PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

20
Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan 118 6 PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA Nurhiza Mohamed [email protected] Sekolah Rendah Cantonment Abstrak Peribahasa digunakan sejak zaman berzaman untuk menyampaikan mesej atau nasihat secara tidak langsung melalui simbol-simbol tertentu. Penggunaan simbol- simbol dalam peribahasa boleh menyebabkan kekeliruan atau salah tafsir jika diterjemahkan secara literal. Objektif kertas kerja ini adalah untuk mengenal pasti jenis-jenis simbol yang digunakan dalam peribahasa Melayu dan mencerakinkan aspek pemikiran, kefalsafahan, kebudayaan dan kepengaruhan agama yang terkandung dalam simbol-simbol yang digunakan. Penggolongan simbol berdasarkan jenis-jenis simbol dilakukan sebelum dianalisis menggunakan Model Semiotik Segi Tiga Ogden dan Richards (1923) sebagai garis panduan. Penggunaan simbol dianalisis secara kualitatif dengan melihat hubungan antara simbol dan referen, dari segi persamaan atau perbezaan ciri-ciri, sifat atau fungsi. Pemilihan simbol yang tepat dalam peribahasa Melayu mencerminkan sifat intelektual dalam pemikiran masyarakat Melayu yang berjaya mengilhamkan simbol-simbol dalam sistem kehidupan masyarakat ke dalam peribahasa-peribahasanya. Kertas kerja ini diharapkan dapat meningkatkan minat dan memudahkan pelajar Melayu Singapura dalam pembelajaran peribahasa. Kata Kunci: semiotik, peribahasa, simbolisme, simbol, referean, metafora, kiasan

Transcript of PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Page 1: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

118

6 PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Nurhiza Mohamed [email protected]

Sekolah Rendah Cantonment

Abstrak

Peribahasa digunakan sejak zaman berzaman untuk menyampaikan mesej atau

nasihat secara tidak langsung melalui simbol-simbol tertentu. Penggunaan simbol-

simbol dalam peribahasa boleh menyebabkan kekeliruan atau salah tafsir jika

diterjemahkan secara literal. Objektif kertas kerja ini adalah untuk mengenal pasti

jenis-jenis simbol yang digunakan dalam peribahasa Melayu dan mencerakinkan

aspek pemikiran, kefalsafahan, kebudayaan dan kepengaruhan agama yang

terkandung dalam simbol-simbol yang digunakan. Penggolongan simbol

berdasarkan jenis-jenis simbol dilakukan sebelum dianalisis menggunakan Model

Semiotik Segi Tiga Ogden dan Richards (1923) sebagai garis panduan. Penggunaan

simbol dianalisis secara kualitatif dengan melihat hubungan antara simbol dan

referen, dari segi persamaan atau perbezaan ciri-ciri, sifat atau fungsi. Pemilihan

simbol yang tepat dalam peribahasa Melayu mencerminkan sifat intelektual dalam

pemikiran masyarakat Melayu yang berjaya mengilhamkan simbol-simbol dalam

sistem kehidupan masyarakat ke dalam peribahasa-peribahasanya. Kertas kerja ini

diharapkan dapat meningkatkan minat dan memudahkan pelajar Melayu Singapura

dalam pembelajaran peribahasa.

Kata Kunci: semiotik, peribahasa, simbolisme, simbol, referean, metafora, kiasan

Page 2: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

119

Pengenalan

Peribahasa sudah wujud berzaman-zaman lamanya. Peribahasa didefinisikan

sebagai ayat atau kelompok kata yg mempunyai susunan yang tetap dan

mengandungi pengertian yg tertentu, bidal, pepatah (Kamus Dewan, 2005). Tradisi

lisan yang diwarisi secara turun-temurun ini merupakan hak milik masyarakat yang

digunakan masyarakat secara meluas. Setiap peribahasa yang dihasilkan bertujuan

untuk mendidik masyarakat dengan norma-norma sosial dan nilai-nilai moral yang

terkandung di dalamnya supaya dapat menjadi pegangan bagi setiap anggota

masyarakat. Oleh yang demikian, peribahasa perlu diwariskan dan diajarkan kepada

generasi yang lebih muda agar tidak lapuk dek kemodenan.

Peribahasa dihasilkan melalui ilham yang tercetus akibat pengamatan dan

tafsiran masyarakat silam terhadap alam persekitaran yang memperlihatkan ciri-ciri

yang bertepatan dengan sifat manusia. Alam persekitaran dan keadaan sekeliling

merupakan sumber inspirasi dan dijadikan simbol dalam sesuatu peribahasa.

Masyarakat lama bijak menggabungjalinkan ciri-ciri yang terdapat pada alam dan

keadaan sekeliling dengan sesuatu simbol untuk mengiaskan sesuatu perkara. Oleh

yang demikian, simbol yang terdapat dalam peribahasa tidak boleh ditafsirkan

secara harfiah dan memerlukan pemahaman serta pentafsiran yang mendalam dari

pelbagai sudut makna untuk menggarap makna sebenar sesuatu peribahasa

dengan baik. Menurut Asmah Haji Omar (1993:1-2), simbol atau lambang tidak

sama dengan benda, perbuatan, peristiwa atau sifat, tetapi wakilnya sahaja.

Simbol yang digunakan merujuk kepada konsep yang terhasil dari satu

persepsi. Erti kata lain, simbol boleh dirumuskan sebagai sesuatu bentuk yang boleh

muncul dalam bentuk maujud mahupun mujarad yang digunakan untuk mewujudkan

perbandingan dengan sesuatu pernyataan. Justeru, simbol yang diungkapkan dalam

peribahasa mencerminkan corak pemikiran masyarakat Melayu yang merangkumi

falsafah, norma, nilai, kepercayaan dan peraturan hidup yang berpandukan ajaran

agama Islam. Hubungan akrab yang wujud antara bahasa dengan cara pemikiran

masyarakat ini bertepatan dengan hipotesis yang dikemukakan oleh Sapir dan

Whorf. Hipotesis Sapir dan Whorf (dlm. Beaugrande, D., 1991) menyatakan bahawa

bahasa yang digunakan oleh suatu bangsa menentukan pemikiran dan

pandangannya terhadap dunia dan lingkungan sekitarannya. Justeru, penggunaan

Page 3: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

120

bahasa dalam peribahasa Melayu yang diwarisi sejak zaman dahulu memancarkan

nilai, budaya, cara pemikiran, sikap, pandangan hidup, akal budi dan adab

masyarakat Melayu tradisional.

Pernyataan Masalah

Peribahasa Melayu dijunjung tinggi oleh masyarakat suatu masa dahulu dan kerap

digunakan dalam majlis-majlis orang Melayu mahupun pertuturan biasa. Melalui

peribahasa, mereka menyampaikan nasihat, petua, amanah dan pesan-pesan moral

yang berisi nilai-nilai luhur agama, budaya serta norma-norma sosial yang dianut

masyarakat. Pelbagai ketentuan adat dan tradisi juga turut diturunkan dalam bentuk

peribahasa. Hal ini membuktikan bahawa di dalam setiap peribahasa terpancar

welstanchung, falsafah dan nilai masyarakat Melayu.

Kewujudan peribahasa membuktikan bahawa ia merupakan suatu wahana

penting yang memberi kesan positif dalam menyampaikan mesej-mesej tertentu.

Namun demikian, dalam kehidupan masa kini, masyarakat Melayu tidak lagi sebati

dengan peribahasa dan kurang menggunakan peribahasa dalam kehidupan

seharian. Amalan penggunaan peribahasa semakin kurang dititikberatkan.

Dalam kajian kali ini, peribahasa Melayu telah dipilih menjadi tema

perbincangan kerana pada hemat pengkaji, seseorang yang dikatakan Melayu harus

mempelajari tentang bahasanya dengan lebih mendalam lagi terutama dalam bidang

peribahasa. Hal ini kerana peribahasa yang dihasilkan bukan sahaja mencerminkan

budaya dan tatasusila orang Melayu, tetapi juga kebijaksanaan mereka.

Kajian-kajian lepas yang telah dilakukan juga kurang memberi perhatian

terhadap simbol-simbol yang digunakan dalam peribahasa yang mengandungi

kebijaksanaan fikiran yang hasil daripada pemerhatian dan pengamatan masyarakat

dahulu. Sehingga kini, terdapat banyak kajian tentang semiotik yang dilakukan

namun demikian, kebanyakan kajian tertumpu terhadap pantun. Oleh yang

demikian, pengkaji akan menganalisis penggunaan simbol yang digunakan dalam

peribahasa Melayu.

Kajian dilakukan bagi melihat wujud atau tidaknya kaitan antara simbol, objek

dan makna yang ingin disampaikan dalam peribahasa serta penerapan nilai dalam

peribahasa yang hampir dilupai dan semakin luput daripada ingatan masyarakat

Page 4: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

121

Melayu. Kajian yang dijalankan akan menganalisis dan mengupas simbol-simbol

yang digunakan dalam peribahasa Melayu menggunakan model Segi Tiga Semiotik

oleh Ogden dan Richards (1923).

Tujuan Kajian

Dalam membantu pengkaji untuk menganalisis kajian, pengkaji telah menyenaraikan

dua objektif yang ingin dicapai pada akhir kajian. Objektif kajian adalah seperti

berikut:

(i) mengenal pasti dan mengklasifikasikan jenis-jenis simbol yang digunakan dalam peribahasa Melayu; dan

(ii) menganalisis penggunaan simbol serta mencerakinkan aspek pemikiran, kefalsafahan, kebudayaan, kepengaruhan agama dan kebudayaan Melayu dalam peribahasa Melayu menggunakan model Semiotik Segi Tiga.

Kajian Literatur / Kajian Lepas

Istilah semiotik berasal daripada perkataan Yunani, iaitu semeion yang membawa

maksud sains umum yang mengkaji sistem perlambangan dalam kehidupan

manusia (Van Zoest, A., 1990: 152). Terdapat pelbagai definisi yang dikemukakan

mengenai istilah semiotik berdasarkan pandangan sarjana-sarjana Barat mahupun

tokoh-tokoh tempatan yang mula menunjukkan kecenderungan ke arah penelitian

cabang ilmu ini. Paul Cobley dan Litza Jansz (1997: 4) pula menyatakan bahawa,

perkataan semiotik diambil daripada kata akar daripada Yunani, iaitu seme dan

melibatkan interpreter terhadap tanda. Ringkasnya, semiotik merupakan disiplin ilmu

yang mengkaji tanda-tanda yang bersifat saintifik atau lebih tepatnya dikenali

dengan istilah 'science of sign'. Tanda yang digunakan mewakili pelbagai aspek

yang berupa fikiran, perasaan, pengalaman, gagasan dan tidak terhad kepada

elemen bahasa sahaja.

Pada tahap awal kemunculan bidang kajian semiotik, istilah yang digunakan

untuk bidang ini ialah istilah tanda. Istilah tanda mula digunakan Plato (428-348 S.

M.), seorang ahli falsafah Yunani dan anak muridnya Aristotle melalui karya ‘Poetics’

dan ‘On Interpretation’. Plato telah memulakan penelitiannya tentang asal usul

bahasa dengan merujuk nama-nama sebagai lambang sesuatu benda ataupun

kejadian. Sehubungan itu, Aristotle (dlm. Tzvetan, T., 1982:16) dalam bukunya yang

bertajuk ‘On Interpretation’ membincangkan lambang lisan dan tulisan. Beliau telah

Page 5: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

122

mengemukakan teori bahasa yang melihat lambang kepada rujukan perkataan yang

ditulis ataupun dituturkan, seperti mana yang diperhatikan dalam petikan berikut:

“Spoken words are the symbols of mental experience and written words are the symbols of spoken words. Just as all men have not the same writing, so all men have not the same speech sounds, but the mental experiences, which these directly symbolize, are the same for all, as also are those things of which our experiences are the images.”

(Hashim Hj. Musa, 1994:90)

Augustine dalam tulisannya ‘On Dialectics’ (387 S. M.) pula telah

mentakrifkan dan memberi penjelasan mengenai konsep tanda dalam petikan

berikut:

“A sign is something which is itself sensed and which indicates to the mind something beyond the sign itself. To speak is to give a sign by means of an articulate utterance... A word is a sign of any sort of thing. It is spoken by a speaker and can be understood by a hearer.”

(Tzvetan, T., 1982:36)

Jelasnya, sebelum kemunculan Fredinand de Sausurre dan Charles Sanders

Peirce, istilah tanda digunakan dalam kajian bidang ini.

Disiplin kajian dan istilah semiotik hanya mula diterima dan digunakan sekitar

abad ke-19 di Barat selepas kemunculan Ferdinand de Saussure (1857-1913) dan

Charles Sanders Peirce (1839-1913), dua orang tokoh terpenting yang membawa

pembaharuan dengan mengemukakan teori dan prinsip masing-masing. Ferdinand

de Saussure (1959: 16) telah memperkenalkan istilah semiologi dalam bukunya

yang bertajuk ‘Course in General Linguistics’. Beliau telah mentakrifkan semiotik

sebagai suatu sains yang mengkaji tanda dalam masyarakat. Charles Sanders

Peirce pula dalam eseinya ‘Collected Papers of Charles Sanders Peirce. Vol 1&2’

(1965), memberi takrifan tentang konsep semiotik sebagai sains umum yang

mengkaji sistem perlambangan. Menurut beliau, lambang-lambang yang terdapat

dalam kehidupan manusia boleh dikaji dan diselongkar oleh satu disiplin yang

bersifat 'inter-disciplinary approaches'. Beliau mendefinisikan lambang sebagai suatu

yang dihadapkan kepada seseorang dalam sesuatu keadaan serta kemampuan

tertentu dan mengarahkan kepada seseorang (dlm. Supardy Muradi, 1990: 37).

Bertitik tolak daripada konsep tersebut, Peirce telah memperkembangkan tiga jenis

tanda yang difahaminya, iaitu lambang, ikon dan juga indeks.

Page 6: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

123

Kemunculan Ferdinand de Saussure dan Charles Sanders Peirce telah

mendorong kemunculan pengkaji-pengkaji semiotik lain yang mempunyai prinsip

dan pemahaman semiotik tersendiri. Antaranya, Manning (1986: 25) berpendapat

bahawa semiotik merupakan satu analisis khusus dalam memahami situasi tanda

yang disampaikan dalam konteks. Menurut Culler pula, matlamat analisis semiotik

bukan sekadar penghuraian, bahkan boleh digunakan untuk mengupas dan

menghuraikan sistem-sistem yang terkandung dalam bahasa dan menentukan

segala makna yang berkaitan. Ringkasnya, bagi beliau, ilmu semiotik mampu

mengkaji budaya yang terungkap dalam sesuatu bahasa (Culler, J., 1975: 31).

Jelaslah bahawa terdapat pelbagai konsep yang telah dikemukakan untuk

mendefinisikan istilah semiotik yang juga merujuk kepada kajian tentang tanda.

Bidang semiotik juga melihatkan perkembangan dan pertumbuhan dalam

kalangan para pengkaji daripada Timur. Definisi dan prinsip mengenai semiotik juga

turut diketengahkan oleh para sarjana di Malaysia dan juga Indonesia. Huraian yang

dibuat oleh Sutadi Wiryatmadja tentang semiotik dianggap lengkap kerana beliau

cuba mengaitkan sistem tanda dengan makna yang terdapat dalam kehidupan

masyarakat tersebut. Menurutnya:

“Semiotika adalah ilmu yang mengkaji kehidupan tanda dalam maknanya yang luas di dalam masyarakat, baik yang lugas (literal) mahupun yang kias (figuratif), baik yang menggunakan bahasa mahupun bukan bahasa.”

(Wiryatmadja, S., 1981: 4)

Sanat Md. Nasir (2006: 121) pula telah menyesuaikan fahaman semiotik yang

dikemukakan oleh ahli-ahli linguistik Barat seperti Saussure dan Peirce, lalu

menyerpadukannya dengan perspektif Islam. Beliau memperkenalkan semiotik yang

berdasarkan Islam yang dikenali sebagai Model Semiotik Paling Luas (MSPL). Ilmu

semiotik ini berasaskan semiotik Peirce yang telah diubahsuai menurut perspektif

Islam. A. Teeuw (1984: 6) seorang ahli sastera mendefinisikan semiotik sebagai satu

tindak balas komunikasi yang telah dipertanggungjawabkan kepada semua faktor

yang melibatkan aspek hakiki pemahaman bukan secara literal atau huruf kepada

penyampaian mesej di dalam masyarakat atau komuniti. Menurut Kamaruddin Abdul

Rahman (1991: 54), disiplin semiotik merangkumi beberapa disiplin ilmu lain seperti

sejarah, sosiologi, psikologi, antropologi, linguistik dan sebagainya. Kenyataan

Page 7: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

124

beliau ini berasaskan pandangan yang dikemukakan oleh Ferdinand de Saussure

(1959: 16) bahawa linguistik hanyalah salah satu bahagian daripada disiplin semiotik.

Menurut Supardy Muradi (1984: 35), semiotik merupakan sains umum yang

mengkaji sistem perlambangan dalam bidang kehidupan manusia yang kaya dengan

sistem perlambangan, sama ada yang bersifat jelas mahupun yang kabur.

Supardy Muradi merupakan antara tokoh yang menghasilkan tulisan yang

berkaitan dengan bidang semiotik. Tulisan beliau telah dimuatkan dalam majalah

Dewan Sastera. Kajiannya bermula sekitar tahun 1980-an dan ditumpukan kepada

teori dasar kajian semiotik moden yang berasal daripada teori dan kaedah

strukturalisme. Eseinya yang bertajuk ‘Strukturalisme sebagai Disiplin Kritikan

Sastera’ (Dewan Sastera, Jun 1984: 42-50), merakamkan sejarah perkembangan

strukturalisme di Eropah sekitar tahun 1960-an.

Dalam kajian beliau yang bertajuk ‘Semiotik dan Kajian Perlambangan’

(Dewan Sastera, Disember 1984: 35-39), beliau telah memperkenalkan beberapa

orang tokoh yang tidak asing namanya dalam bidang semiotik seperti Umberto Eco

(1976), Jonathan Culler (1978), dan Michael Riffaterre (1980). Sehubungan itu, hasil

tulisan Supardy Muradi yang bertajuk ‘Teori-teori Kesusasteraan Mutakhir’ (1989:

127-147) turut membincangkan mengenai semiotik yang berkaitan dengan ‘Semiotik

Sepintas Lalu’. Beliau juga mengumpulkan koleksi kertas kerja yang dibukukan lalu

diterbitkan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka pada tahun 1990. Buku beliau yang

bertajuk ‘Kesusasteraan daripada Perspektif Semiotik’ ini memuatkan enam kertas

kerja yang dibentangkan dalam Seminar Sehari Mengenai Semiotik di Universiti

Sains Malaysia pada tahun 1987.

Kertas kerja pertama bertajuk ‘Semiotik dan Prosa: Satu Tanggapan’ yang

dihasilkan olehnya, memberi tumpuan kepada kemunculan teori semiotik sebagai

salah satu bidang kritikan kesusasteraan mutakhir. Dalam kertas kerja ini, beliau

menyatakan bahawa semiotik sebagai teori membaca dan menilai sastera

sebenarnya tidak terhad kepada genre sastera semata-mata, bahkan kajiannya juga

melibatkan kebudayaan, bahasa, seni dan pelbagai bidang ilmu yang lain. Kertas

kerja kedua ‘Semiotik dan Puisi’ oleh Wong Soak Koon memperlihatkan kajian

mengenai hubungan semiotik dan puisi. Manakala Umar Junus dalam kertas kerja

ketiga yang bertajuk ‘Semiotik dan Kesusasteraan’ pula menumpukan perbincangan

Page 8: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

125

mengenai semiotik dalam kesusasteraan secara umum. Kertas kerja ‘Semiotik dan

Bahasa’ oleh Abdullah Hassan mengemukakan perbincangan yang menjurus

kepada gagasan semiotik yang dianjurkan oleh Saussure yang melihat hubungan

yang terjalin antara pelambang (signifier) dan lambangan (signified) secara arbitrari.

Kertas kerja kelima oleh M. Khalid Taib dan Baharudin Ahmad dengan kerjasama Ali

Mohd lsa yang bertajuk ‘Pandangan Islam Terhadap Dua Andaian dalam Doktrin

Semiotik’ pula membincangkan disiplin semiotik daripada pandangan Islam yang

mengkritik teori Charles Sanders Peirce kerana kajian tanda Pierce tertumpu kepada

kewujudan yang bersifat konkrit, yakni dunia yang hanya dapat dikesan melalui

pancaindera. Kertas kerja terakhir ‘Ilmu Kesusasteraan Harus Kembali ke Akar Islam’

oleh Ali Haji Ahmad juga turut menyentuh tentang disiplin semiotik menurut

perspektif Islam.

Selain kompilasi kertas kerja, Dewan Bahasa dan Pustaka juga menerbitkan

buku ‘Fiksyen dan Sejarah: Suatu Dialog’ (1989) yang membincangkan mengenai

disiplin semiotik. Karya Umar Junus yang menyentuh tentang semiotik ‘Fiksyen dan

Realiti: Mimetik dan Semiotik’ telah dimuatkan dalam buku ini. Sehubungan itu,

Dewan Bahasa dan Pustaka telah menerbitkan buku Shamsiah Mohd Said yang

bertajuk ‘Simbolisme - Siri Konsep Sastera’ (1991). Buku ini merupakan

penterjemahan Sahmsiah Mohd. Said terhadap karya Charles Chadwick yang

bertajuk ‘Symbolism’ ke dalam bahasa Melayu.

Kajian tentang bidang semiotik juga mula mendapat tempat di universiti yang

telah menghasilkan disertasi dan latihan ilmiah yang menyumbang terhadap

perkembangan bidang semiotik. Pada peringkat sarjana muda, antara latihan ilmiah

yang dihasilkan berkaitan dengan bidang semiotik termasuklah ‘Imej Wanita Jalang

di Layar Perak: Kajian Kes Perempuan, Isteri & ...? Arahan U-Wei Shaari: Satu

Pendekatan Semiotik dan Psikoanalisis’ oleh Kartina Haji Dollah (1994), ‘Analisis

Kandungan Rancangan di TV3: Kajian Semiotik Tentang Imej Wanita dalam Nona

dan Wajah-wajah’ oleh Wong Sau Tian (1994), ‘Penggunaan Bahasa dalam Bidang

Insurans dari Sudut Retorik dan Semiotik’ oleh Azlizawaty Hashim (2000), ‘Surah

An-Nisa: Analisis dari Perspektif Semiotik Bahasa Melayu’ oleh Zaleha Hussain

(2000), ‘Perspektif Semiotik Lambang dalam Cerpen Shahnon Ahmad’ oleh Siti

Raihanni Binti Selamat (2002).

Page 9: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

126

Disertasi dan tesis yang berhubung dengan semiotik juga turut dihasilkan.

Antaranya termasuklah disertasi oleh Aishah Rohani Nahar (1998) ‘Perlambangan

dalam Peribahasa Melayu Serawak’. Beliau menggunakan Model Semiotik Jakobson

dalam fungsi puitis dalam kajiannya kerana model ini memberi keutamaan terhadap

makna sebenar atau tersirat dan bukan makna tersurt bagi lambang yang digunakan.

Hazleeya Mad Ali (2006) dalam disertasinya ‘Iklan Majalah: Analisis Semiotik Paling

Luas’ telah mengkaji penggunaan lambang dalam iklan majalah. Sehubungan itu,

Haryati Surana juga mengkaji tentang ikon menggunakan teori Model Semiotik

Paling Luas dalam disertasinya ‘Penggunaan Ikon Pelbagai Institusi Antara Dua

Negara: Analisis Semiotik Paling Luas’ pada tahun 2006. Noriza Binti Daud (2004)

menghasilkan tesis yang bertajuk ‘Semiotik Daripada Perspektif Islam: Konsepsi

Lambang Pantun Warisan Rakyat’. Kajian tentang semiotik turut dilakukan terhadap

lagu-lagu P. Ramlee dalam tesis Ph. D oleh Abdul Hamid bin Adnan yang bertajuk

‘Lagu-Lagu Gubahan P.Ramlee: Analisis Semiotik Melodi dan Lirik’ (2006). Tesis

Nureeda Salaemae (2007) membandingkan metafora yang digunakan oleh penulis

Melayu dan Thailand yang bertajuk ‘Metafora Dalam Novel Penulis Wanita Melayu

Dan Thai: Analisis Semiotik’. Tesis Tuan Zainab Wi (2008) ‘Tanda Pemikiran dan

Tanda Emosi Dalam Sangeetha: Kajian Semiotik’ pula mengkaji Sangeetha sebuah

novel hasil karya Allahyarham Azizi Hj. Abdullah yang dihasilkan pada tahun 2005.

Selain latihan ilmiah, disertasi dan tesis, terdapat juga kertas projek yang telah

diusahakan. Antaranya dihasilkan oleh Abd. Razak Bin Mohammad Yusof yang

bertajuk ‘Pantun: Satu Analisis Semiotik’ pada tahun 2000. Kertas projek ini telah

menggunakan pantun sebagai data kajian. Hema Ashwini A/P Uthamaseelan juga

menghasilkan kertas projek bertajuk ‘Kosa Kata Tamil dalam Bahasa Melayu: Suatu

Analisis Semiotik’ pada tahun 2001. Kajian ini meneliti perkataan-perkataan bahasa

Melayu dalam teks ‘Hikayat Hang Tuah’ oleh Kassim Ahmad dan Noriah Mohamed

(1997) yang dipinjam daripada bahasa Tamil. Aspek semiotik dinilai dari segi makna

yang didukung oleh kata dalam bahasa Melayu. Sehubungan itu, kertas projek yang

bertajuk ‘Budi dan Adab dalam Mestika Bahasa: Satu Analisis Semiotik’ pada

peringkat sarjana juga diusahakan pada tahun 2001 oleh Mohd. Hisham Bin Osman.

Kertas-kertas projek ini turut menyumbang kepada perkembangan kajian semiotik di

peringkat universiti.

Page 10: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

127

Kaedah Kajian

Pemilihan data dilakukan dengan kaedah kepustakaan menerusi kajian teks ‘Kamus

Peribahasa Melayu’. Terdapat lebih banyak jenis yang terungkap dalam buku

tersebut. Pengkaji memfokuskan pencarian data dan sorotan kajian di perpustakaan-

perpustakaan Universiti Malaya seperti Perpustakaan Utama, Perpustakaan

Akademi Pengajian Melayu dan juga Perpustakaan Peringatan Za'ba. Rujukan

maklumat juga turut dijalankan di Perpustakaan Nasional Singapura untuk

mendapatkan bahan-bahan yang relevan dengan kajian yang dijalankan.

Selain itu, rujukan dan data turut diambil melalui sumber media elektronik

seperti Internet yang dianggap sebagai sumber sekunder. Bahan daripada sumber

Internet berbentuk ensiklopedia, blog dan lelaman yang diperoleh merupakan data

tambahan tentang penggunaan simbol dalam peribahasa. Rujukan buku dan Internet

berkaitan teori semiotik merupakan perkakasan penting kepada pengkaji untuk

menentukan gaya dan kaedah yang akan digunakan untuk menganalisis data.

Pengkaji mengenal pasti simbol-simbol yang digunakan dalam data kajian

dan mengkategorikan data penggunaan unsur simbol kepada sepuluh kategori. Data

yang dipilih merupakan bentuk kata nama yang tidak menerima sebarang bentuk

imbuhan atau penambahan. Kata nama yang dipilih terdiri daripada tumbuh-

tumbuahan, haiwan, anggota tubuh manusia dan sebagainya. Setiap data disusun

mengikut susunan abjad berdasarkan penjenisan simbol.

Data-data yang telah dikenal pasti dan dikategorikan dianalisis menggunakan

kaedah kuantitatif, yakni melalui data-data statistik yang melibatkan bilangan yang

dipersembahkan dalam bentuk jadual kekerapan. Setelah jadual diisi dengan

sepenuhnya dan disusun mengikut abjad, satu analisis kuantitatif akan dilakukan ke

atas set data ini. Peribahasa yang mempunyai unsur simbol yang sama akan

dimasukkan ke dalam senarai. Contohnya, jika terdapat sepuluh peribahasa yang

berlainan yang mengandungi unsur simbol haiwan yang sama, seperti contoh ‘lebah’,

peribahasa-peribahasa ini akan dimasukkan ke dalam data bertajuk ‘lebah’. Proses

yang sama akan dilakukan untuk peribahasa lain yang mengandungi unsur simbol

haiwan yang lain seperti anjing, burung dan lain-lain. Selain daripada memudahkan

pentafsiran dapatan, kaedah kuantitatif merupakan salah satu teknik yang berkesan

Page 11: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

128

kerana maklumat dapat dikemukakan melalui penggunaan jadual, carta, graf,

gambar rajah dan sebagainya.

Data kuantitatif yang diperoleh dianalisis, dihujahkan dan diinterpretasikan

menggunakan kaedah kualitatif berdasarkan model Segi Tiga Semiotik yang

dipelopori oleh Ogden dan Richards (1923). Menurut Argyrous, G. (2000) lagi, kajian

yang melibatkan kelakuan manusia, apa yang difikirkan, perasaan dan persepsi

lebih sesuai dianalisis menggunakan kaedah kualitatif. Hal ini kerana kaedah

kualitatif sesuai untuk memahami definisi tertentu individu atau masyarakat,

penghuraian dan makna sesuatu perkara yang berlaku (events). Pembacaan yang

luas dan pentafsiran yang mendalam perlu dilakukan bagi memahami unsur-unsur

simbol yang digunakan. Makna tersurat dan tersirat di sebalik simbol-simbol ini perlu

dikaitkan dengan penglihatan dunia masyarakat pada masa tersebut. Analisis ini

melibatkan kefahaman budaya, aspek kehidupan dan penglihatan dunia masyarakat

Melayu silam. Penganalisisan kualitatif ini dilakukan untuk meneliti sebab simbol-

simbol ini digunakan khusus untuk peribahasa-peribahasa tertentu. Faktor suasana

seperti peperangan, kemiskinan, penindasan dan juga faktor saintifik, logik, geografi

dan sejarah serta ciri-ciri yang terdapat pada simbol itu sendiri akan ditinjau bagi

tujuan analisis data kajian ini.

Kaedah kualitatif yang digunakan untuk menganalisis data yang terkumpul

merupakan kaedah yang paling sesuai kerana analisis kajian ini memerlukan proses

yang lebih analitis dan historikus (apa yang berlaku pada masa lampau). Kajian ini

juga secara tidak langsung memperlihatkan kepentingan alam dan persekitaran

sosial dalam kehidupan masyarakat lampau sehinggakan ia digunakan sebagai

simbol dalam peribahasa Melayu.

Dapatan Kajian dan Perbincangan

Simbol-simbol yang telah dikenal pasti dianalisis mengikut tiga unsur atau entiti yang

digariskan dalam model Segi Tiga Semiotik, iaitu simbol, konsep dan referen.

Pengkaji telah memilih 10 jenis simbol, secara rambang bagi empat kategori simbol

yang tertinggi untuk dianalisis dalam kajian ini.

Kuntowijoya (1987: 67) menyatakan bahawa simbol merujuk kepada lambang

yang digunakan masyakat dan tidak dapat dipisahkan daripada budaya dan

Page 12: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

129

kehidupan masyarakat yang menggunakannya. Oleh yang demikian, pengamatan

dan penghayatan makna simbol memerlukan proses pemerhatian dan renungan

terhadap akal fikiran masyarakat tersebut pada suatu zaman. Hubungan antara

simbol, makna konsep simbol dan referen simbol ini akan dianalisis menggunakan

model Segi Tiga Semiotik untuk mencerakinkan dan menghuraikan pemilihan

simbol-simbol tertentu yang digunakan oleh masyarakat Melayu tradisional dalam

peribahasanya. Berdasarkan model kajian ini, simbol yang digunakan dalam

peribahasa dipecahkan kepada tiga unsur atau entiti, iaitu simbol, konsep dan

referen. Simbol merujuk kepada kata yang digunakan dalam suatu peribahasa.

Konsep pula merupakan makna literal yang diperoleh daripada kamus atau fikiran

seseorang mengenai bentuk atau ciri-ciri yang terdapat pada simbol tersebut dan

referen merujuk pada makna yang didukung simbol berdasarkan konteks dalam

peribahasa.

Buluh

Peribahasa ‘melentur buluh biar dari rebungnya’ yang bermaksud mengajar anak-

anak biarlah selagi kecil, apabila telah besar, keraslah hatinya dan tidak dapat diajar.

Simbol rebung dikonsepsikan sebagai anak buluh yang akan menjadi batang

(Kamus Dewan, 2005) Rebung akan membesar dan menjadi buluh. Buluh

dikonsepsikan sebagai sejenis tumbuhan yang batangnya keras, berongga dan

beruas, contohnya seperti bambu atau aur (Kamus Dewan, 2005: 219). Terdapat

pelbagai jenis buluh seperti buluh duri, buluh minyak, buluh betung, buluh madu,

buluh bemban dan buluh perindu. Buluh mempunyai miang yang gatal, namun

demikian buluh amat berguna dan kegunaan buluh dalam alam Melayu memang

terserlah.

Penggunaan simbol buluh juga boleh ditemui dalam karya sastera Melayu

tradisional dan beberapa jenis peribahasa Melayu. Contohnya, dalam Hikayat

Merong Mahawangsa, ada diceritakan tentang kelahiran Raja Buluh Betung dari

ruas buluh yang dibawa pulang oleh Raja Phra Ong Mahaputisat semasa baginda

pergi berburu. Buluh juga digunakan dalam masakan tradisional Melayu seperti

lemang, malah terdapat pantang larang yang dikaitkan dengan buluh lemang.

Menurut pantang-larang orang Melayu, buluh lemang atau dikenali juga sebagai

buluh nipis yang sudah ditebang atau siap dipotong mengikut ruasnya, tidak boleh

Page 13: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

130

dilangkah kerana ia boleh menyebabkan lemang muntah sewaktu dibakar. Pantang

larang tersebut sentiasa dipatuhi dan masih lagi diamalkan bagi memastikan lemang

yang dibuat menjadi.

Buluh juga digunakan dalam pembinaan rumah masyarakat dahulu. Dinding

dan tingkap rumah-rumah Melayu tradisional ada yang diperbuat daripada buluh

yang dianyam dipanggil pelupuh. Rumah sebegini dapat dilihat di kawasan yang

mudah mendapat bekalan buluh. Selain itu, buluh juga digunakan dalam perubatan

tradisional. Contohnya, buluh gading, sejenis buluh kecil yang berwarna kuning,

berkhasiat untuk rawatan penyatkit kencing manis, sakit kuning, dan juga sebagai

pemudah untuk wanita semasa bersalin (A.Q.H.A.S., 2003: 66).

Simbol rebung yang merupakan referen kepada anak kecil amat bertepatan.

Ibu bapa harus mula mendidik anak sejak usia yang muda. Kanak-kanak mudah

terbentuk dan dibentuk sewaktu usia mereka masih muda. Anak kecil bagaikan kain

putih dan lukisannya dicorakkan oleh ibu bapanya. Justeru, ibu bapa

bertanggungjawab mencorakkan kain itu sebaik mungkin. Corakan yang cantik

dapat menyenangkan pandangan mata, sepertimana akhlak yang baik akan

menyenangkan pandangan ibu bapa mereka.

Kesimpulannya, simbol rebung bertepatan dengan maksud yang ingin

disampaikan kerana seperti rebung yang masih lembut, seorang anak juga perluh

dididik daripada awal supaya dapat membentuknya menjadi insan yang berguna.

Padi

Peribahasa bagai menumbuk padi hampa membawa maksud perkhabaran

selalu dilebih-lebihkan daripada keadaan yang sebenarnya. Penggunaan simbol

padi kerap ditemui dalam karya Melayu tradisional, pantun Melayu dan beberapa

jenis peribahasa Melayu. Sejarah Melayu ada menyatakan:

“Apabila cucu-cucu Maharaja Aftabul-Ardh yang bernama Nila Utama, Nila Pahlawan dan Krishna Pandeta menjejakkan kaki di huma Wan Empuk dan Wan Malini, sekonyong-konyong buah padi di huma itu bertukar menjadi emas; daunnya menjadi perak dan batang padinya menjadi tembaga suasa.”

(Muhammad Ariff Ahmad, 2007)

Page 14: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

131

Kisah dalam Sejarah Melayu ini jelas memperlihatkan kepentingan padi

dalam kehidupan masyarakat masa dahulu. Padi atau dikenali dengan nama

saintifiknya Oryza sativa boleh dikonsepsikan sebagai sejenis tumbuhan; rumput

yang buahnya dijadikan beras. Padi merupakan makanan asas bagi ramai penduduk

dunia terutamanya di Asia. Terdapat dua jenis padi iaitu padi sawah yang juga

dikenali sebagai padi bendang dan padi huma atau padi bukit.

Referen bagi simbol padi pula berbeza-beza bergantung kepada konteks.

Indirawati Zahid (1995: 243) telah menyenaraikan 18 makna konotatif padi yang

digunakan dalam peribahasa Melayu seperti orang yang mampu, orang yang suka

menolak, tidak sombong, berbuat baik, pencarian yang tetap, adat, keuntungan

dalam peribahasa yang dikaji beliau. Sehubungan itu, simbol padi dalam peribahasa

yang berbeza juga boleh merujuk kepada referen yang berbagai-bagai berdasarkan

konteks.

Analisis terhadap data kajian mendapati simbol padi hampa dalam konteks

peribahasa ini dikonsepsikan sebagai padi yang kosong dan tidak berisi setelah padi

ditampi untuk mengeluarkan hampanya. Padi hampa diasingkan daripada padi yang

berisi melalui proses menampi. Padi yang telah ditumbuk dimasukkan ke dalam alat

menampi yang diperbuat daripada anyaman buluh atau mengkuang dan ditampi

dengan cara melambungkan padi. Proses ini dijalankan di kawasan tanah lapang

dengan menggunakan bantuan angin. Proses ini dilakukan berkali-kali sehingga

semua hampa padi terkeluar dari alat penampi meninggalkan buah padi yang bersih.

Referen bagi simbol padi hampa ini merujuk kepada perkhabaran yang dilebih-

lebihkan.

Simbol padi hampa lebih tepat digunakan dan bukan biji beras kerana ciri

yang terdapat pada padi hampa tidak sama dengan ciri biji beras walaupun kedua-

duanya melalui proses yang sama dan ditempatkan dalam nyiru yang sama. Padi

hampa lebih ringan daripada biji beras dan hal ini menyebabkan padi hampa itu

melambung tinggi ketika ditampi dan membunyikan bunyi yang nyaring. Padi hampa

yang ringan itu akan diterbangkan keluar dan diasingkan daripada biji beras yang

elok. Padi hampa juga memberi gambaran sesuatu yang kosong, khabar yang tidak

begitu penting tetapi dilebih-lebihkan, berbanding dengan padi yang berisi dan

Page 15: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

132

berharga. Oleh itu, referen bagi simbol padi hampa yang merujuk kepada

perkhabaran yang dilebih-lebihkan amat bersesuaian.

Kesimpulan

Kebijaksanaan masyarakat Melayu tradisional dalam memilih objek-objek tertentu

untuk menghasilkan makna yang lain dan lebih mendalam sebagai simbol dalam

peribahasanya memperlihatkan kepekaan mereka walaupun tidak menerima

pendidikan secara formal. Seperti mana yang telah diketahui, masyarakat tradisional

hanya mempelajari dari keadaan sekeliling yang dijadikan sebagai teladan,

sepertimana yang tergambar dalam ungkapan ‘alam terkembang dijadikan guru’.

Mereka juga rajin memberi perhatian untuk mendalami ciri-ciri, fungsi dan sifat

anggota tubuh serta peralatan yang digunakan untuk disuaikan dengan perangai

manusia. Pemilihan simbol yang dilakukan lazimnya mempunyai hubungan langsung

dengan konsep simbol itu sendiri dengan memenuhi ciri, fungsi atau sifat yang

terdapat pada simbol tersebut.

Terbukti bahawa simbol yang digunakan dalam peribahasa Melayu berkait

rapat dengan sesuatu yang diperoleh daripada alam sekitar dan juga persekitaran

sekeliling.

Referen-referen bagi simbol yang digunakan dalam peribahasa lazimnya

mempunyai hubungan langsung dengan konsep simbol itu sendiri, sama ada dari

segi ciri, sifat atau fungsi yang terdapat pada simbol tersebut. Simbol yang

digunakan lazimnya bersifat konkrit dan dapat dilihat namun begitu, referen bagi

simbol-simbol ini boleh berbentuk konkrit dan juga abstrak. Hal ini bermakna tidak

semua referen yang merujuk kepada perkara yang abstrak, walaupun ia lebih ketara.

Penggunaan simbol turut mengambil kira konsep simbol yang bersifat literal dan

bukan literal. Lazimnya, simbol yang digunakan dalam suatu peribahasa membawa

makna tersirat, namun tidak semua simbol yang mendukung makna tersirat.

Terdapat juga simbol yang membawa makna literal. Justeru, dapatlah dirumuskan

bahawa penggunaan simbol dalam peribahasa bertujuan untuk mengelakkan

pendengar berasa tersinggung. Simbol yang pelbagai disesuaikan untuk mendukung

konsep yang tersurat mahupun yang tersirat. Makna yang disampaikan melalui

penggunaan simbol ini memperlihatkan keadaan, falsafah, pemikiran dan berkait

rapat dengan kepercayaan agama masyarakat tersebut, yakni agama Islam.

Page 16: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

133

Kajian yang dilakukan kali ini hanya terbatas kepada hubungan simbol dan referen.

Oleh itu, dicadangkan supaya kajian-kajian selanjutnya yang bakal dijalankan

berfokus kepada kajian mendalam dan lebih terperinci berhubung tujuan

penggunaan simbol, sama ada berbentuk peringatan, nasihat atau pegetahuan

kepada penerima, kategori-kategori lain. Kajian-kajian yang akan datang juga boleh

menerapkan model kajian semantik yang lain terhadap simbol-simbol yang

digunakan. Kajian ini diharapkan dapat menjadi titik permulaan bagai pengkaji-

pengkaji untuk terus meneliti penggunaan simbol-simbol dalam peribahasa dengan

lebih menyeluruh untuk membuktikan kepintaran dan keaslian masyarakat dahulu

dalam pemilihan penggunaan simbol-simbol tertentu yang pastinya mempunyai

kaitan dengan makna yang ingin disampaikan.

Rujukan

Buku

A. Teeuw. (1984). Sastra dan Ilmu Sastra: Pengantar Teori Sastra. Bandung: Pustaka Jaya.

Abdul Latief Ghazali. (2000). Rahsia Kejadian Tubuh dan Organ Manusia Menurut Al-Quran dan Sains. Kuala Lumpur: Jasmin Enterprise.

Abdullah Al-Qarl Hj. Salleh (A.Q.H.A.S.). (2003). Ensiklopedia Herba-herba Sekeliling Anda: Memuat 300 Jenis Herba Berdasarkan Kajian Sains, Eksperimen, Pengamatan dan Panduan Tradisional. Kuala Lumpur: Al-Hidayah Publishers.

Abdullah Al-Qarl Hj. Salleh (A.Q.H.A.S.). (2005). Ensiklopedia Rawatan Penyakit dengan Madu Lebah. Kuala Lumpur: Al-Hidayah Publishers.

Abdullah Hussein. (1991). Kamus Istimewa Peribahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Ainon Mohd. (2005). Kamus Peribahasa Kontemporari (Ed. Kedua). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Aliman Hassan. (2007). Sanggan Budaya. Singapura: Angkatan Sasterawan ’50. Argyrous, G. (2000). Statistics for Social and Health Research with a Guide to

SPSS. London: SAGE Publications Ltd. Asmah Hj. Omar. (1993). Bahasa dan Alam Pemikiran Melayu. Kuala Lumpur:

Dewan Bahasa dan Pustaka. Beaugrande, D. (1991). Linguistic Theory: The Discourse of Fundamental Work.

New York: Longman Group UK Limited. Chandler, D. (2002). Semiotics: The Basics. London: Routledge. Chadwick, C. (1991). Simbolisme – Siri Konsep Sastera. Terj.. Shamsiah Mohd

Said. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, Cobley, P. and Jansz, L. (1997). Introducing Semiotics. Victoria: McPherson’s

Printing Group. Culler, J. (1975). Structuralist Poetics: Structuralism, Linguistics, and the Study of

Literature. London: Cornell University Press.

Page 17: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

134

Ensiklopedia Pelajar Oxford. (1995). Shah Alam: Fajar Bakti.

Harun Pat Piah. (2006). Kitab Tib: Ilmu Perubatan Melayu. Kuala Lumpur: Perpustakaan Negara Malaysia.

Hashim Musa. (1994). Falsafah Bahasa Melayu: Beberapa Aspek Kajian. Petaling Jaya: DJ Gemilang Sdn. Bhd.

Hawkes, T. (1977). Structuralism and Semiotics. London: Methuen & Co Ltd. Hitler, A., (2005). Mein Kampf. Mumbai: Jaico Publishing House Holden, H. M. (1950). Noses. Cleveland: World Publishing Company. Kamus Dewan (Ed. Keempat). (2005). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Kassim Ahmad. (2008). Hikayat Hang Tuah. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan

Pustaka. Kuntowijoya. (1987). Budaya dan Masyarakat. Yogyakarta: PT Tiara Wacana Yogya. Losonsky, M.. (1999). Humboldt 'On Language': On the Diversity of Human

Language Construction and its Influence on the Mental Development of the Human Species (2nd. Ed). Cambridge: Cambridge University Press.

Manning, Peter K. (1986). Semiotics and Fieldwork. London: Sage Publications. Mohd. Yusof Md. Nor & Abd. Rahman Kaeh. (1985). Puisi Melayu Tradisi, Petaling

Jaya: Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd. Muhammad Afandi Yahya. (1995). Simbolisme dalam Seni Bina Rumah Melayu.

Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Muhammad Ariff Ahmad. (2007). Nilam: Nilai Melayu Menurut Adat. Singapura:

Majlis Pustaka dan Budaya. Mujamma’ al-Malik al-Fahd. (1990). Al-Quran dan Terjemahannya. Madinah Al-

Munawwarah: Saudi Arabiyya Ibnu Hajar. Mukjizat Ilmiah dalam Islam (Sunnah Nabawiah). (1992). Ter.. Mahmood Embong.

Kuala Terengganu: Yayasan Islam Terengganu. Ogden, C. K. & Richards, I. A. (1923). The Meaning of Meaning. 8th Ed. New York:

Harcourt, Brace & World, Inc. Peirce, C. S. (1931-1958). (1965). Collected Papers of Charles Sanders Peirce ed.

by C. Hartshorne, P. Weiss, & A. Burks, 8 vols. London: Belknap Press of Harvard University Press.

Rukayah Aman. (1999). Buah-buahan Malaysia. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Rukayah Aman. (2001). Buah-buahan Nadir Semenanjung Malaysia. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Saussure, F. (1959). Course in General Linguistics. New York: Philosophical Library.

Sobur, A. (2006). Semiotika Komunikasi. Bandung: Remaja Rosdakarya.

Supardy Muradi. (1990). Kesusasteraan Daripada Perspektif Semiotik. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa Dan Pustaka.

T.A. Ridwan. (1985). “Bahasa Melayu Riau: Suatu Tinjauan Sosiolinguistik” dlm. S. Budisantoso (peny.). Masyarakat Melayu Riau dan Kebudayaannya. Jakarta: Pemerintah Propinsi Daerah Tingkatan I Riau.

Tzvetan, T. (1982). French Literary Theory Today: A Reader (ed.). Cambridge: Cambridge University Press.

Tenas Effendy. (1989). Menjenguk Peribahasa Tradisional Melayu Riau. Riau: Pekan Baru.

Page 18: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

135

Tenas Effendy. (pngr). (1989). Peribahasa Tradisional Melayu Riau. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Umar Junus. (1989). Fiksyen dan Sejarah: Suatu Dialog. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Van Zoest, A. (1990). Fiksi dan Non Fiksi dalam Kajian Semiotik. Manoekmi Sardjoe (Ptj.), Jakarta: Intermasa.

Wiryatmadja, S. (1981). Memahami Cerita Rekaan Secara Semiotika, Surakarta: Universitas sebelas Maret.

Zainal Abidin Bakar. (1983). Kumpulan Pantun Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Jurnal

Dr Al-Saiyid Salman A. Saqa. “Air Liur Yang Membunuh” dlm. Manar al-Islam, Mac 1986.

Kamaruddin Abdul Rahman. “Novel Madu Dalam Saringan: Ditinjau Dari Aspek Semiotik” dlm. Mastika. Hlm. 52-53, Mei 1991.

Supardy Muradi. “Strukturlisme sebagai Disiplin Kritikan Sastera” dlm. Dewan Sastera. Hlm. 42-50, Jun 1984. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa Dan Pustaka.

Supardy Muradi. “Semiotik dan Kajian Perlambangan” dlm. Dewan Sastera. Hlm. 35-39, Disember 1984. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa Dan Pustaka.

Supardy Muradi. “Teori-teori Kesusasteraan Mutakhir” dlm. Dewan Sastera. Hlm. 127-147, Disember 1989. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa Dan Pustaka.

Visscher, P, Vetter, R, Camazine, S. "Removing bee stings". dlm. Lancet 348 (9023) Hlm. 301–302. 1996.

Tesis dan Latihan Ilmiah

Abdul Hamid bin Adnan. (2006). Lagu-Lagu Gubahan P.Ramlee: Analisis Semiotik Melodi dan Lirik. Tesis Ph. D. Universiti Malaya.

Aishah Rohani Nahar. (1998). Perlambangan dalam Peribahasa Melayu Serawak. Tesis Sarjana. Universiti Malaya.

Azlizawaty Hashim. (2000). Penggunaan Bahasa dalam Bidang Insurans dari Sudut Retorik dan Semiotik. Latihan Ilmiah. Universiti Malaya.

Haryati Surana. (2006). Penggunaan Ikon Pelbagai Institusi Antara Dua Negara: Analisis Semiotik Paling Luas. Disertasi. Universiti Malaya.

Hazleeya Mad Ali. (2006) Iklan Majalah: Analisis Semiotik Paling Luas. Disertasi. Universiti Malaya.

Imran Ho Abdullah. (2011). Analisis Kognitif Semantik Peribahasa Melayu Bersumberkan Anjing. Universiti Kebangsaan Malaysia.

Indirawati Zahid. (1995). Semantik Leksikal dalam Peribahasa Melayu. Tesis Sarjana. Universiti Malaya.

Kartina Haji Dollah. (1994). Imej Wanita Jalang di Layar Perak: Kajian Kes Perempuan, Isteri & ...? Arahan U-Wei Shaari: Satu Pendekatan Semiotik dan Psikoanalisis. Latihan Ilmiah. Universiti Malaya.

Nureeda Salaemae. (2007). Metafora Dalam Novel Penulis Wanita Melayu Dan Thai: Analisis Semiotik. Tesis Sarjana. Universiti Malaya.

Noriza Binti Daud. (2004). Semiotik Daripada Perspektif Islam: Konsepsi Lambang Pantun Warisan Rakyat. Tesis Sarjana. Universiti Malaya.

Page 19: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

136

Siti Raihanni Binte Selamat. (2002). Perspektif Semiotik Lambang dalam Cerpen Shahnon Ahmad. Latihan Ilmiah. Universiti Malaya. Tuan Zainab Wi. (2008). Tanda Pemikiran dan Tanda Emosi Dalam Sangeetha:

Kajian Semiotik’. Tesis Sarjana. Universiti Malaya. Wong Sau Tian. (1994). Analisis Kandungan Rancangan di TV3: Kajian Semiotik

Tentang Imej Wanita dalam Nona dan Wajah-wajah. Latihan Ilmiah. Universiti Malaya.

Zaleha Hussain. (2000). Surah An-Nisa: Analisis dari Perspektif Semiotik Bahasa Melayu. Latihan Ilmah. Universiti Malaya.

Zurinah Hassan. (2001). Penggunaan Unsur Alam Sebagai Perlambangan dalam Puisi Melayu Moden, Tesis Sarjana, Universiti Putra Malaysia.

Kertas Projek

Abd. Razak Mohamed Yusof. (2000). Pantun: Satu Analisis Semiotik. Kertas Projek Sarjana Akademi Pengajian Melayu. Kuala Lumpur: Universiti Malaya.

Hema Ashwini A/P Uthamaseelan. (2001). Kosa Kata Tamil dalam Bahasa Melayu: Suatu Analisis Semiotik. Kertas Projek Sarjana Akademi Pengajian Melayu. Kuala Lumpur: Universiti Malaya.

Mohd. Hisham Bin Osman. (2001). Budi dan Adab dalam Mestika Bahasa: Satu Analisis. Kertas Projek Sarjana Akademi Pengajian Melayu. Kuala Lumpur: Universiti Malaya.

Sanat Md Nasir. (2000). Tatabahasa Wacana Bahasa Melayu. Kertas Kerja Seminar Kebangsaan Tatabahasa Wacana Bahasa Melayu, 28 Oktober 2000. Kuala Lumpur: Universiti Malaya, Akademi Pengajian Melayu.

Bahan Rujukan Elektronik

Encyclopedia of the Nations. Malaysia Agriculture, Information about Agriculture in Malaysia. (atas talian): http://www.nationsencyclopedia.com/economies/Asia-and-the-Pacific/Malaysia-AGRICULTURE.html Capaian (14 Mei 2014).

Geoweek’s Weblog. 2008. Kenapa Lalat Sulit Dipukul. (atas talian): http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:LNCj31dTy7YJ:https://geoweek.wordpress.com/page/10/+&cd=2&hl=en&ct=clnk&gl=my&client=firefox-a (6 April 2014)

Kraftangan Warisan Kita. Sejarah Labu Sayong. (atas talian): http://web.moe.gov.my/bpk/modul_pnp/ictic/labu/sejarah.html (23 April 2014). Laman Konsultan HBI Drhatta.com. Chili Juga Adalah Sumber Penawar. (atas talian): http://www.drhatta.com/2012/Okt12/Chili_homeo.html (12 Mac 2014).

Lirik Lagu Pak Pandir. (atas talian): http://www.liriklagumuzika.com/2008/09/lirik-yang-remeh-temeh-pak-pandir.html#ixzz341tE1bzz (8 Mei 2014).

Portal Rasmi MyHEALTH Kementerian Kesihatan Malaysia. (atas talian): http://www.myhealth.gov.my/index.php/gigi-kekal-lewat-tumbuh (22 April 2014).

Portal Rasmi MyHEALTH Kementerian Kesihatan Malaysia (atas talian): http://www.myhealth.gov.my/index.php/gigi-kekal-lewat-tumbuh (22 April 2014).

Page 20: PENGGUNAAN SIMBOL DALAM PERIBAHASA

Perkongsian Profesional Bagi Guru-Guru Permulaan

137

Selamat, Ahmad & Ismail, Mohd. Razi. 2009. Pertanika Journal of Tropical Agricultural Science. (atas talian): http://wf2dnvr12.webfeat.org/6cmxO114266/url=http://content.ebscohost.com/pdf23_24/pdf/2009/6EKC/01Aug09/47221157.pdf?T=P&P=AN&K=47221157&S=R&D=a9h&EbscoContent=dGJyMMvl7ESeqK440dvuOLCmr0ieqLBSrqe4TLWWxWXS&ContentCustomer=dGJyMOXp7Um549%2BB7LHjgfLt8QAA (14 Mei 2014).

The Guardian. “Killer” Curry Competition Hospitalises Two. (atas talian): http://www.theguardian.com/lifeandstyle/2011/oct/05/killer-curry-competition-hospitalises-two (13 April 2014).

Utusan Online. 2011. Rahsia Buluh Lemang Pak Ali. (atas talian): http://www.utusan.com.my/utusan/info.asp?y=2011&dt=0820&pub=Utusan_Malaysia&sec=Laporan_Khas&pg=lk_01.htm#ixzz32nAe1EPV (26 April 2014).

Utusan Online. 2005. (atas talian): http://www.utusan.com.my/utusan/info.asp?y=2005&dt=0104&pub=utusan_malaysia&sec=Keluarga&pg=ke_02.htm&arc=hive (26 Mei 2014) Wikipedia. Peringkat Umur Padi. (atas talian): http://ms.wikipedia.org/wiki/Padi (2 April 2014).