Asg Bahasa Melayu Klasik
-
Upload
derrick-mckenzie -
Category
Documents
-
view
315 -
download
1
Transcript of Asg Bahasa Melayu Klasik
-
7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik
1/11
Bahasa Melayu Klasik
Definisi
Merujuk kepada perkataan klasik, Kamus Dewan ( !986 : 590 )
mentakrifkannya sebagai kesenian atau kesusasteraan yang lama atau yang
mempunyai sifat-sifat yang tidak lagi terpakai; yang tinggi dan abadi nilainya atau lawan
bagi perkataan moden.Takrifan ini menjelaskan kepada kita bahawa bahasa Melayu
Klasik diakui kepenggunaannya pada suatu masa dahulu. Namun, perubahan masa
dan zaman menyebabkan bahasa ini tidak lagi menjadi wahana kepada para pengkaji
sebagai bahan kajian dan penyelidikan tentang perkembangan dan pertumbuhannya.
Ruang Lingkup Bahasa Melayu Klasik
Bahasa Melayu Klasik bermula pada abad ke-14 hingga awal abad ke-19. Zaman
permulaan bahasa Melayu Klasik ditandai dengan penemuan prasasti di Ulu Berang
Kuala Terengganu bertarikh 702 H bersamaan 1303 Masehi. Selain penemuan
prasasti tersebut terdapat juga prasasti bahasa Melayu Klasik terutamanya di negeri
Kedah, Kelantan, Perak, Pahang, Negeri Sembilan dan Pengkalan Kempas. Ada juga
prasasti yang ditemui di Sumatera, contohnya di Jambi, Riau, Sumatera Selatan, Acheh
dan lain-lain lagi (Amat Juhari Moain. 1994).
Bukti-bukti kewujudan bahasa Melayu Klasik juga boleh ditemui dalam bentuk
manuskrip. Pengkaji-pengkaji menganggap sebanyak 12,000 manuskrip di temui tetapi
semuanya tersimpan di luar negara. Manusrip yang tertua sekali ialah surat Sultan
Ternate, Baluku kepada Raja Portugis bertarikh 1521 Masehi ( Ahmat Adam , 1992 ).
Manakala manuskrip bentuk buku yang paling tua yang ditemui setakat ini ialah kitabAqa'id Al-Nasafi yang bertarikh pada 1590 M (998 H). Manuskrip lain yang ditemui bagi
membuktikan kewujudan bahasa Melayu Klasik ialah manuskrip Tutinameh (1600M),
Hikayat Seri Rama (1633 M), surat Raja Acheh kepada Harry Middleton (1602M) dan
surat Emas Sultan Iskandar Muda Mahkota Alam, Acheh kepada Raja Inggeris, King
Jame 1 (1615 M).( Nik Safiah Abd. Karim. 1992.
-
7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik
2/11
Bahasa Melayu Moden : Kemuncak Tradisi Melaka-Johor-Riau. Dlm S. Othman
Kelantan (pngr.) 100 Tahun Pergerakan bahasa Dan sastera Melayu 1888 - 1988 : 38-
53. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka.)
Dalam kajian yang berhubung dengan perkembangan Bahasa Melayu, terdapat
percanggahan pendapat antara para sarjana. Misalnya Prof. Dato' Asmah Haji Omar
dalam bukunya Susur Galur Bahasa Melayu( Kuala Lumpur . DBP : 1985) menjelaskan
bahawa bahasa ini berkembang dari abad ke-13 hingga ke-17 masehi. Manakala Prof.
Dato' Ismail Hussien melalui bukunya Tamadun Melayu Jilid Dua ( Kuala Lumpur. DBP :
1993 ) menyatakan bahasa Melayu berkembang dari abad ke-13 dan ke-14 masehi.
Namun begitu, apa yang perlu ditegaskan di sini , bermula abad ke-14 hingga ke abad
19 masehi Bahasa Melayu telah menjadi bahasa perantaraan utama bagi masyarakat
ketika itu. Malah ada di kalangan pengkaji menyamakan bahasa ini dengan bahasa
Latin dan Perancis kerana penggunaannya begitu meluas iaitu sehingga dituturkan di
India dan juga Eropah ( Abdul Samad Ahmad : 1966 )
Ciri-ciri Bahasa Melayu Klasik
Bahasa Melayu Klasik dikatakan terpisah dari bahasa Melayu Kuno apabila wujudnya
tulisan jawi. ( Asmah haji Omar : 1993 ). Sebelum ini tulisan yang digunakan oleh
masyarakat Melayu dalam Bahasa Melayu Kuno ialah tulisan "palava" ( Raminah Hj
Sabran dan Rahim Syam : 1986). Kedatangan Islam membawa perubahan yang amat
ketara ke atas masyarakat Melayu. Perubahan tersebut bukan sahaja dari aspek tauhid
dan akidah tetapi sistem tulisan masyarakat Melayu turut berubah,
Tulisan jawi berasal dari tulisan Arab. Pendakwah-pendakwah Islam berketurunan Arab
pada mulanya menerapkan sistem tulisan Arab dalam tulisan Jawi. Tujuan utamanya
ialah memudahkan bacaan, kerana tulisan jawi merupakan sesuatu yang baru bagi
masyarakat Melayu. Bagi memudahkan ejaan, tanda baris atas dan bawah
-
7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik
3/11
dimansuhkan.
Bahasa Melayu Klasik dikatakan banyak menerima fonem-fonem Arab. ( Abdullah
Hassan : 1992 ) Contohnya 'kh', 'z' dan 'sy'. Penggunaan fonem-fonem ini begitu
meluas terutama sekali dalam penghasilan karya sastera seperti kitab-kitab agama,
cerita-cerita rakyat dan lain-lain lagi. Contoh perkataan yang menerima fonem
arab adalah seperti berikut :
- Akhirat
- Syarat
- Zaman
Selain penggunaan dalam aspek tulisan dan fonem, Bahasa Melayu Klasik juga telah
menyerapkan perkataan-perkataan Arab dalam bahasa Melayu. Keadaan ini
menyebabkan kata-kata atau perbendaharan Melayu semakin bertambah. Pinjaman
dari perkataan Arab juga disebabkan kurangnya perkataan Melayu dalam
menterjemahkan sesuatu perkara. Antara contoh perkataan yang dipinjam dari
perkataan Arab ialah
- Duniawi- Jahaman
- Akhirat
- Mu'tabar
- Fakir
- Sultan
- Jumaat
-
7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik
4/11
Bahasa Melayu Klasik juga banyak menggunakan Kata Tunjuk, Kata Penegas dan Kata
Hubung. Terdapat pengulangan dalam penggunaan perkataan tersebut. Kata tunjuk
yang sering digunakan berulang ialah :
- Itu
- Sana
- Maka
Kata Hubung :
- Yang
- Dan
- atau
Kata Penegas :
- Lah
- Pun
Penterjemahan karya atau kitab-kitab Arab ke dalam Bahasa Melayu menyebabkan
struktur atau sintaksis Arab menyerap ke dalam bahasa Melayu. Terjemahan kitab
banyak menggunakan Frasa Sendi Arab. Antara Frasa Sendi yang dipinjam daribahasa Arab ialah ;daripadanya; atas dengan; dia dan lain-lain lagi.
Selain dari itu ayat-ayat dalam bahasa Melayu Klasik juga dikatakan meleret-leret,
terutama sekali apabila menyatakan sesuatu perkara. Pengarang sesebuah buku sering
memasukkan perkataan yang sukar difahami. Begitu juga dengan pengunaan ayat-ayat
pasif yang begitu meluas terutama dalam hikayat-hikayat.
Dalam bahasa Melayu Klasik juga tedapat pendepanan pradikat dalam ayat yang
digunakan atau dengan kata lain berlaku penyongsanan ayat. Pendepanan predikat
terdiri daripada predikat kata kerja, objek atau pelengkap. Ini merupakan pengaruh
nahu Arab dalam bahasa Melayu klasik, contohnya :
-
7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik
5/11
a) Berjalanlah baginda berhari-hari untuk mencari permaisuri yang telah melarikan
diri
b) Maka kepala budak itu digondolkan oleh tukang gunting dengan sebilah beliung.
(Prof. Mohd. Taib Osman & Abu Hasaan Sham (pngr.) 1978. Warisan Prosa Klasik.
Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka ).
Selain dari itu, ciri-ciri yang dapat dikesan dalam bahasa Melayu klasik ialah
adanya pengaruh Islam. Kedatangan Islam ke alam Melayu memberi impak yang begitu
besar . Roh Islam bukan sahaja ada pada individu malah turut terdapat dalam istilah
dan ungkapan bahasa. Jika agama Hindu banyak mempengaruhi setiap aspek dan
perbuatan orang Melayu pada suatu ketika, perkara sedemikian juga turut berlaku
apabila wujudnya pengaruh Islam. Istilah dan ungkapan Islam telah diterima pakai
oleh masyarakat Melayu sebagai perantaraan dalam komunikasi atau penghasilan
sesuatu karya. Tokoh-tokoh Islam seperti Hamzah Fansuri, Nuruddin al-Raniri,
Daud Abdullah al-Patani serta Raja Ali Riau banyak membantu dalam
memperkembangkan istilah dan ungkapan bercirikan Islam.
Karya-karya sastera Melayu Klasik banyak menggunakan watak-watak ciptaan dengan
nama Islam, khususnya nama-nama raja. Misalnya Raja Nursyirwan Adil, Raja Abdul
Jalil dan Sultan Muhammad Syah. Di samping itu terdapat juga nama campuran unsur
Sanskrit, India dan Islam. Contohnya Merong Mahawangsa, Raja Donan dan Seri
Rama.
Salah satu dari ciri yang membezakan bahasa Melayu Klasik dengan moden ialah
pengunaan kata-kata adapun, syahdan, hatta, setelah, arakian,al-kisah, bahawasanya,
kelakian, sebermula dan sebagainya.
-
7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik
6/11
Dalam zaman bahasa Melayu klasik banyak berdiri kerajaan Melayu yang
menggunakan bahasa Melayu Klasik sebagai bahasa pemerintahan seperti kerajaan
Pasai-Samudera, Melaka, Johor-Lama, Johor-Pahang-Riau-Lingga, empayar Berunai
yang menyebar luas di daerah Kalimantan Utara hingga ke Filipina Selatran; Patani,
Ligor, Palembang, Jambi, Siak, Sri Inderapura, Langkat, Pahang, Perak dan lain-lain.
Bahkan ada empayar atau kerajaan bukan Melayu tetapi menggunakan bahasa Melayu
sebagai bahasa pemerintahan. Contohnya kerajaan Ache di Sumatera Utara.
Zaman bahasa Melayu klasik menempuh kemajuan yang amat pesat berbanding
dengan zaman bahasa Melayu Kuno. Pada masa ini perkembangan ilmu pengetahuan
dan kegiatan intelektual dalam bahasa Melayu mencapai tahap yang tinggi. Pada akhir
abad yang ke-16 M, umpamanya, sudah lahir hasil-hasil karya falsafah tasawwuf dalam
bahasa Melayu. Bahkan pada awal abad ke-17 M, berlaku pula polemik-polemik ilmiah
tentang falsafah, tasawwuf dan ilmu-ilmu ugama yang lain khususnya seperti polimek
yang dilakukan oleh Hamzah Fansuri, Syamsudin Pasai, Nuruddin al-Raniri dan Abdul
Rauf Singkel. Kelahiran hasil-hasil karya bersifat intelektual ini berpunca daripada
pengaruh Islam yang meresap ke dalam bahasa dan budaya Melayu. Keadaan ini tidak
berlaku pada zaman Hindu.
Lantaran itulah maka bahasa Melayu telah menjadi bahasa utama di Asia Tenggara
untuk urusan pengembangan agama Islam bahkan ianya menjadi salah satu di antara
enam bahasa dunia Islam iaitu selain Arab, Farsi, Turki, Inggeris dan Hindi. Oleh sebab
itu juga orang-orang Kristian menggunakan bahasa Melayu dalam penyebaran agama
Kristian di kawasan Asia Tenggara (Manggantar Simanjuntak : 1995)
Sumber rujukan:
Hariff71 (Wednesday, July 29, 2009)Bahasa melayu klasik,[online]
Available: http://santaihariff71.blogspot.com/2009/07/bahasa-melayu-
klasik_29.html [25 Jun 2012]
http://santaihariff71.blogspot.com/2009/07/bahasa-melayu-klasik_29.htmlhttp://santaihariff71.blogspot.com/2009/07/bahasa-melayu-klasik_29.htmlhttp://santaihariff71.blogspot.com/2009/07/bahasa-melayu-klasik_29.htmlhttp://santaihariff71.blogspot.com/2009/07/bahasa-melayu-klasik_29.html -
7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik
7/11
Bahasa Melayu Moden
Bahasa Melayu moden bermula pada abad ke-19 iaitu setelah kedatangan penjajahEropah seperti Portugis, Belanda dan Inggeris. Hasil karangan Munsyi Abdullah
dianggap sebagai permulaan zaman bahasa Melayu moden.
Sebelum penjajahan British, bahasa Melayu mencapai kedudukan yang tinggi,
berfungsi sebagai bahasa perantaraan, pentadbiran, kesusasteraan, dan bahasa
pengantar di pusat pendidikan Islam.
Selepas Perang Dunia Kedua, British merubah dasar menjadikan bahasa Inggerissebagai pengantar dalam sistem pendidikan.
Semasa Malaysia mencapai kemerdekaan, Perlembagaan Persekutuan Perkara 152
menetapkan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan.
Sumber rujukan:
Wikipedia, (15 Februari 2008) bahasa melayu moden[online]
Available: http://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Melayu_Moden [25 Jun 2012]
http://ms.wikipedia.org/wiki/Abdullah_Abdul_Kadir_Munshihttp://ms.wikipedia.org/wiki/Britishhttp://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Melayuhttp://ms.wikipedia.org/wiki/Islamhttp://ms.wikipedia.org/wiki/Perang_Dunia_IIhttp://ms.wikipedia.org/wiki/United_Kingdomhttp://ms.wikipedia.org/wiki/Malaysiahttp://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Melayu_Modenhttp://ms.wikipedia.org/wiki/Abdullah_Abdul_Kadir_Munshihttp://ms.wikipedia.org/wiki/Britishhttp://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Melayuhttp://ms.wikipedia.org/wiki/Islamhttp://ms.wikipedia.org/wiki/Perang_Dunia_IIhttp://ms.wikipedia.org/wiki/United_Kingdomhttp://ms.wikipedia.org/wiki/Malaysiahttp://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Melayu_Moden -
7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik
8/11
ANALISIS BAHASA DALAM HIKAYAT SULTAN ISKANDAR MUDA
PENDAHULUAN.
Latar BelakangUntuk dapat menulis sebuah karangan, baik karangan ilmiah maupun
karangannonilmiah. Persayaraan itu antara lain adalah penulis harus mampu memilih
kata-kata yangtepat, sesuai, dan lazim digunakan. Disampimg itu, penulis juga harus
mengungkapkanmaksudnya dengan gaya bahasa yang sesuai dan cocok .Pemilihan
kata yang cocok, sesuai,dam lazim dam sebuah tulisan disebut diksi. Diksimencakup
beberapahal , seperti yang dikemukakan oleh Keraf (1985:24) sebagai berikut.Pertama,
pilihan kata atau diksi merupakan pengertian kata-kata mana yang harusdipakai untuk
menyampaikan suatu gagasan, bagai mana bentuk pengelompokan kata-katayang tepat, dan gaya
mana yang paling baik digunakan dalam situasi. Kedua, pilihan kataatau diksi adalah
kemampuan membedakan secara tepat nuansa-nuansa makna yang ingindisampaikan,
dan kemampuan untuk menemukan bentuk yang sesuai (cocok) dengan situasidan nilai
rasa yang dimiliki kelompok masyarakat pendengar. Ketiga, pilihan kata yang tepatdan
sesuai hanya dimungkinkan oleh penguasaan sejumlah besar kosakata
atu pembendaharaan kata bahasa itu sendiri.Diksi mempersoal kan kesanggupan
sebuh kata untuk menimbulkan gagasan-gagasan pendengar atau pembaca dapatmerasakan hal yang sama seperti yang dipikirkan oleh penulis.Oleh sebab itu,
persoalan diksi menyagkut masalah pengusaan kosakata. Denganmemiliki kosakata
yang katya, akan memudah kan penulis untuk lebih bebas memilih katayang
dianggapnya pali g tepat mewakili pikirannya.Ketepatan, kesesuaian, dan kelaziman
pilihankata dalam sebuah kalimat sangatdiutamakan. Hal ini disebabkan ketepatan
pilihan kata berkitan dengan makna kata yang tepatdalam penggungkapan sebuah
gagasan. Kesesuaian yang dimaksud menyangkut kecocokankata-kata yang dipakai
sesuai dengan nilai rasa yang dimiliki kelompok masyarkat pendengar atau pembaca,
sedangkdan kelazima berkaitan dengan penggunaan kata-kata di dalam karyasastra
sesuai yang digunakan oleh masyarakat pembaca sehingga karya tersebut dapat
-
7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik
9/11
dimengerti. Oleh sebab itu, diksi adalah piliha kata yang menyagkut ketepatan,
keserasian,dan kelazima penggunaan kata.Berdasarkan uraian di atas, dapat
disimpulkan bahwa penggunaan diksi yang baik dalam tulisan akan dapat memudah
kan pembaca dalam memahami gagasan yang disampaikan penulis. Sebaiknya, tanpa
pengetahuan yang baik tentang diksi, seorang penulis akansukar meggungkapkan hal
yang akan disampaikan.Di samping pentingnya penggunaan diksi dam sebuh tulisan,
gaya bahasa jugamempunyai peranan penting karena gaya bahasa adalah bagian dari
diksi. Setile (gaya bahasa) ditandai oleh ciri-ciri formal kebahasaan seperti pilihan kata,
bentuk-bentuk bahasafiguratif, penggunaan kohesi, dan lain-lain (Nurgiantoro
1998:276). Diksi membahas msalahketepatan , keserasian, dan kelaziman penggunaan
kata, sedangkan gaya bahasa adalah caraatau gaya penulis menggunakan bahasa
yang dapat menimbulkan suatu efek dan menjelaskan apa yang bernilai dalam
peristiwa yang diceritakan oleh penulis.Gaya bahasa memungkinkankita dapat menilai
pribadi, watak, dan kemampunseseorang. Semangkin baik gaya bahasa seorang
semagkin baik pula penilaian orangterhadapnya. Sebaliknya, semangkin buruk gaya
bahasa seseorang semangkin buruk pula penilaian yang diberikan kepadanya. Secara
sederhana gaya bahasa didefenisikan sebagaiekspresi yang bersifat pribadi
terhadapsegala tanggapannya lewat peristiwa yang diubahnya.Jadigaya bahasa yangdigunakan oleh penilis dalam karangannya adalah cara penulis penggungkapan fikiran
melalui bahasa secara khas yang memperlihatkan jiwa dankepribadian penulis atau
pemakaian bahasa.Dalam karya sastra, khususnya karya fiksi, diksi dan gaya bahasa
merupakan duaunsur utama karna dua unsur tersebut dapat memberikan penegasan yang
mampumembedakan karya sastra dengan karya nonsastra. Hal ini disebabkan dalm
tulisan fiksi, penulis dituntut untuk menghadirkan nilai artistiknya, sebuah tulisan sastra
tidakakan berartitanpa nilai tersebut. Untuk mewujudkan sebuah tulisa fiksi yang
bernilai artistik tinggi, penulis menggunakan bahasa sebagai sarana menggunakan
bahasa sebagai sarana pengugkapan sastra.Adpun bahasa yang digunakan dam
sastra adalah bahasa yang cenderung bersifatkonotatif atau bahasa yang dimanipulasi
oleh pengrabg. Ragam bahasa dalm sastra
-
7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik
10/11
ditegaskan Fowler dalam Nurgiantoro (1998:272) sebagai berikaut. Untuk memperoleh
evektivitas penggungkapan, bahasa dalam sastra disiasati, dimanipulasi, dan
didayagunakan secermat mungkin sehingga tampil dengan sosok yang berbeda
dengan bahasa nonsastra.Untuk menyiasati, memanipulasi, dan mendaya gunakan
bahasa, penilis tak mungkinterlepasdari pemilihan kata-kata (diksi). Hasil dari diksi
terlahirlah ungkapan, majas, dan teknik penceritaan yang khas dari pengarang yang
kemudian dinamakandengan gaya bahasa. Olehsebab itu, kehadiran unsur diksi dan
gaya bahasadalam sebuah tulisan sastra dapatmenjadikan tulsan hadir sebagai karya
yang mempunyai nilai artistik tiggi.Hikayat sebagai salah satu karya sastra prosa yang
berbicara tentang nilai-nilaikehidupan dan keindahan yang juga menceritakan sebagai
keanehan, kesakitan, dan mukjizatdari pelaku utamajuga menggunakan bahasa
sebagai sarana pengungkapannya. Adapun bahasa dalam hikayat adalah bahasa yang
khas dan terpilih. Hal inidilakukan supaya hikayatyang biasanya disampaikan kepada
penikmat secaralisan atau dibacakan oleh
imitator
(pembaca hikayat) terdengar indah dan menarik untuk dinikmati oleh penikmat
sastratersebut.Khas bahasa dalam hikayat juga dipengaruhi oleh pilihan kata-kata yang
tepat danserasi yang disebut diksi. Kekhasan itu juga dihasilkan dari gaya-gayapenulisan yang indahyang dapat menciptakan sentuhan indra rasa hti, akal budi, dan
angan-angan penikmat. Gaya-gaya penulisan itu disebut gaya (stile) penulis dalam
menggunakan bahasa atau lazim disebutgaya bahasa.Dengan demikian, penggunaan
diksi dan gaya bahasa dalam penulisan hikayat sangat penting. Di dalam penulisan
hikayat penggunaan diksi dan gaya bahasa sangat berpengaruhterhadap keindahan
sebuah hikayat karea keindahan yang menjadikan sebuah hikayat hadir sebagai
sebuah karya yang bernilai artistik tinggi. Sebua karya digolongkan kedalamkaryasastra
yang baik apabila tidak mengandung nilai artistik ataunilai keindahan.Telaah terhadap
diksi dan gaya bahasa pada hikayat merupakan bagian dari usahauntuk menambah
pengetahuan dan wawasa terhadap ketepatan, keserasian, dan kelaziman penggunaan
kata. Kajian ini diharap kan akan dapat memberikan gambaran yang jelastentang
beberapa aspekgaya bahasa yang digunakan dalam hikayat. Penelitian ini juga
-
7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik
11/11
dapat berguna sebagai bahan ajar di sekolah sehingga dapat memperkaya
pengetahuan siswatentang diksi dan gaya bahasa khususnya dalam hikayat.
Berdasarkan uraian di atas, peneliti meneliti penggunaan diksi dan gaya bahasa
dalamhikayat. Hikayat yang dimaksud adalah
Hikayat Sultan Iskandar Muda.
Penulis tertarik terhadap hikayat tersebut karena peneliti melihat masih banyak
penggunaan diksi di dalamkarya ini yang belum memenuhi tiga bidang persyaratan
diksi, yaitu, ketepatan, kesesuaian,dan kelaziman. Selain itu, peneliti ingin mengetahui
gaya bahasa apa saja yang digunakandalam hikayat ini.Hikayat Sultan Iskandar Muda
menggunakan bahasa Aceh yang disesuaikan dengan bahasa hikayat sehingga
menimbulkan rima-rima yang sesuai dan selanjutnya terlahirlah bait- bait yang indah.
Bait-bait tersebut mengandung gaya bahasa. Dengan demikian, penggunaangaya
bahasa dalam hikayat ini sangat beragam. Jadi masalah dalam laporan penelitian ini
adalah Telaah Diksi dan Gaya Bahasa dalam Hikayat Sultan Iskandar Muda