan umum dankemahiran-kemahiran yang akan membantukanak-kanak golongan sasaran untukmenyertai sepenuhnya dan setaraf dengankomuniti mereka sendiri dan komuniti di dalamnegara akan menjadi satu matlamat pendidikanuntuk mereka.

Kerajaan seharusnya mengambil langkah-langkah yang bersesuaian dengan tradisi dankebudayaan golongan sasaran, untukmenerangkan kepada mereka hak-hak dantanggungjawab mereka, terutama sekaliberkaitan buruh, peluang-peluang ekonomi,pendidikan dan hal-hal kesihatan, kebajikanmasyarakat dan hak-hak mereka yang merekaperolehi melalui konvensyen ini.

Sekiranya perlu, ini akan dilakukan secaraterjemahan tersurat dan melalui penggunaankomunikasi massa di dalam bahasa-bahasamereka.

Langkah-langkah pendidikan akan diambil dikalangan semua seksyen-seksyen kominitinegara, dan terutamanya di kalangan merekayang berhubung secara langsung dengangolongan sasaran, dengan tujuanmenghapuskan prasangka- prasangka terhadapmereka. Untuk tujuan ini, usaha-usaha akandilakukan bagi menjamin buku teks sejarahdan bahan-bahan pendidikan lain menyediakansatu gambaran yang adil, tepat dan informatif

2.

3.

1.

2.

Perkara 29

Perkara 30

Perkara 31

Page 42

Page 45: Hak Kanak Kanak

1989

Versi penuh:http://www.ohchr.org/english/law/indigenous.htm

Perkara 2

Perkara 6

Perkara 14

Orang-orang asli dan individu-individu adalahbebas dan sama dengan orang dan individuyang lain dan mempunyai hak untuk bebasdari sebarang bentuk diskriminasi, dalammenjalankan hak-hak mereka, khususnya yangberdasarkan asal atau identiti asli mereka.

Setiap individu orang asli mempunyai hakuntuk mendapatkan kewarganegaraan.

Orang-orang asli mempunyai hak untukmenubuhkan dan mengawal sistem-sistem daninstitusi-institusi pendidikan mereka jikapendidikan dijalankan dalam bahasa merekasendiri, di dalam cara yang sesuai denganbudaya pengajaran dan pembelajaran mereka.

Individu-individu asli, khususnya kanak-kanak, berhak untuk semua tahap dan bentukpendidikan negeri tanpa diskriminasi.

Negeri-negeri akan, dengan kerjasamaorang-orang asli, mengambil langkah-langkahyang efektif, agar individu-individu asli,khususnya kanak-kanak, termasuk yang hidupdi luar komuniti mereka, untuk mendapatakses, apabila mungkin, untuk satupendidikan dalam budaya mereka sendiri dandisediakan dalam mereka bahasa sendiri.

1.

2.

3.

Perkara 22

1.

2.

Perhatian khusus akan diberi kepada hak-hak dan keperluan khas orang asli yang tua,wanita, remaja, kanak-kanak dan orang-orangkurang upaya dalam melaksanakan deklarasi ini.

Negeri-negeri akan mengambil langkah-langkah, dengan kerjasama orang-orang asli,untuk menjamin wanita dan kanak-kanakorang asli menikmati perlindungan penuh danjaminan-jaminan daripada segala bentukkeganasan dan diskriminasi.

Deklarasi Pertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu Ke atas Hak-hak Orang Asli - 2007http://www.ohchr.org/english/issues/indigenous/docs/draftdeclaration.pdf

Akta 134 - Akta Orang Asli 1954http://www.agc.gov.my/agc/oth/Akta/Vol.%203/Akta%20134.pdf

Orang asli tidak boleh dilarang masuk kemana-mana sekolah

Kanak-kanak orang asli tidak bolehdiambil sebagai anak angkat, dsb.

17. (1) Tiada kanak-kanak orang asli bolehdihalang daripada pergi ke mana-mana sekolahsemata-mata oleh sebab dia orang asli.(2) Tiada kanak-kanak orang asli yangpergi ke mana-mana sekolah bolehdiwajibkan menghadiri apa-apapengajaran agama melainkan jikapersetujuan bapanya atau ibunya, jikabapanya telah mati, atau penjaganya, jikakedua-dua ibu bapanya telah mati, telahdimaklumkan kepada Ketua Pengarah

terlebih dahulu dan disampaikan olehKetua Pengarah secara bertulis kepadaguru besar sekolah yang berkenaan itu.

18. (1) Tiada seseorang yang bukan orangasli daripada kumpulan etnik yang samaboleh mengambil sebagai anak angkat ataumengambil alih pemeliharaan, penjagaanatau pengawalan manamana kanak-kanakorang asli kecuali dengan persetujuanKetua Pengarah [...]

Page 46: Hak Kanak Kanak

Persidangan Jenis-Jenis TerburukBuruh Kanak-Kanak

Artikel 3

Artikel 6

Artikel 7

Untuk tujuan persidangan ini, termasuk jenis-jenis terburuk buruh kanak-kanakmerangkumi:

segala bentuk perhambaan atau sebarangamalan yang berbentuk perhambaan, sepertimenjual dan memperdagangkan kanak-kanak,perhambaan akibat hutang dan hamba yangdipaksa atau wajib menjadi buruh, termasukpengambilan kanak-kanak secara wajib ataupaksaan untuk digunakan di dalam konflikbersenjata;

menggunakan, memperoleh ataumenawarkan kanak-kanak untuk tujuanpelacuran, penerbitan bahan lucah atau untukpersembahan-persembahan lucah.

menggunakan, memperoleh ataumenawarkan kanak-kanak untuk aktiviti-aktiviti haram, terutamanya di dalampenerbitan dan pengedaran dadahsebagaimana yang dijelaskan di dalamperjanjian antarabangsa;

pekerjaan apabila secara semulajadi ataumengikut keadaan, dilaksanakan akanmenimbulkan bahaya kepada kesihatan,keselamatan atau moral kanak-kanak.

Setiap Ahli akan merekabentuk danmengimplimentasikan program-program tindakanuntuk menghapuskan jenis-jenis terburukburuh kanak-kanak sebagai tujuan utama.

Program-program tindakan tersebut akandirekabentuk dan diimplimentasikan denganrundingan bersama institusi kerajaan danorganisasi majikan dan pekerja, denganmempertimbangkan pandangan yangbersesuaian daripada lain-lain kumpulan yangberkaitan.

Setiap Ahli akan mengambil langkah-langkahyang perlu untuk menjamin keberkesananimplimentasi dan penguatkuasaan yangmemberi kesan kepada Persidangan initermasuk peruntukan aplikasi kanun undang-undang atau lain-lain undang-undang yangbersesuaian.

(a)

(b)

(c)

(d)

1.

2.

1.

2.

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

3.

Setiap Ahli akan, mengambil kirakepentingan pendidikan di dalammenghapuskan buruh kanak-kanak, mengambillangkah yang efektif dan batas masa untuk:

menghalang penglibatan kanak-kanak didalam jenis-jenis terburuk buruh kanak-kanak;menyediakan segala yang perlu danbersesuaian.

Bantuan terus untuk memindahkan kanak-kanak daripada jenis-jenis terburuk buruhkanak-kanak dan untuk rehabilitasi danintegrasi sosial mereka;

Menjamin akses kepada pendidikan asasyang percuma, dan apabila sesuai, latihanvokasional untuk kesemua kanak-kanak yangdikeluarkan daripada jenis buruh kanak-kanak ini.

Mengenalpasti dan menghulurkan bantuankepada kanak-kanak yang berisiko tertentu; dan

Mengambil kira situasi tertentu untukkanak-kanak perempuan.

Setiap Ahli akan menempatkan pihakberkuasa yang cekap yang bertanggungjawabuntuk mengimplimentasikan persediaan yangberkaitan dengan persidangan ini.

2.

(a)

(b)

Program tindakan yang dirujuk di dalamArtikel 6 Persidangan ini hendaklahdirekabentuk dan diimplimentasikan sebagaiperkara yang penting, dengan rundinganbersama institusi kerajaan dan organisasimajikan dan pekerja, mempertimbangkanpandangan kanak-kanak yang terdedah teruskepada jenis-jenis terburuk buruh kanak-kanak, ahli keluarga mereka dan sekiranyasesuai, lain-lain kumpulan yang komitedkepada sasaran utama Persidangan danCadangan ini. Program-program tersebutperlu mensasarkan kepada:

mengenalpasti dan mengecam segala jenisburuh kanak-kanak;

mencegah penglibatan kanak-kanak didalam atau memindahkan mereka daripadasegala bentuk buruh kanak-kanak, melindungmereka daripada sebarang pembalasan danmembiayai rehabilitasi dan integrasi sosialPage 44

Maklumat Tambahan:

http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?R190

Rekomendasi Jenis-Jenis Terburuk BuruhKanak-kanak - 1999

Page 47: Hak Kanak Kanak

1999

mereka melalui langkah-langkah yangmengutarakan keperluan psikologi, fizikal danpendidikan mereka;

memberi perhatian yang lebih kepada;i. kanak-kanak yang masih kecil;ii. kanak-kanak perempuan;

Dalam menentukan jenis pekerjaan yangdirujuk di bawah Artikel 3(d) Persidangan ini,dan dalam mengenalpasti di mana kewujudanmereka, pertimbangan perlu diberi kepada:

pekerjaan yang mendedahkan kanak-kanakkepada penderaan fizikal, psikologi danseksual;

pekerjaan di bawah tanah, di bawah air,pada ketinggian yang berbahaya atau ditempat yang tertutup;

pekerjaan yang melibatkan mesin,kelengkapan dan peralatan berbahaya, atauyang melibatkan pengurusan atau pemindahanbarangan berat secara manual;

pekerjaan di persekitaran yang tidak sihatyang boleh, sebagai contoh, mendedahkankanak-kanak kepada bahan-bahan berbahaya,agen atau proses, atau kepada suhu, tahapkebisingan atau gegaran merosakkan, kepadakesihatan mereka;

pekerjaan di bawah kondisi yang sukarseperti kerja untuk tempoh yang lama atau padawaktu malam atau pekerjaan di mana kanak-kanak ini dikurung di premis majikan mereka.

Untuk jenis pekerjaan yang dirujuk dibawah Artikel 3(d) Persidangan dan Perenggan3 di atas, undang-undang negara atau pihakberkuasa yang cekap boleh, selepas rundinganbersama organisasi majikan dan pekerja yangterlibat, mengesahkan lantikan atau pekerjaan

(c)

3.

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

4.

iii. masalah situasi kerja yang terlindung, dimana kanak-kanak perempuan adalahberisiko tinggi;

iv. lain-lain kumpulan kanak-kanak yangmempunyai kelemahan dan keperluantertentu;

mengenalpasti, menghulurkan bantuan danbekerjasama dengan komuniti di mana kanak-kanak adalah berisiko tinggi;

memaklumkan, peka dan memobilisasikanpandangan umum dan kumpulan yangmengambil berat, termasuk kanak-kanak dankeluarga mereka.

(d)

(e)

Versi Penuh:

Maklumat:

http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?C182http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?R190

ILO: http//www.ilo.orgILO-IPEC: http://www.ilo.org/public/english/standards/ipecUNICEF: http://www.unicef.org/protection/index_childlabour.html

daripada umur 16 tahun dengan syaratkesihatan, keselamatan dan moral kanak-kanak tersebut dilindungi sepenuhnya dankanak-kanak tersebut telah menerima arahanspesifik atau latihan vokasional yang cukup didalam aktiviti yang berkaitan.

12.

(a)

(b)

(c)

Ahli harus maklum bahawa bentuk-bentukburuh kanak-kanak di bawah adalah kesalahanjenayah:

segala bentuk perhambaan atau sebarangamalan yang berbentuk perhambaan, sepertimenjual dan memperdagangkan kanak-kanak,perhambaan akibat hutang dan hamba yangdipaksa atau wajib menjadi buruh, termasukpengambilan kanak-kanak secara wajib ataupaksaan untuk digunakan di dalam konflikbersenjata;

menggunakan, memperoleh ataumenawarkan kanak-kanak untuk tujuanpelacuran, penerbitan bahan lucah atau untukpersembahan-persembahan lucah.

menggunakan, memperoleh atau menawarkankanak-kanak untuk aktiviti-aktiviti haram,terutamanya di dalam penerbitan danpengedaran dadah sebagaimana yangdijelaskan di dalam perjanjian antarabangsa;atau untuk aktiviti yang salah di sisi undang-undang seperti membawa atau menggunakansenjata api atau lain-lain senjata.

Page 48: Hak Kanak Kanak

Rang Undang-Undang Antipemerdagangan Orang

Perkara 12

Perkara 13

Perkara 14

Perkara 15

Mana-mana orang, yang memperdagangkanorang yang bukan merupakan seorang kanak-kanak, bagi maksud eksploitasi, melakukansuatu kesalahan dan hendaklah, apabiladisabitkan, dihukum dengan pemenjaraanselama tempoh tidak melebihi lima belastahun, dan boleh juga didenda.

Mana-mana orang, yang memperdagangkanorang yang bukan merupakan seorang kanak-kanak, bagi maksud eksploitasi, dengan satuatau lebih cara yang berikut:(a) ancaman;(b) penggunaan kekerasan atau bentukpaksaan yang lain;(c) pemelarian;(d) fraud;(e) perdayaan;(f) penyalahgunaan kuasa;(g) penyalahgunaan kedudukan orang yangmudah terdedah kepada bahaya perbuatan.pemerdagangan orang; atau(h) pemberian atau penerimaan bayaran ataufaedah bagi memperoleh kerelaan seseorangyang mempunyai kawalan ke atas orang yangdiperdagangkan,melakukan suatu kesalahan dan hendaklah,apabila disabitkan, dihukum denganpemenjaraan selama tempoh tidak kurangdaripada tiga tahun tetapi tidak melebihi duapuluh tahun, dan boleh juga didenda.

Mana-mana orang, yang memperdagangkanorang yang merupakan seorang kanak-kanak,bagi maksud eksploitasi, melakukan suatukesalahan dan hendaklah, apabila disabitkan,dihukum dengan pemenjaraan selama tempohtidak kurang daripada tiga tahun tetapi tidakmelebihi dua puluh tahun, dan boleh juga didenda.

Mana-mana orang yang mendapatkankeuntungan daripada eksploitasi orang yangdiperdagangkan melakukan suatu kesalahandan hendaklah, apabila disabitkan, dihukum

dengan pemenjaraan selama tempoh tidakmelebihi lima belas tahun, dan boleh jugadidenda tidak kurang daripada lima puluh riburinggit tetapi tidak melebihi lima ratus ribu ringgit.

Kelakuan seksual lampau orang yangdiperdagangkan adalah tidak relevan dan tidakboleh diterima bagi maksud membuktikanbahawa orang yang diperdagangkan ituterlibat dengan kelakuan seksual lain atauuntuk membuktikan kecenderungan seksualorang yang diperdagangkan itu.

Mana-mana orang yang, secara langsungatau tidak langsung, menyediakan atau mengadakanperkhidmatan atau kemudahan kewangan(a) dengan niat bahawa perkhidmatan ataukemudahan itu akan digunakan, ataumengetahui atau mempunyai alasan yangmunasabah untuk mempercayai bahawaperkhidmatan atau kemudahan itu akandigunakan, secara keseluruhan atausebahagian, bagi maksud melakukan ataumemudahkan pelakuan suatu perbuatanpemerdagangan orang, atau bagi maksudmemanfaatkan mana-mana orang yangmelakukan atau memudahkan pelakuan suatuperbuatan pemerdagangan orang; atau(b) mengetahui atau mempunyai alasan yangmunasabah untuk mempercayai bahawa,secara keseluruhan atau sebahagian,perkhidmatan atau kemudahan itu akandigunakan oleh atau akan memanfaatkanmana-mana orang yang terlibat dalam suatuperbuatan pemerdagangan orang, melakukansuatu kesalahan dan hendaklah, apabiladisabitkan, dihukum dengan pemenjaraanselama tempoh tidak melebihi sepuluh tahun,dan boleh juga didenda.

(2) Bagi maksud subseksyen (1), "perkhidmatanatau kemudahan kewangan" termasuklahperkhidmatan atau kemudahan yangditawarkan oleh peguam atau akauntan yangbertindak sebagai penama atau ejen kepadaklien mereka.

(1)

Article 17

21Perkara

Page 46

Page 49: Hak Kanak Kanak

2007

Perkara

Perkara

25

Perkara 42

53

Orang yang diperdagangkan tidak bolehdikenakan pendakwaan jenayah berkenaan dengan(a) kemasukan secara haram orang itu kedalam negara penerima;(b) tempoh pemastautinan orang itu yangtidak sah di negara penerima; atau(c) pemerolehan atau pemilikan apa-apadokumen perjalanan atau pengenalan dirifraud yang diperolehnya, atau apa-apadokumen perjalanan atau pengenalan dirifraud yang dibekalkan kepadanya, bagimaksud memasuki negara penerima,

jika perbuatan sedemikian adalah akibatlangsung daripada sesuatu perbuatanperaerdagangan orang yang dikatakandilakukan atau telah dilakukan.

Menteri boleh, melalui pemberitahuandalam Warta, mengisytiharkan mana-manarumah, bangunan atau tempat, atau mana-mana bahagian rumah, bangunan atau tempatitu, menjadi tempat perlindungan bagi jagaandan perlindungan orang yang diperdagangkandan boleh, dengan cara yang sama,mengisytiharkan bahawa tempat perlindunganitu terhenti menjadi suatu tempat perlindungan.

Menteri boleh, dari semasa ke semasa,mengarahkan pengasingan kategori berlainanorang yang diperdagangkan, antara lain,mengikut umur dan jantina sama ada ditempat perlindungan yang sama atau ditempat perlindungan yang berlainan.

Jika orang yang diperdagangkan yangditempatkan di tempat perlindungan ialahseorang warganegara atau pemastautin tetapMalaysia, ibu atau bapa, penjaga atau saudaraorang itu boleh, pada bila-bila masa, membuatsuatu permohonan kepada Mahkamah Majistretuntuk meletakkan orang itu ke dalam jagaanibu atau bapa, penjaga atau saudara orang itu.

Ibu atau bapa, penjaga atau saudara orangyang diperdagangkan itu hendaklahmenyerahkan satu salinan permohonan itukepada Pegawai Pelindung. [...]

(1)

(2)

(1)

(2)

Versi Penuh:http://www.parlimen.gov.my/billindex/pdf/DR%20072007.pdf

Perkara 58

(1)

(2)

Walau apa pun mana-mana undang-undangbertulis yang berlawanan, apa-apa laporanmedia massa mengenai(a) apa-apa langkah yang diambil berhubungdengan orang yang diperdagangkan dalammana-mana presiding sama ada pada peringkatsebelum perbicaraan, perbicaraan atauselepas perbicaraan;(b) mana-mana orang yang diperdagangkan yangberkenaan dengannya jagaan atau perlindungandiberikan di bawah Bahagian V; atau(c) apa-apa perkara lain di bawah Akta ini,tidak boleh mendedahkan nama atau alamat,atau memasukkan apaapa butiran yang dikiraboleh membawa kepada pengenalpastianmana-mana orang yang diperdagangkan yangterlibat sedemikian sama ada sebagai orangyang diperdagangkan atau sebagai seorangsaksi dalam mana-mana prosiding.

Gambar(a) mana-mana orang yang diperdagangkandalam mana-mana perkara yang disebut dalamsubseksyen (1); atau(b) mana-mana orang, tempat atau benda lainyang mungkin membawa kepadapengenalpastian orang yang diperdagangkan,tidak boleh disiarkan dalam mana-manaakhbar atau majalah atau disampaikan melaluiapa-apa perantara elektronik. [...]

gambar oleh PROSTAR

Page 50: Hak Kanak Kanak

Persidangan untuk Menghapuskan SegalaBentuk Diskriminasi ke atas Wanita

Artikel 5

Artikel 9

10Artikel

Pihak AS akan mengambil langkah-langkahyang bersesuaian:

Untuk mengubahsuai corak sosial danbudaya kelakuan lelaki dan wanita, denganpandangan untuk mencapai penghapusan sikapkebiasaan dan prejudis dan lain-lain amalanyang berasaskan kepada idea ketinggianpangkat ke atas mana-mana jantina atauperanan stereotaip untuk lelaki dan wanita;

Untuk menjamin bahawa pendidikan keluargamerangkumi pemahaman yang betul tentangkehamilan sebagai satu fungsi sosial dan pengakuantanggungjawab tertentu oleh lelaki dan wanita didalam pembesaran dan pembangunan anak-anakmereka, ianya difahamkan bahawa minat kanak-kanak itu haruslah dijadikan pertimbanganyang paling utama di dalam setiap kes.

Pihak AS akan memberikan wanita hak yangsama dengan lelaki untuk mendapatkan,menukar atau mengekalkan kewarganegaraannya.Seseorang wanita itu tidak boleh dipaksauntuk melepaskan kewarganegaraannya ataudipaksa untuk mengikut kewarganegaraansuaminya. Sekiranya wanita tersebutberkahwin dengan makhluk asing atau sisuami menukar kewarganegaraannya pun,ianya tetap tidak akan mengubah kewarganegaraanwanita tersebut secara automatik.

Pihak AS akan memberikan wanita hak yangsama dengan lelaki berhubungkewarganegaraan anak-anak mereka.

Pihak AS akan mengambil kesemua langkah-langkah yang bersesuaian untuk menghapuskandiskriminasi terhadap kaum wanita, untukmemberi jaminan kepada mereka hak yangsama dengan kaum lelaki di dalam bidangpendidikan, terutamanya untuk menjamin,dasar kesaksamaan kaum lelaki dan wanita:(a) Syarat-syarat yang sama untuk bimbingankarier dan vokasional, untuk akses kepadapengajian dan untuk mencapai ke tahapdiploma di dalam semua kategori pendidikan,di kawasan bandar atau luar bandar;kesaksamaan ini akan dijamin di pra-sekolah,

(a)

(b)

1.

2.

umum, teknikal, profesional dan pendidikan tinggiteknikal, serta semua jenis latihan vokasional.(b) Akses kepada ko-kurikulum yang sama,peperiksaan yang sama, tenaga pengajardengan kelayakan standard yang sama dan premissekolah serta peralatan yang sama berkualiti;(c) Menghapuskan segala konsep stereotaipberhubung peranan lelaki dan wanita di setiaplapisan dan bentuk pendidikan denganmenggalakkan pendidikan bersama dan lain-lain jenis pendidikan yang akan membantumencapai sasaran ini, terutamanya di dalamsemakan buku-buku teks dan program sekolahdan pengadaptasian kaedah pembelajaran;(d) Peluang yang sama untuk diperolehi melaluibiasiswa dan lain-lain peruntukan pendidikan;(e) Peluang yang sama untuk akses kepadaprogram pendidikan lanjutan, termasukprogram fungsian celik huruf untuk dewasa,terutamanya yang mensasarkan untukmenurunkan, sebarang perbezaan di dalampendidikan yang sediada di antara lelaki danwanita, untuk tempoh masa yang terdekat;(f) Pengurangan kadar jumlah pelajar perempuanyang kandas dan penyediaan program-programuntuk kanak-kanak perempuan dan wanitayang meninggalkan sekolah terlalu awal.(g) Peluang yang sama untuk terlibat secaraaktif di dalam sukan dan pendidikan fizikal;(h) Akses kepada maklumat pendidikan yangspesifik bagi membantu untuk menjamin kesihatandan kesejahteraan keluarga, termasuk maklumatdan nasihat berhubung perancangan keluarga.

Pihak AS akan mengambil langkah-langkahyang bersesuaian untuk menghapuskandiskriminasi terhadap wanita di dalam bidangpenjagaan kesihatan bagi menjamin akseskepada perkhidmatan jagaan kesihatantermasuk yang berkaitan dengan perancangankeluarga berdasarkan kepada asaskesaksamaan di antara lelaki dan wanita.

Meskipun penyataan di dalam Perenggan 1artikel ini, Pihak AS tetap akan menjaminperkhidmatan yang bersesuaian berhubungkehamilan, tempoh melahirkan dan lepaskelahiran, memberikan perkhidmatan percumaapabila perlu, serta nutrisi dan tempoh laktasi

1.

2.

Artikel 12

Page 48

Page 51: Hak Kanak Kanak

1979

yang mencukupi sepanjang tempoh kehamilankepada wanita.

Pihak AS akan mengambil langkah-langkahyang bersesuaian untuk menghapuskandiskriminasi terhadap wanita di dalam perkaraberkaitan perkahwinan dan hubungankekeluargaan dan berdasarkan kepada asaskesaksamaan di antara lelaki dan wanita,secara spesifiknya untuk menjamin;(a) Hak yang sama untuk berkahwin;(b) Hak yang sama, bebas untuk memilihpasangan untuk berkahwin dengan kebenaranmereka sepenuhnya(c) Hak yang sama dan tanggungjawab sepanjangtempoh perkahwinan dan ketika perceraian;(d) Hak yang sama dan tanggungjawab sebagaiibu bapa, tanpa mengira status perkahwinanmereka, di dalam perkara berkaitan anak-anakmereka; di dalam semua kes, kepentingananak-anak adalah yang paling utama;(e) Hak yang sama untuk membuat keputusansecara bebas dan bertanggungjawab dalammenentukan bilangan dan jarak anak-anakmereka dan untuk mempunyai akses kepadamaklumat, pendidikan dan cara untukmembolehkan mereka menggunakan hak-hak ini;(f) Hak yang sama dan tanggungjawabberhubung hak penjagaan, anak jagaan,pengambilan anak angkat dan pemegangamanah kanak-kanak, atau institusi yang samadi mana konsep ini wujud di dalam undang-undang negara; di dalam semua kes,kepentingan anak-anak adalah yang paling utama;(g) Hak peribadi yang sama sebagai suami danisteri, termasuk hak untuk memilih namakeluarga, kerjaya dan pekerjaan;(h) Hak yang sama untuk kedua-dua pasangandi dalam perkara berhubung hakmilik,perolehan, pengurusan, administrasi, keseronokkandan pelupusan harta, samada secara percumaatau untuk pertimbangan yang berharga.

Pertunangan dan perkahwinan anak-anaktidak akan mempunyai kesan legal dantindakan yang bersesuaian termasuk undang-undang, akan diambil untuk menetapkan umurminimum untuk perkahwinan dan membuatkanpendaftaran perkahwinan di dalam daftarrasmi sebagai wajib.

1.

2.

Artikel 16

Versi Penuh:

Maklumat:

http://www.ohchr.org/english/law/pdf/cedaw.pdf

UN: http://www.un.org/womenwatch/daw/beijing/platformUN: http://www.un.org/womenwatch/daw/beijing/index.htmlUNGEI: http://www.ungei.orgUNIFEM: http://www.unifem.org

27. Menggalakkan pembangunan berasaskanmanusia yang berterusan, termasukpertumbuhan ekonomi yang berterusan,melalui penyediaan pendidikan dasar,pendidikan seumur-hidup, latihan dan celikhuruf, dan jagaan kesihatan yang utamauntuk kanak-kanak perempuan dan wanita;

30. Menjamin akses dan rawatan yang sama untukwanita dan lelaki di dalam pendidikan dan jagaankesihatan dan untuk meningkatkan kesihatanseksual dan pembiakan wanita serta pendidikan;

32. Meninggikan usaha bagi membolehkanwanita dan kanak-kanak perempuan yangberhadapan dengan pelbagai halangan untukberkuasa dan maju disebabkan oleh faktorbangsa, umur, bahasa, etnik, budaya, agama,kecacatan atau orang asli untuk menikmatikebebasan dan hak asasi yang sama.

34. Membentuk sepenuhnya potensi kanak-kanak perempuan dan wanita pada semua umur,menjamin penglibatan mereka yang saksamadan penuh di dalam membina sebuah dunia yanglebih baik untuk semua dan meningkatkan lagiperanan mereka di dalam proses pembangunan.

Deklarasi Beijing ke atas4 Conference on Women 1995

Page 52: Hak Kanak Kanak

UNESCO Bangkok920 Sukhumvit Road, Prakanong, Bangkok 10110, ThailandE-mail: [email protected] Website: www.unescobkk.orgTel: +66 2 3910577 Fax: +66 2 3910866

idpnorway

indonesia

idpn

UNESCO Bangkok920 Sukhumvit Road, Prakanong, Bangkok 10110, ThailandE-mail: [email protected] Website: www.unescobkk.orgTel: +66 2 3910577 Fax: +66 2 3910866

Every child has the right: Tobe born, to have a name andnationality; To have a familywho will provide love andcare; To live in a peacefulcommunity and a wholesomeenvironment; To have adequatefood and a healthy and activebody; To obtain a goodeducation and develop mypotential; To be givenopportunities for play andleisure; To be protectedagainst abuse, exploitation,neglect, violence and danger;To be defended and givenassistance by the government;To be able to express my ownviews.