Sumber Istilah Bahasa Melayu Full
-
Upload
nur-asyiqah-zhafrah -
Category
Documents
-
view
497 -
download
6
Transcript of Sumber Istilah Bahasa Melayu Full
SUMBER ISTILAH BAHASA MELAYU
BEATRICE.B.MARDHIYAH AB.NOOR
NORFATINAH.J.SULIANA.A.
PERBENDAHARAAN KATA UMUM BAHASA
MELAYU
Perbendaharan Kata Umum
Sumber istilah yang pertama.Kata umum dalam bahasa
Melayu, dialek kawasan atau bahasa lama boleh dijadikan istilah dengan syarat:
Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Melayu. (1992).
Kata yang
dipilih:
Contoh - fisiologi dan kaji tugas organ, dipilih fisiologi
Paling singkat (sekiranya ada sekelompok sinonim
Tepat memberi makna, konsep, proses,
keadaan atau ciri
yang dimaksudka
n.
Tidak mempunyai
konotasi buruk atau
sebutan sumbang.
Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Melayu. (1992).
PERBENDAHARAAN KATA BAHASA
SERUMPUN
PERBENDAHARAAN KATA BAHASA SERUMPUN
• Kalau tidak dapat istilah yang diperlukan daripada bahasa Melayu.
• Maka hendaklah dicari pula daripada bahasa-bahasa yang serumpun dengan bahasa Melayu.
• Misalnya;
Gambut (Banjar) Peat
Nyeri (Sunda) Pain
Engkabang (Iban) Ellipenut
Awet (Jawa) lasting
PERBENDAHARAAN KATA BAHASA ASING
Kenapa BM serap bahasa asing?
• Jika istilah yang diperlukan tidak terdapat daripada bahasa Melayu maka bolehlah diambil kata-kata daripada bahasa asing.
01. Faktor sejarah budaya bangsa yang mempertembungkan dua budaya.
02. Pertembungan dengan bahasa berstatus tinggi.
03. Keperluan untuk mengungkapkan konsep baru.
SUMBER: http://farihinzul1974.blogspot.com/2010/10/proses-peminjaman-kosa-kata-bahasa.html
Penyerapan Istilah Asing
• Istilah asing boleh dipinjam atas dasar:Sesuai maknanya.Lebih singkat daripada terjemahan bahasa
Melayunya.Istilah asing yang diserap itu mempermudah
penyelarasan, sekiranya istilah bahasa Melayunya mempunyai banyak sinonim.
Bentuk-Bentuk Serapan
• Kata yang diambil daripada bahasa asing dapat terdiri daripada bentuk kata akar atau terbitannya.
a. Hal ini bergantung pada: Konteks situasi dan pemakaiannya dalam
ayat: Kemudahan belajar bahasa: dan Kepraktisan.
b. Pada prinsipnya diambil bentuk tunggal (misalnya: spektrum) kecuali kalau bentuk jamaknya yang lebih biasa dipakai (contohnya: bakteria).
Istilah Asing yang Sudah Lazim
• Istilah asing yang sudah lama digunakan hendaklah terus dipakai untuk menjauhkan kekacauan. Contohnya:
1. Campaign – kempen2. Custom – kastam3. Dengue – denggi
4. Grant – geran5. Pension – pencen
Ejaan Istilah Asing yang Tetap
Istilah asing (ungkapan) tertentu yang sebutan dan ejaannya kekal dalam semua bahasa, digunakan juga dalam bahasa Melayu dengan syarat diberi garis bawah atau dicetak miring. Misalnya:
• Bona fide• Esprit de corps
Rujukan
• Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Melayu. (1992). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
TERIMA KASIH