TRANSKRIP fonetik

7
Transkripsi Fonetik Memartabatkan Bahasa Melayu Dalam Kalangan Rakyat Malaysia Memartabatkan bahasa Melayu diertikan sebagai memberi kedudukan yang tinggi lagi bermaruah serta berprestij kepada Bahasa Melayu dalam kalangan penutur aslinya serta masyarakat lain, pada peringkat nasional, serantau dan global. Sesuaidengan statusnya sebagai bahasa rasmi dan digunakan dengan mel uas, bahasa Melayu memang perlu diutamakan dan dipertahankan. Selaras dengan fun gsinya sebagai alat perpaduan, bahasa Melayu perlu dimartabatkan untuk menj adikannya lebih berkualiti dan mampu bersaing dengan bahasa-bahasa lain di dunia. TRANSKRIPSI TEKS [mə ͂mãrtabatkan bahasa mə ͂laju diertikan sə ͂bagai mə ͂mbri keәdudukan jaŋ tiŋgi lagi brmãruah srta brprestiә ә әǰ kpada bahasa mәə ͂Laju dalam kalaŋãn pnutur asliã srta mãә ր әʃarakat laʸin/ pada priŋkat nãsi onãl/ә srantau dan global// ssuә әʸai dŋãn statusã sbagai bahasa rasmi dan әրә digunẩkan dŋẩn mluas/ bahasa mә әə ͂ laju memãŋ prlu diutamãkan danә diprtahankan//slaras dŋãn fuŋsiã sbagai alat prpadu ә ә ә ր ә әʷ an/ bahasamlaju prlu dimãrtabatkan untu? mә әə ͂njadikanã lebih brkuր әʷ aliti danmãmpu brsaiŋ dŋãn bahasa-bahasa laә әʸin di dunia//] Pendahuluan Berguna kepada ahli fonetik dan fonologi untuk menerangkan ujaran. Sistem yang tidak taksa (ambiguous) dalam penghasilan penyebutan bagi membantu penulisan. - bentuk grafik yakni daripada visual kepada auditori

description

fon

Transcript of TRANSKRIP fonetik

Page 1: TRANSKRIP fonetik

Transkripsi FonetikMemartabatkan Bahasa Melayu Dalam Kalangan Rakyat Malaysia

Memartabatkan bahasa Melayu diertikan sebagai memberi kedudukan yang tinggi lagi

bermaruah serta berprestij kepada Bahasa Melayu dalam kalangan penutur aslinya serta

masyarakat lain, pada peringkat nasional, serantau dan global.

Sesuaidengan statusnya sebagai bahasa rasmi dan digunakan dengan meluas, bahasa

Melayu memang perlu diutamakan dan dipertahankan. Selaras dengan fungsinya

sebagai alat perpaduan, bahasa Melayu perlu dimartabatkan untuk menjadikannya lebih

berkualiti dan mampu bersaing dengan bahasa-bahasa lain di dunia.

TRANSKRIPSI TEKS

[mə  ͂mãrtabatkan bahasa mə ͂laju diertikan sə ͂bagai mə  ͂mbri keәdudukan jaŋ

tiŋgi lagi brmãruah srta brprestiә ә әǰ kpada bahasa mәə ͂Laju dalam kalaŋãn pnutur asliã

srta mãә ր әʃarakat laʸin/ pada priŋkat nãsi onãl/ә srantau dan global// 

ssuә әʸai dŋãn statusã sbagai bahasa rasmi dan  әրә

digunẩkan dŋẩn mluas/ bahasa mә әə ͂

laju memãŋ prlu diutamãkan danә diprtahankan//slaras dŋãn fuŋsiã sbagai alat prpadu

ә ә ә ր ә әʷ an/ bahasamlaju prlu dimãrtabatkan untu? mә әə ͂njadikanã lebih brkuր әʷ

aliti danmãmpu brsaiŋ dŋãn bahasa-bahasa laә әʸin di dunia//]

Pendahuluan

Berguna kepada ahli fonetik dan fonologi untuk menerangkan ujaran. Sistem yang tidak taksa (ambiguous) dalam penghasilan penyebutan

bagi membantu penulisan.- bentuk grafik yakni daripada visual kepada auditori- memberi output sebenar petuturan kepada pembaca/pengkaji

Keperluan Transkripsi

Wujudnya perbezaan di antara sistem abjad (penulisan) dengan penghasilan sebenar bunyi. Contoh, bahasa Inggeris:-cough [kof], tough [tf], knife [naiv] dll.

Masalah ciri-ciri bunyi seperti tekanan yang membawa pergertian yang berbeza dan masalah pemahaman pendengar (penutur jati).

Page 2: TRANSKRIP fonetik

- Contoh: dalam bahasa Melayu standard, tekanan berlaku pada suku kata kedua terakhir (puneltimate syllable) seperti:

ma.kan ji.ka.lau as.sa.la.mu.a.lai.i.kum

- Tetapi dalam dialek Terengganu, tekanan berlaku pada suku kata terakhir (ultimate syllable) seperti:

Ma.ka i.ka s.ko.lah

- Contoh dalam bahasa Inggeris

‘record’ re.k:d (noun) ri.k:d (verb)

Jenis-Jenis Transkripsi

1. Transkripsi Tanggapan- bunyi-bunyi yang dihasilkan secara umum- keadaan yang perlukan seperti berikut:a. kajian suatu bahasa yang tidak tahu asal usulnya.

- pola dan strukturnya tidak bersistematik- daripada data dan transkripsi tanggapanlah baru boleh dicipta transkripsi yang lebih bersistematik.

b. bentuk ujaran yang tidak teratur dan menyukarkan pengkaji menentukan struktur dan sistem bahasa tersebut.

2. Transkripsi Sistematik

merujuk kepada ujaran dan bahasa tertentu sahaja lambang yang digunakan bersifat ekonomik dan penjenisan bunyi

yang sudah dikenali. menggunakan dasar analisis fonemik yang lebih kompleks. penting, terutama dalam mengajar/belajar penyebutan asing. diguna dgn meluas dalam kajian nahu secara deskriptif dan penulisan

kamus. jenis transkripsi sistematik:

a. Transkripsi luas - kurang menggunakan lambang dan tanda diakritik.

Page 3: TRANSKRIP fonetik

- tujuannya: menghasilkan persembahan yang tidak taksa dlm bentuk penyebutan.- tanda / / digunakan dalam transkripsi luas

b. Transkripsi sempit- menggunakan lambang yang khusus.- boleh digunakan dalam apa jua bahasa.- lambang-lambang dan tanda diakritik digunakan- menggunakan kurungan [ ]

Contoh Transkripsi Bahasa Melayu.

Pokok itu berduripoko/ itu b«duri

Jangan tinggalkan daku!jaNan tiNgalkan daku

Saya suka makan nasi goreng.saya suka makan nasi goreN

Kami tinggal di Pulau Pinang.kami tiNgal dipulau pinaN

guru awak seorang yang rajin.guru /awa/ s«/oraN yaN raǰen

Dia berkaki ayam ke sekolah.diya bekaki /ayam k«s«kolah.

Latihan

Rumah besar itu terletal di atas bukit.

Juruaudit itu memeriksa kira-kira.

Buah durian itu sungguh sedap rasanya.

Saya masakkan masakan ini untuk awak.

Page 4: TRANSKRIP fonetik

Orang itu mengeluarkan duit daripada bank

Peserta silat cekak telah dipilih memenangi anugerah olahragawan.

Jawapan

Rumah besar itu terletak di atas bukit.rumah b«sa itu t«l«ta/ di/atas buket

Juruaudit itu memeriksa kira-kira.ǰuru/audit itu m«m«ri/sa kira-kira

Buah durian itu sungguh sedap rasanya.buwah duriyan itu suNgoh s«dap rasaøa

Saya masakkan masakan ini untuk awak.saya masa/kan masa/kan ini unto/ awa/

Orang itu mengeluarkan duit daripada bankoraN itu m« «N luwakan duwet daripada baN

Peserta silat cekak telah dipilih memenangi anugerah olahragawan.p«s«ta silat č«ka/ t«lah dipileh m«m«naNgi anug«rah olahragawan

Page 5: TRANSKRIP fonetik

Latihan

Transkripsi Bahasa Melayu.

Pokok itu berduripoko itu bduri

Jangan tinggalkan daku!jagan tigalkan daku

Saya suka makan nasi goreng.saya suka makan nasi gore

Kami tinggal di Pulau Pinang.kami tigal dipulau pina

guru awak seorang yang rajin.guru awa sora ya raǰen

Dia berkaki ayam ke sekolah.diya bekaki ayam kskolah.

Rumah besar itu terletal di atas bukit.rumah bsa itu tlta diatas buket

Juruaudit itu memeriksa kira-kira.ǰuruaudit itu mmrisa kira-kira

Buah durian itu sungguh sedap rasanya.buwah duriyan itu sugoh sdap rasaa

Saya masakkan masakan ini untuk awak.saya masakan masakan ini unto awa

Orang itu mengeluarkan duit daripada bankora itu mluwakan duwet daripada ba

Peserta silat cekak telah dipilih memenangi anugerah olahragawan.psta silat čka tlah dipileh mmnagi anugrah olahragawan

Page 6: TRANSKRIP fonetik

c = č/tj = ǰ/dsy = s/