Semantik
-
Upload
cikgu-paklong -
Category
Education
-
view
157 -
download
12
description
Transcript of Semantik
Semantik dan jenis-jenisnya
Tugasan Individu.
Pengenalan
Istilah semantik berasal daripada bahasa Yunani ‘sema’ yang bermakna tanda atau lambang.
Semantik ialah bidang linguistik yang mengkaji makna atau erti dalam bahasa yang berkaitan
dengan bahasa sebagai alat komunikasi lisan. Ilmu semantik menyentuh tentang pengertian
makna, hubungan antara konsep dengan makna, jenis-jenis makna, perubahan makna, perkaitan
makna, dan peribahasa.Semantik merupakan satu bidang yang mempelajari tentang
makna.Semantik atau kajian makna adalah satu bidang yang luas mencakupi kebanyakan
daripada struktur dan fungsi bahasa dan juga masalah dalam kajian psikologi, falsafah dan
antropologi.Semantik juga boleh dirujuk sebagai sistem dan kajian tentang makna dalam bahasa
(Kamus Linguistik ,1997 dipetik daripada Haji Mohd Isa bin. Abdul Razak,2003) Menurut
J.W.W Verhaar (1996:284), semantik adalah cabang linguistik yang akan membahaskan erti atau
makna. Abdul Chaer (1984 : 284) mendefinisikan semantik sebagai bidang kajian linguistik
yang mana obkel penelitiannya adalah makna bahasa. Menurut Kamus Dewan Edisi ketiga ,
semantik ialah kajian tentang makna perkataan dan penambahan makna kata. Oleh itu, semantik
dapatlah didefinisikan sebagai ilmu tentang makna atau tentang erti.
Kajian makna kata dalam suatu bahasa tertentu menurut sistem penggolongan semantik
adalah cabang linguistik yang bertugas semata-mata untuk meneliti makna kata, sebagaimana
asal mulanya, bahkan bagaimana perkembangannya, dan apa sebab-sebabnya terjadi perubahan
makna dalam sejarah bahasa. Banyak bidang ilmu lain yang mempunyai sangkut-paut dengan
semantik, oleh sebab itu makna memegang peranan tergantung dalam pemakaian bahasa sebagai
alat untuk penyampaian pengalaman jiwa, fikiran dan maksud dalam masyarakat. Bidang
semantik terbatas pada usaha memperhatikan dan mengkaji proses transposisi makna kata dalam
pemakaian bahasa.
Semantik dan jenis-jenisnya
Terdapat beberapa jenis makna dalam bahasa Melayu antaranya ialah,makna denotatif,
makna konotatif, makna kolokatif, makna leksikal, makna gramatikal, makna kontekstual, makna
referensial, dan makna asosiatif, ,.Jenis-jenis makna ini dapat memberikan gambaran yang
tertentu sama ada maksud tersurat mahupun tersirat. Di sini akan dibincangkan berkaitan dengan
lapan jenis makna denotatif, makna konotatif, makna kolokatif, makna leksikal, makna
gramatikal, makna kontekstual, makna referensial, dan makna asosiatif,
1. Makna denotatif
Makna denotatif lazimnya diberi penjelasan sebagai makna yang sesuai dengan
pemerhatian. Makna denotatif merupakan konsep makna yang terpenting sekali dalam bahasa.
Kita tidak mungkin dapat menentukan makna, memahami ujaran atau membuat interpretasi
dengan tidak mengaitkan makna denotatif tersebut. Pemahaman konsep adalah sangat mustahak.
Makna ‘konsep’ adalah mencakup komponen seperti benda, tindakan, proses, keadaan, atau
konsep lainnya (Abdul Chaer, 1990). Menurut Leech (1974) di dalam makna konseptual,
konsep merupakan sesuatu yang asas kerana pokok atau konsep itu sesuatu yang asas dalam
komunikasi linguistik. Palmer (1992) menyatakan bahawa konsep adalah sesuatu yang
menghubungkan ‘kata’ dan ‘benda’ melalui perantaraan konsep pemikiran.
Interpretasi yang pelbagai wujud kerana manusia meluahkan buah fikiran yang berbeza
seperti formulasi yang dibuat oleh Ogden dan Richards (1923), iaitu ‘ segitiga semiotik’.
Manusia akan berfikir dahulu sebelum mengujarkan sesuatu perkataan. Sebab itulah dalam
formulasi ‘segitiga semiotik’ yang dibuat oleh Ogden dan Richards meletakkan pemikiran itu
pada tahap yang atas sekali. Organisasi makna konseptual adalah rumit dan sofistikated
(Kushartanti et.al., 2005). Contohnya perkataan wanita dan perempuan mempunyai makna yang
sama iaitu ‘manusia dewasa yang bukan laki-laki’ (Kamus Dewan, 2001). Leech (1974),
mengaitkan ‘konsep’ dengan dua prinsip iaitu, prinsip konstrastif dan prinsip struktur konstituen.
Contohnya, konotasi antara ‘wanita’ dan ‘perempuan adalah berbeza. Contohnya ‘wanita’ boleh
Semantik dan jenis-jenisnya
dispesifikasikan sebagai wanita solehah, wanita bekerjaya, wanita dewasa, wanita sopan. Tetapi
sekiranya digunakan perkataan ‘perempuan’, ia menjadi kurang sesuai untuk diucapkan. Selain
itu, prinsip lain yang boleh diguna pakai dalam organisasi linguistik ialah melalui pembahagian
menurut tahap struktur linguistik yang dapat memudahkan pemahaman pengembangan linguistik
seseorang.
Bagi penutur tindakan pertama ialah mengenkod makna(ujaran daripada penutur) apa
yang hendak dilafazkan melalui ayat atau perkataan dan berakhir dengan bunyi. Bagi seorang
pendengar pula, proses ini beralih, iaitu mendengar bunyi-bunyi ayat dan melakukan interpretasi.
Dalam menganalisis ayat, peringkat pertama kita perlu buat ialah menetapkan representasi
fonologi, representasi sintaksis, dan representasi semantik. Representasi bermaksud sesuatu yang
melambangkan, menggambarkan, atau menyatakan sesuatu yang lain, perlambangan, gambaran,
atau pernyataan. (Kamus Dewan, 2004). Konsep memainkan peranan penting kepada manusia
untuk mentakrif, memahami, memutus buah fikiran. Tanpa konsep, kita tidak mungkin berupaya
mewujudkan makna denotatif atau makna sebenar. Makna sesebuah perkataan sering bergantung
pada konteks ayat atau situasi penggunaannya, maka makna konseptual atau makna situasional
sering juga disebut makna gramatikal (Kushartanti et.al., 2005). Makna gramatikal berbeza pula
dengan makna leksikal. Sekiranya makna leksikal itu berkenaan dengan makna leksem yang
sesuai dengan referennya, maka makna gramatikal ini merupakan makna yang hadir sebagai
akibat berlakunya proses gramatikal, Contohnya seperti, pengimbuhan, penggandaan, dan
pemajmukan. Misalnya, ber- dalam berjalan, rumah-rumah yang membawa maksud banyak
rumah dan penghasilan kata majmuk surat khabar daripada gabungan surat dan khabar. Tetapi
menurut Setiawati Dermojuwono, bentuk-bentuk yang berkaitan dengan gramatikal lebih tepat
disebut memiliki fungsi gramatikal dan bukannya makna gramatikal. (Kushartanti et.al., 2005)
2. Makna konotatif
Makna konotatif ialah makna yang ada kaitan dengan nilai rasa, baik positif mahupun
negatif ( Nik Safiah Karim, 2004). Sekiranya nilai rasa itu tidak wujud, maka sifat perkataan itu
nanti mungkin tidak memihak mana-mana. Walaupun perkataan perempuan dan wanita
Semantik dan jenis-jenisnya
mempunyai makna denotatif yang sama tetapi, kedua-dua perkataan ini mempunyai nilai rasa
yang berbeza. Perkataan perempuan mempunyai nilai rasa yang rendah manakala perkataan
wanita mempunyai nilai rasa yang tinggi. Samalah juga dengan perkataan jantan dan lelaki.
Begitu juga dengan perkataan babi dan khinzir. Bagi masyarakat yang beragama Islam, nilai
rasa mereka berbeza dengan interpretasi masyarakat bukan Islam. Bagi umat Islam, babi itu
haram, jijik, kotor, najis atau sesuatu yang negatif. Makna konotatif atau makna tambahan ini
juga boleh berubah merujuk kepada faktor-faktor tertentu. Contohnya perkataan ‘khalwat’.
Perkataan ini pada asalnya membawa maksud ‘mendekati Allah, duduk bersendirian perihal
(perbuatan) mengasingkan atau memencilkan diri kerana menenangkan fikiran, bertafakur
(Kamus dewan, 2004). Tetapi pada hari ini, maksud perkataan ini telah berubah, iaitu
‘pengasingan diri berdua-duaan di tempat yg terpencil atau tersembunyi, oleh lelaki dan
perempuan yang bukan muhrim dan bukan pula suami isteri sehingga dianggap sebagai suatu
perbuatan yang sumbang ( Kamus Dewan, 2004). Makna Konotatif ini boleh dilihat kepada
beberapa aspek iaitu, makna konotatif ini tidak spesifik pada bahasa tetapi dikongsi bersama
sistem komunikatif seperti seni visual dan muzik. Contohnya, barangan atau produk yang
diiklankan di televisyen tidak sama seperti produk yang diilustrasikan. Kedua ialah, makna
konotatif bersifat periferal. Makna konotatif tidak stabil, bervariasi menurut budaya, tempoh
masa dan pengalaman individu. Orang yang terpelajar atau orang yang menimba ilmu, dan
berpengalaman menjadikannya berbeza pendapat apabila melihat sesuatu atau memberikan
pendapat. Ketiga, makna konotatif sukar dipastikan dan bersifat arbitrer dan keterbukaan.
Penggunaan kata-kata halus, sedap di dengar, tepat dan sesuai pada masanya telah digunakan
secara meluas oleh masyarakat Melayu. Contohnya, perkataan kudapan digunakan untuk
menggantikan minum dan makan pagi dengan mengambil kuih-muih sedikit, iaitu kudap-kudap
sahaja (makanan ringan seperti minuman kopi dan kuih-muih yg dimakan sekadar mengalas
perut dalam sesuatu majlis antara waktu minum pagi dan tengah hari atau pada waktu minum
petang atau selepas makan malam). (Kamus Dewan, 2004). Makna konotatif ditentukan oleh
makna asosiatif dan makna afektif.
Menurut Geoffrey Leech (1976), Makna konotatif adalah makna yang lain yang
ditambahkan pada makna denotatif tadi yang berhubungan dengan nilai rasa dari seseorang atau
kelompok orang yang menggunakan kata tersebut. Umpamanya kata “Kurus” pada contoh di atas
berkonotasi netral. Tetapi kata “Ramping”, yaitu sebenarnya bersinonim dengan kata kurus itu
Semantik dan jenis-jenisnya
memiliki konotasi positif yaitu nilai yang mengenakkan ; orang akan senang kalau dikatakan
ramping. Sebaliknya, kata “Kerempeng”, yang sebenarnya juga bersinonim dengan kata kurus
dan ramping, mempunyai konotasi negatif, nilai rasa yang tidak enak, orang akan tidak enak
kalau dikatakan tubuhnya kerempeng. Makna konotatif adalah makna yang bukan sebenarnya
yang umumnya bersifat sindiran dan merupakan makna denotasi yang mengalami penambahan.
Dalam makna konotatif terdapat makna konotatif positif dan negatif. Contoh: kata wanita dan
perempuan, wanita termasuk ke dalam konotatif posif sedangkan kata perempuan mengandung
makna konotatif negatif.
3. Makna Kolokatif
Makna konotatif ialah makna lain yang ditambahkan pada makna denotatif, yang ada hubungannya dengan nilai rasa orang yang menggunakan kata itu. Adalah makna yang digunakan untuk mengacu bentuk atau makna lain yang terdapat di luar leksikalnya
Contoh:
babi = jijik dan kotor, rasa marah dan menyampah
gerombolan = kawanan perusuh atau penjahat
perempuan = unsur negatif
Kata yang bermakna konotatif juga bergantung pada konteks. Kata babi, jijik bagi orang Islam, tetapi tidak jijik bagi orang bukan Islam. Begitu juga dengan kata perempuan, mengancam, kurus, rombongan, dan wanita. Contoh:
- Perempuan itu buah hati saya / Memang dasar perempuan!
- Dadah mengancam keselamatan negara. / Hai, mengancam nampak!
- Orang gemuk itu sudah kurus / Badannya kurus kering
- Rombongan pengantin telah tiba / Rombongan alternatif akan menyerahkan…
- Wanita korporat / Wanita penggoda
Semantik dan jenis-jenisnya
4. Makna Leksikal
Makna Leksikal pula adalah perkataan leksikal yang diterbitkan daripada istilah leksikon
yang bermaksud kosa kata atau perbendaharaan kata. Unit leksikon ialah leksem iaitu bentuk
bahasa yang bermakna ( Ibrahim Ahmad, 1994). Makna leksikal bermaksud makna yang bersifat
leksikon, makna yang sesuai dengan referennya, makna yang sesuai dengan pemerhatian alat
indera atau makna yang nyata (Adrienne Lehrer, 1992). Makna leksikal biasanya dikaitkan
dengan kata sedangkan kosa kata tidak hanya terdiri daripada kata sahaja, tetapi juga terdiri
daripada beberapa kata. Contohnya, kambing hitam. Makna kambing hitam bukan merupakan
gabungan makna kambing dan makna hitam, tetapi memiliki makna yang tersendiri iaitu ‘orang
yang dipersalahkan’. Maka jelas bahawa makna tidak dapat ditelusuri dari makna setiap kata
pembentuknya, maka perkataan ‘kambing hitam’ dikatakan mempunyai makna idiomatis
ataupun lebih dikenali sebagai makna gramatikal (Kushartanti et.al., 2005).
Menurut Fatimah Djajasudarma (1993:14) dan Zainuddin (1992), makna leksikal (dalam
bahasa Inggeris disebut sebagai lexical meaning, semantic meaning, external meaning) adalah
makna unsur-unsur bahasa sebagai lambang benda, peristiwa dan lain-lain. Bagi Maslow
(1987 :90) , beliau berpendapat makna leksikal ialah rujukan terhadap satu kandungan tertentu
yang spesifik bagi satu perkataan hanya sebagai perbezaan dengan semua perkataan lain. Selain
itu, makna leksikal juga membawa maksud makna yang bersifat leksikon, makna yang sesuai
dengan referennya, makna yang sesuai dengan pemerhatian alat indera atau makna yang nyata
(Adrienne Lehrer,1992). Menurut Abdul Chaer (1995) pula, leksikal merupakan bentuk adjektif
yang diturunkan dari bentuk nomina leksikon (vocabulary, kosa kata, perbendaharaan kata). Ini
bermaksud leksikal boleh didefinisikan sebagai makna yang bersifat leksikon,bersifat leksem dan
bersifat kata.
Terdapat beberapa contoh yang boleh memberi pemahaman kepada kita berkaitan dengan
leksikal.
a) Tikus itu mati diterkam kucing.
Semantik dan jenis-jenisnya
b) Padi kali ini gagal akibat serangan hama tikus.
c) Yang menjadi tikus digudang kami ternyata berkepala hitam.
Berdasarkan ayat a dan b , kata tikus itu merujuk kepada binatang iaitu tikus. Berbeza dengan
ayat c. Dalam ayat ini tikus bukan merujuk kepada binatang tetapi merujuk kepada seorang
manusia yang perbuatannya memang mirip perbuatan tikus. Dalam contoh yang lain pula:
a) Kakak memetik sekuntum bunga .
b) Kita dapat memetik manfaat dari cerita itu.
Berdasarkan kata memetik dalam ayat a), kata memetik merujuk kepada makna leksikal. Dalam
ayat b), memetik bukan bermakna leksikal. Makna leksikal terbahagi kepada tiga bahagian
iaitu:Makna gramatikal merupakan makna yang terhasil apabila terjadinya proses gramatikal
yang melalui proses pengimbuhan, pengulangan, dan pemajmukan. Ahmad Khair Mohd Nor
(2007:10) menjelaskan bahawa proses pengimbuhan merupakan salah satu cara mengembangkan
kata dasar. Sebagai contoh, kita boleh rujuk kata dasar seperti berat. Berdasarkan kata dasar berat
kita dapat memberi pelbagai imbuhan pada kata tersebut. Pelbagai imbuhan yang diberikan akan
menyebabkan makna kata juga berubah .
Kata dasar berat dan batas yang telah diberi pengimbuhan:
a) Berberat, memberat, memberati, memberatkan, memperberat, terberat,
keberatan,berkeberatan dan pemberatan.
b) Berbatas, berbataskan, membatas, membatasi, batasan , pembatasan, terbatas, keterbatasan
dan pembatas.
Menurut Ahmad Khair Mohd Nor lagi, imbuhan dalam bahasa Melayu terdiri daripada
empat jenis yang dikenali sebagai imbuhan awalan, akhiran, apitan dan sisipan. Bentuk imbuhan
ini pula terdiri daripada dua jenis iaitu imbuhan asli bahasa Melayu atau imbuhan yang dipinjam
daripada bahasa asing seperti Sanskrit, Arab-Parsi dan Yunani - Latin - Inggeris. Antara imbuhan
asli yang terdapat dalam bahasa Melayu ialah –an, -kan, -i, pe-, men….kan dan sebagainya.
Semantik dan jenis-jenisnya
Imbuhan pinjaman terdiri daripada maha-, eka-, wan-, -man, bi-, wi-, -lah dan banyak lagi.
A) Jenis-jenis Imbuhan
i)Imbuhan Awalan.
Imbuhan awalan merupakan imbuhan yang terletak di hadapan kata dasar perkataan.
Imbuhan awalan boleh dikategorikan kepada tiga jenis iaitu awalan kata nama seperti peN-,
peR-, ke-, juru- dan se-. Manakala imbuhan awalan kata kerja pula ialah meN-, mempeR-, beR-,
teR-,di- dan diper-. Akhir sekali imbuhan awalan kata adjektif yang terdiri daripada ter- dan se-.
Arbak Othman (1989) , awalan kata nama peN- mempunyai lima bentuk iaitu pe-,pem-, pen-,
peng- dan penge-. Awalan meN- pula terdiri daripada me-,mem-, men-, dan meng- bergantung
pada huruf pertama kata dasar.
ii)Imbuhan Akhiran
Imbuhan akhiran terletak di belakang kata dasar. Imbuhan ini terbahagi kepada imbuhan asli
bahasa Melayu seperti –an, -kan, dan –i. Contoh perkataan:
i) tuju + an tujuan
ii) besar + kan besarkan
iii) naik + i naiki
Imbuhan akhiran –wati, -ah, -man, -at dan sebagainya merupakan imbuhan akhiran pinjaman.
Contoh :
seni + wati seniwati
Pengimbuhan akhiran pada sesuatu perkataan akan membawa kepada beberapa pengertian.
iii)Imbuhan Apitan
Imbuhan apitan bermaksud imbuhan yang hadir serentak mengapit kata dasar di bahagian
hadapan dan belakang kata.
Semantik dan jenis-jenisnya
iv)Imbuhan Sisipan
Menurut Amad Khair b Mohd Nor terdapat empat bentuk sisipan antaranya ialah -em- (gentar –
gementar), -el- (tapak - telapak),-er- (sabut - serabut) dan –in (-sambung
sinambung).Secara keseluruhannya, makna gramatikal penting dalam bahasa Melayu kerana
berlaku pengimbuhan pada kata dasar yang boleh menyebabkan perubahan makna dan
seterusnya boleh mengembangkan kata dasar dalam bahasa Melayu. Menurut Abdullah Yusuf ,
Alias Mohd Yatim dan Mohd Ra’in Shaari, (2009) makna konstektual sebagai makna sebuah
leksem atau kata yang berada di dalam sesuatu konteks.Contoh makna konteks kata kepala pada
ayat-ayat berikut:
1. Rambut di kepala nenek belum ada yang putih.
2. Sebagai kepala sekolah dia harus menegur murid itu.
3. Nombor telefonnya ada pada kepala surat itu.
Berdasarkan ayat 1 kepala membawa maksud anggota badan manusia. Berbeza maksud kepala
pada ayat yang kedua yang bererti ketua atau pengetua begitu juga dengan ayat ketiga yang
membawa maksud permulaan atau pangkal.Makna konteks dapat juga berkenaan dengan
situasinya, seperti tempat, waktu, dan lingkungan penggunaan bahasa itu. Contohnya,
“Tiga kali empat berapa?”
Murid sekolah akan menjawab dua belas berdasarkan soalan yang dikemukakan. Sebaliknya
jika soalan itu ditanya kepada jurugambar pasti ia akan menjawab berkaitan dengan kos gambar
foto bersaiz tiga kali empat sentimeter.
5. Makna Gramatikal
Menurut Darwis Harahap (1994: 49), gramatikal membawa maksud nahuan atau tatabahasa dan
makna gramatikal merupakan makna yang muncul akibat proses gramatikalnya. Makna gramatis
ini ialah makna yang terkandung dalam sesuatu imbuhan apabila ia bergabung dengan kata dasar
mahupun dengan perkataan yang telah mendapat pengimbuhan sebelumnya atau kata terbitan.
Semantik dan jenis-jenisnya
Makna gramatikal juga merupakan makna yang ditimbulkan oleh proses gramatis yang
ditentukan oleh urutan kata, intonasi, dan bentuk. Abdullah Yusof (2009: 3) pula menjelaskan
bahawa makna gramatikal adalah bidang kajian semantik yang mengkaji makna yang hadir
daripada proses gramatikal, seperti pengimbuhan, penyisipan, penggandaan dan pemajmukan.
i) Penyisipan
Sisipan merupakan sejenis imbuhan kerana bentuk yang ditambahkan pada kata dasar. Sisipan
hadir di celah kata dasar. Walau bagaimanapun, sisipan tidak produktif lagi kerana sisipan tidak
menghasilkan bentuk-bentuk terbitan yang baharu. Dalam bahasa Melayu terdapat empat bentuk
sisipan, iaitu –em-, -el-, -er-, dan –in-. Sisipan ini digunakan dalam pembentukan istilah dalam
bahasa Melayu dan sesebuah kata yang menerima sisipan akan berlaku perubahan maknanya.
Sisipan kata nama, iaitu –el-, -er-, dan –em- boleh membawa makna ‘sesuatu yang mempunyai
ciri yang terkandung dalam kata dasar’, seperti telunjuk, gerigi dan kemucup.Bentuk sisipan kata
adjektif pula, iaitu –el-, -er-, –em- dan –in-, seperti selerak, gemuruh, dankerlip mendukung
makna ‘bersifat’. Manakala bentuk sisipan kata kerja, iaitu –el-, -er-, dan –em- , kata nama dan
kata adjektif akan menjadi sisipan kata kerja apabila melalui proses pengimbuhan,
seperti menjelajah, bergerigi, dan bergemuruh.
ii) Pengulangan atau Penggandaan
Pengulangan atau penggandaan terhasil dengan menggandakan atau mengulangi kata dasar sama
ada kata ganda tersebut diulang secara keseluruhan atau pada bahagian-bahagian tertentu, dan
dengan imbuhan atau tanpa imbuhan (Tatabahasa Dewan, 1993: 49). Menurut Abdullah Hassan
(2002: 36), kata ganda terbahagi kepada lima, iaitu gandaan penuh, gandaan separa, gandaan
berentak, gandaan bersisipan dan gandaan bebas. Dalam Tatabahasa Dewan (1993: 77), terdapat
tiga jenis kata ganda, iaitu kata ganda seluruh atau penuh, kata ganda separa dan kata ganda
berentak atau bersajak atau berima.
iii) Pemajmukan atau penggabungan
Tatabahasa Dewan (1993: 73) mendefinisikan proses majmuk ialah proses yang merangkaikan
dua kata dasar atau lebih dan bentuk yang terhasil membawa makna tertentu. Menurut Abdullah
Hassan (2002: 11) pula, kata majmuk terdiri daripada dua perkataan atau lebih, tetapi bertabiat
Semantik dan jenis-jenisnya
sama seperti satu perkataan. Makna kata majmuk merupakan makna gramatikal kerana makna itu
hadir setelah terjadinya proses gramatikal, iaitu proses pemajmukan. Makna kata majmuk
berkaitan hubungan makna antara unsur yang membentuk paduan itu, yakni ada atau tidak
makna yang muncul daripada hubungan makna antara unsur pertama dengan unsur kedua dari
paduan tersebut. Makna kata majmuk dapat dilihat dari unsur-unsur pembentuknya sama ada
makna itu terhasil daripada unsur pertama pembentuknya, unsur keduanya, atau daripada kedua-
duanya. Oleh hal yang demikian, kata majmuk merupakan dua atau lebih kata yang digabungkan
dan membawa makna baharu yang berbeza dengan maksud asal kata itu.
iv Pengimbuhan
Gramatikal merupakan proses perubahan bentuk kata yang terjadi kesan daripada penggunaan
imbuhan terhadap kata dasar yang akan melahirkan makna-makna gramatis. Kata imbuhan
merupakan bentuk kata yang mengandungi kata dasar yang menerima imbuhan, sama ada
awalan, sisipan, akhiran ataupun apitan. Proses pengimbuhan dalam bahasa Melayu merupakan
satu cara untuk mengembangkan kata dasar. Hal ini bermakna bahawa pelbagai imbuhan dapat
diimbuhkan pada satu kata dasar. Contohnya, daripada kata dasar batas, dapat diberikan pelbagai
pengimbuhan pada kata tersebut seperti dibatas, perbatas, pembatas, berbatas, terbatas,
membataskan, batasan, keterbatasan, dan pembatasan. Dengan adanya pelbagai bentuk imbuhan
pada kata dasar batas, makna kata tersebut juga menjadi pelbagai.
6. Makna Kontekstual
Makna kata didasarkan atas penunjukkan pada suatu hal di luar bahasa.
Contoh berikut secara konseptual bermakna sama, tetapi secara asosiatif bernilai rasa yang
berbeda.
a. wanita = perempuan
b. gadis = perawan
c. kumpulan = rombongan = gerombolan
d. karyawan = pegawai = pekerja
Makna Kontekstual adalah berkaitan dengan atau menurut konteks. Abdullah
Yusof, Alias Mohd Yatim & Mohd Ra’in Shaari (2009) menyatakan makna kontekstual adalah
Semantik dan jenis-jenisnya
sebagai makna makna sebuah leksem atau kata yang berada di dalam sesuatu konteks. Oleh itu,
kontekstual ialah makna yang ditentukan konteks pencapaiannya. Djajasudarma (1993)
mengenai makna kontektual adalah:
Itu majalah saya .
Saya baca, majalah saya
Sebagaicontohmaknakontekstualdalamkontekskalimat, perhatikanmakna
katamengambil padakalimat-kalimatberikut.
a). Anakitu mengambil buku saya.
b). Semester ini saya belum mengambil kuliahSejarahMelayu.
c).Kabarnya Pak Ahmadakan mengambil pemudaitusebagaipemandunya..
d).Dalamhalitu kami haruspandai-pandai mengambil kesempatan.
e).Tahundepan kami akan mengambil 10 orang pegawai baru.
kata mengambil pada kalimat (a) adalah masih dalam makna leksikalnya iaitu menjemput
sesuatu lalu membawanya, padakalimat (b) kata mengambil bermaknakotekstual ‘mengikuti’,
pada kalimat (c) bermakna ‘menjadikan’, padakalimat (1d) bermakna ‘menggunakan’,
danpadakalimat (e) bermaksud ‘menerima’.Dalam pelajaran semantic pelbagai makna yang
dimiliki oleh sebuah kata yang digunakan dalam konteks kalimat berbeza seperti dicontohkan
oleh kata mengambil pada kalimat-kalimat di atas disebut makna polisemi.Makna-makna
polisem ini mempunyai perkaitan semantic dengan makna leksikal dari kata yang dipolisemikan,
termasuk perkaitan asosiasi dan perbandingan.Untuk jelasnya kita ambil kata kepala. Makna
leksikal kata kepala adalah ‘bahagian tubuh manusia (binatang) dari leher keatas. Sekarang
perhatikan kata kepala pada perkataan berikut.
f). Ibu nya menjadi kepala sekolah di Johor Bahru.
g).Nombor telefonnya ada pada kepala surat itu.
h). Kepala paku itu agakbulat.
i).Setiap kepala mendapat bantuan Rm 500.00
Semantik dan jenis-jenisnya
j).Tamu kehormatan duduk di kepala meja.
sebuah sekolah harus dipimpin oleh seorang kepala. Makna ‘bahagian sebelah atas’ pada kalimat
memiliki kaitan dengan kepala, iaitu bahwa kepala terletak di sebelah atas, sama dengan letaknya
kepala surat itu yang juga di sebelah atas.Makna ‘menyerupai’ pada kalimat juga mempunyai
kaitan dengan kepala, iaitu bahwa kepala berbentuk bulat, sama dengan kepala paku yang juga
relatif bulat.
Kemudian, yang disebut makna asosiasi atau makna kias, juga mempunyai ‘kaitan semantic
dengan makna leksikalnya. Misalnya kata bunga dalam kalimat (3) adalah berarti ‘gadiscantik’.
a). Aminahadalah bunga di desa kami.
Yang dikaitkana dalah kecantikan Aminah dengan keindahan bunga. Gadis cantik diasosiasikan
dengan bunga.Bunga di mana-mana disukai orang kerana keindahannya, sedang kanga dicantik
kerana kecantikannya, apa lagi kalau ditambah kesopanannya.
Makna Kontekstual dalam konteks situasi biasanya berbentuk ujaran. Maka makna ujaran itu
bergantung pada konteks situasinya.Umpamanya ujaran “Sudah hamper pukul dua belas”.
Ujaran tersebut bila diucapakan oleh seoarng ‘warden’ asrama putrid pada malamhari, ditujukan
pada seorang pemuda yang masih bertamuakan bermakna ‘permintaan atau peringatan agra
pemuda tersebut harus segera pulang’. Kalau diucapkan seorang ustaz siang hari di sebuah surau
akan bermakna ‘peringatan pada anak-anak bahwa sebentar lagi waktu shalatzuhurakantiba’.
Jadi, ujaran, “Sudah hamper pukul duabelas” bukanlah bermakna memberitahukansoalwaktu,
melainkan memberitahukan yang lain berkenaan dengan waktu itu.
Konteks bidang pemakaian dapat kita lihat perbedaan makna kata servis pada kalimat-kalimat
berikut:
a). Servisnya melambung tinggi.
b). Mobil ini selalusaya servis di bengkel itu.
c). Maskannya enak, harganya murah, servisnya pun memuaskan.
Semantik dan jenis-jenisnya
Kata servis pada kalimat berasal dari bidang olahraga maknanya adalah ‘pukulan bola pertama
(pada permainan badminton atau tenis)’.Kata servis pada kalimat berasal dari bidang
perbengkelan, maknanya adalah ‘perbaikan atau perawatan’.Sedangkan kata servis pada kalimat
berasal dari bidang jasa, maknanya adalah ‘pelayanan’.
a). Anakitu mengambil buku saya.
b). Semester ini saya belum mengambil kuliahSejarahMelayu.
c).Kabarnya Pak Ahmadakan mengambil pemudaitusebagaipemandunya..
d).Dalamhalitu kami haruspandai-pandai mengambil kesempatan.
e).Tahun depan kami akan mengambil 10 orang pegawai baru.
7. Makna Referensial
Menurut Abdul Chaer (2007:291) sebuah kata atau leksem disebut bermakna
referensial kalau ada referensnya, atau acuannya. Perkataan yang termasuk dalam kategori kata
penuh tergolong sebagai perkataan yang mempunyai makna referensial.Contoh kata seperti
kuda, merah, makan, cerdik ,kereta, kasut dan gambar adalah termasuk kata-kata yang bermakna
referensial kerana ada acuannya dalam dunia nyata. Menurut Nik Safiah Karim, apabila
perkataan mempunyai referen, maka perkataan tersebut mempunyai makna referensial.
Sebaliknya, kata-kata seperti dan, atau, dan kerana adalah kata-kata yang tidak bermakna
referensial, kerana kata-kata itu tidak mempunyai referens. Ini dikenali sebagai makna
nonreferensial atau kata-kata yang tidak memberi makna.
Kridalaksana (1993 : 133) menakrifkan makna referensial atau makna rujukan atau
makna acuan adalah makna bahasa yang rapat dengan dunia di luar bahasa (objek atau gagasan
fikiran). Sebagai contoh perkataan ‘baju’ atau ‘seluar’ adalah makna rujukan bagi pakaian yang
boleh dilihat dengan mata kasar di dunia ini. Ia sinonim dengan sesuatu yang dapat dijelaskan
dengan analisa komponen iaitu denotatif. Djajasudarma (1993) pula memberikan definisi makna
Semantik dan jenis-jenisnya
referensial sebagai makna yang berhubungan langsung dengan kenyataan atau rujukan atau
acuan. Ia juga disebut makna kognitif kerana berasaskan acuan. Makna ini biasanya berasaskan
sifat kata nama. Contoh makna referensial ialah bentuk kata dalam kata nama khas seperti
Taman Medan, Taman Jaya yang merujuk kepada acuan tempat.
8. Makna Asosiatif
Menurut Leech (1976), makna asosiatif adalah makna yang dimiliki sebuah kata dengan
kata lain termasuk di dalamnya makna konotatif, makna stilistik, makna afektif, makna refleksi
dan makna kolokatif. Makna asosiatif ialah perkaitan (antara satu dengan yang lain),
perhubungan dan pertalian (Kamus Linguistik, 1997). Menurut Setiawati Dermojuwono, makna
asosiatif merupakan asosiasi yang muncul dalam benak seseorang apabila mendengar perkataan
tertentu ( Kushartanti, et.al., 2005).Asosiasi ini dipengaruhi unsur-unsur psikis,pengetahuan dan
pengalaman seseorang.Makna asosiatif biasanya dikaji dalam bidang psikolinguistik (Soenjono
Dardjowidjojo, 2003). Makna asosiasi ini sebenarnya sama dengan perlambangan yang
digunakan oleh sesuatu masyarakat yang mempunyai kemiripan dengan sifat, keadaan, atau ciri
yang ada pada konsep asal kata atau perkataan tersebut. Contohnya, perkataan ‘buaya’ dikaitkan
dengan ‘jahat’ atau ‘ganas’ atau membawa erti seorang laki-laki yang suka memujuk dan
menipu wanita. Begitu juga dengan kata ‘mawar’ yang bermakna konseptual iaitu sejenis bunga
yang kuning tetapi cantik dan berbau harum dinyatakan untuk perlambangan ‘bersih’ dan ‘suci’.
Hal ini bermakna sesuatu yang berasosiasi berhubung rapat dengan makna konotatif, stilistik,
afektif, reflektif dan kolokatif. Contohnya makna konotatif termasuk dalam makna asosiatif
kerana kata-kata tersebut adalah berasosiasi dengan nilai rasa terhadap perkataan itu. Makna
afektif pula lebih terasa dalam komunikasi lisan kerana ia berkait rapat dengan perasaan atau
emosi pembicara terhadap lawan bicara atau terhadap objek yang dibicarakan dan disampaikan
dengan penuh semangat, nada dan intonansi.
Terdapat banyak persamaan makna asosiatif di dalam satu masyarakat bahasa kerana
pengalaman, lingkungan dan latar belakang budaya yang hampir sama.Makna asosiatif turut
memainkan peranan penting dalam menyusun teks iklan dan bukan sahaja makna referensial
Semantik dan jenis-jenisnya
sahaja yang mesti ditonjolkan. Makna asosiatif memainkan peranan yang penting untuk
pemahaman wacana kerana makna asosiatif dapat menjadi pengikat makna-makna kata sehingga
terbentuk pemahaman suatu wacana. Interpretasi bagi sebuah puisi tidak dapat dipisahkan dari
makna asosiatif kerana interpretasi puisi menjadi lebih mudah apabila seseorang itu memahami
makna asosiatif. ( Kushartanti et.al., 2005)
Makna asosiatif adalah makna yang dimiliki sebuah leksem atau kata berkenaan dengan
adanya hubungan kata itu dengan sesuatu yang berada di luar bahasa. Abdullah Yusof.
(2009:6) Makna asosiatif ini sebenarnya sama dengan perlambangan yang digunakan oleh suatu
masyarakat bahasa untuk menyatakan suatu konsep lain yang mempunyai persamaan dengan
sifat, keadaan atau ciri yang ada pada konsep asal kata atau leksem tersebut. Contoh: kata
singa berasosiasi dengan garang. Begitu juga dengan putih yang berasosiasi dengan sesuatu yang
suci atau kesucian. Menurut Kushartanti pula makna asosiatif ialah asosiasi yang muncul dalam
benak seseorang jika mendengar kata tertentu. Selain itu, Khusharti juga menjelaskan bahawa
asosiatif juga mempunyai peranan penting bagi pemahaman wacana kerana makna asosiatif itu
dapat manjadi pengikat makna-makna kata sehingga terjadi pemahaman suatu wacana.
Kesimpulan
Kesimpulan yang dapat dibuat ialah terdapat pelbagai jenis makna dalam kehidupan kita
sehari-hari. Makna sangat berperanan dalam komunikasi. Makna memiliki beberapa jenis yang
utama iaitu makna leksikal, gramatikal, dan kontekstual, makna referensial dan non-
referensial,makna denotatif dan makna konotatif, makna konseptual dan makna asosiatif, makna
kata dan makna istilah,makna idiom dan peribahasa,makna emotif, makna kognitif, makna
piktorial dan akhir sekali makna inti. Dengan mengetahui jenis-jenis makna ini, seseorang
pengguna bahasa akan terdedah dengan makna-makna tersebut dan seterusnya dapat
menggunakan jenis makna ini dan disesuaikan dengan konteks penggunaannya.
Rujukan :
Semantik dan jenis-jenisnya
Abdullah Yusof, Alias Mohd Yatim dan Mohd Ra’in Shaari (2009). Semantik dan Pragmatik Bahasa Melayu. Kuala Lumpur : Pustaka Salam Sdn. Bhd.
Rahimah Hj. Sabran dan Rahim Sham (1985). Kajian Bahasa untuk Pelatih Maktab Perguruan.Petaling Jaya : Fajar Bakti.
Engene A. Nida (1996), Menerokai Struktur Semantik (Mashudi Kadir, Terjemahan). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa Dan Pustaka.
Dr. Adenan Ayob, Dr. Nathesan Sellapan (2010), HBML3033 Psikologi dan Semantik. Open University Malaysia.
Abdul Chaer (1994), Linguistik Am, Jakarta, Penerbit Rineka Cipta
Abdullah Hassan (2005a), linguistik am, siri pengajaran dan pembelajaran bahasa Melayu, Pahang: PTS Profesional Publishing Sdn. Bhd.
Abdullah Yusuf, (2009). Semantik dan Pragmatik Bahasa Melayu.Kuala Lumpur: Guru, Kuala Lumpur : Penerbit Icon Regian Sdn Bhd
Abdullah Yusuf, Alias Mohd Yatim dan Mohd Ra’in Shaari, (2009) Semantik dan Pragmatik Bahasa Melayu, Kuala Lumpur: Pustaka Salam Sdn. Bhd.
Kamus Dewan Edisi Keempat (2005), Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka
http://cikgimoon.blogspot.com/2009/10/teori-semantik.html
http://www.tutor.com.my/tutor/stpm/semantik/semantik.html
http://makalahdanskripsi.blogspot.com/2009/06/makna-denotatif-makna-konotatif-dan.html