Post on 06-Jun-2015
description
1.0 PENDAHULUAN
1.1 Pengenalan
Bahasa ialah maruah bangsa dan negara. Bahasa Melayu akan terus menghadapi
cabaran dalam memenuhi peranannya sebagai wahana kebudayaan moden. Bahasa
sebagai salah satu tonggak tamadun bangsa atau jati diri bangsa, tidak boleh tercicir atau
tersisih bahkan mesti diperkukuh dan diperluas peranannya.
Isu bahasa Melayu baku, bukanlah isu bahasa yang betul atau yang tidak betul.
Pembakuan bahasa Melayu merupakan idealisme dan wawasan yang antara lain bertujuan
untuk mewujudkan masyarakat yang padu. Usaha pengembangan bahasa Melayu baku di
Malaysia dikatakan tidak mendapat sambutan yang menggalakkan kerana banyak
perubahan yang berlaku dalam tatabahasa itu yang didakwa mengelirukan masyarakat
pengguna bahasa Melayu. Sebagai akibat " perubahan yang mengelirukan pengguna
bahasa Melayu( baku)", seolah-olah timbul keengkaran untuk menggunakan bahasa
Melayu baku.
Sebenarnya, tanggapan dan kekeliruan ini memerlukan penjelasan dan kajian
terperinci agar tidak timbul masalah yang serius berkaitan pembakuan bahasa Melayu itu
sendiri. Usaha untuk menjelaskan situasi itu terasa amat perlu bagi mengelakkan
kekeliruan dan krisis ilmu bahasa dalam kalangan masyarakat. Apatah lagi, bahasa
Melayu sekarang ini sedang diancam dan digugat oleh bahasa Inggeris ekoran daripada
era globalisasi dan ekonomi digital. Hal ini demikian kerana kita mahu seluruh
masyarakat tahu akan cara menggunakan bahasa Melayu baku khususnya dalam segala
urusan rasmi. Dalam hal ini juga, setiap ahli masyarakat harus prihatin dan belajar
menguasai bahasa Melayu baku.
1.2 Objektif
Objektif kajian adalah untuk membincangkan bagaimana bentuk kekeliruan atau
kerancuan bahasa itu, faktor-faktor yang menyebabkan kerancuan serta kesannya
terhadap pembakuan bahasa yang diperjuangkan oleh ahli-ahli bahasa.
1.3 Kaedah
Saya menggunakan kaedah kepustakaan dengan merujuk beberapa buku yang
berkaitan, majalah, melayari internet dan membuat kesimpulan terhadap pandangan
penulis buku.
1.4 Batasan
Skop kajian tugasan ini hanya memfokuskan kerancuan atau kekacauan dari segi
sebutan iaitu pengaruh bahasa ibunda, bahasa pasar dan bahasa dialek. Ia juga
memfokuskan kerancuan dari segi tatabahasa iaitu kesilapan penggunaan adalah atau
ialah, kata sendi di , kesilapan penggunaan kata dalam ayat seterusnya faktor-faktor
penyebab kerancuan tersebut dalam kalangan penutur bahasa Melayu.
2
1.5 Definisi Konsep
Kamus Dewan Edisi Ketiga mentakrifkan perkataan kerancuan sebagai " keadaan
rancu ( tidak teratur dsb), kekacauan. Manakala pembakuan sebagai " usaha ( tindakan
proses) membakukan( menstandardkan). Takrif perkataan kesan ialah sesuatu ( sama
ada kebaikan/ keburukan) yang timbul daripada sesuatu kejadian.
Awang Sariyan (1996 : 3 ) Pembakuan Bahasa dapat didefinisikan sebagai usaha,
tindakan atau proses mengetengahkan bentuk bahasa yang benar dan yang dapat menjadi
dasar ukuran ".
Dr. Nik Safiah Karim ( 1986) Pencemaran bahasa ialah penggunaan bahasa yang
melanggar peraturan-peraturan bahasa yang telah dipersetujui, sama ada pada peringkat
sebutan, pilihan kata atau susunan frasa dan ayat.
Berdasarkan pendapat di atas dapatlah disimpulkan bahawa definisi kerancuan
bahasa dan kesannya terhadap proses pembakuan bahasa Melayu adalah kekacauan
bahasa akibat kekeliruan oleh pengguna bahasa serta kesan buruk terhadap usaha dalam
menstandardkan bahasa Melayu.
3
2.0 KEPELBAGAIAN KERANCUAN DALAM SEBUTAN
Menurut Awang Sariyan ( 1994)), bahasa seseorang itu dikatakan baku apabila
dia menguasai sistem ejaan, peristilahan, dan kosa kata serta tatabahasa, sebutan dan laras
bahasa. Berikut disenaraikan kerancuan dalam bahasa Melayu dari segi sebutan.
2.1 Pengaruh Bahasa Ibunda
2.1.1 Satu daripada kesalahan umum penutur bukan Melayu ialah
kegagalan mereka mengenali perbezaan antara bunyi é dan e (schwa)
semasa membaca dan menulis ( Abdullah Hassan, 1980:28) . Perbezaan
antara sepak dan sépak adalah jauh berbeza. Begitu juga kebanyakan
penutur Cina tidak dapat menyebut bunyi sengau lelangit keras ny dan
lelangit lembut ng dengan tepat. Oleh sebab ejaan setiap bunyi itu
mempunyai dua lambang maka ia sering disebut sebagai dua bunyi.
Kadang-kadang penutur Melayu pun ada melakukan kesalahan ini.
Kesalahan tersebut sering terjadi apabila huruf gabung ny diucapkan
sebagai dua bunyi iaitu n dan y/i, seperti dalam banyak atau ban-
niak(sepatutnya ba-nyak), (ni-a-muk atau n-ya-muk sepatutnya nya-muk)
dan lain-lain lagi. Dalam hal ng juga, n diasingkan daripada g seperti
dalam ung-gu atau un-gu (sepatutnua u-ngu) dan tan-gan (sepatutnya ta-
ngan) dan lain-lain lagi.
4
2.1.2 Berikut ialah contoh pengguna bahasa Melayu menggunakan
terjemahan langsung, sama ada perkataan demi perkataan ataupun frasa,
tanpa mengambil kira struktur bahasa Melayu yang betul.
Bahasa Terjemahan
Ni hau ma? Awak apa khabar?
What is your name? Apa nama awak?
Dhosthi kya hai? Persahabatan apakah itu?
2.2 Bahasa Pasar/ Basahan
2.2.1 Bahasa pasar atau basahan adalah bahasa yang digunakan dalam
percakapan seharian. Contohnya, orang Melayu yang memang terkenal
dengan sifat merendah diri terbawa-bawa sikap ini ketika berkomunikasi
dengan kaum asing. Secara tidak langsung mereka telah menjadi model
yang salah kepada orang bukan Melayu. Sebagai contoh, ketika
berkomunikasi di pasar, orang Melayu lebih suka menuturkan bahasa
Melayu yang bertaraf rendah atau dikenali sebagai bahasa pasar atau
bahasa pidgin (rojak). Tindakan ini menyebabkan kaum asing meniru
model yang diperlihatkan kepada mereka. Akhirnya, sampai bila-bila pun
kaum asing dalam kelompok tersebut sukar untuk menguasai bahasa
Melayu yang betul.
5
2.2.2 Lihat contoh perbualan yang sering diperhatikan di pasar, seperti
berikut :
Yahya : Tauke, itu ikan parang, belapa halga sekilo?
Tauke : Ampat belat.
Yahya : Kasi kulanglah, tauke.
Tauke : Mana boleh. Sekalang, ikan susah lapat.
Yahya : Tak palah, tauke, timbang yang ini, tauke.
2.3 Bahasa Dialek/ Daerah
2.3.1 Mengikut Kamus Dewan Edisi Ketiga dialek (dialék) bermaksud
satu bentuk bahasa yang digunakan dalam sesuatu daerah atau oleh
sesuatu kelas sosial berbeza daripada bahasa standard, loghat, pelat
daerah, negeri dan lain-lain lagi. Pemilihan kepada penggunaan bahasa
daerah boleh disebabkan oleh beberapa faktor. Contohnya di sekolah,
guru-guru mengambil jalan mudah dan cenderung menggunakan bahasa
dialek atau daerah sebagai bahasa penghantar dengan alasan murid lebih
mudah memahami sesuatu yang disampaikan oleh guru dan suasana
pengajaran akan bersifat menghiburkan serta mudah menimbulkan situasi
kemesraan antara guru dan murid. Namun, tanpa disedari sikap ambil
mudah ini akan melahirkan para pelajar yang lemah dalam penguasaan
6
bahasa. Para pelajar itulah juga yang kemudian akan menjadi manusia
yang akan memegang jawatan yang penting dan berpengaruh seperti
pentadbir, penulis editor, pemimpin politik dan sebagainya.
Dalam konteks masyarakat pula, pemilihan penggunaan bahasa
dialek atau daerah ini waima dalam situasi-situasi rasmi adalah untuk
memudahkan komunikasi dan juga mewujudkan kemesraan sesama
mereka. Seharusnya sikap ini dielakkan agar kekeliruan penggunaan
bahasa Melayu dapat dibendung dan usaha pembakuan itu dapat mencapai
satu tahap yang membanggakan.
2.3.2 Contoh-contoh bahasa dialek atau daerah yang sering digunakan
dalam kalangan pengguna bahasa Melayu Brunei, (daerah Papar, Sabah) adalah
seperti berikut:
Bahasa dialek / basahan Baku
banar benar
basar besar
kadai kedai
butak botak
karang nanti
kan akan/ hendak
7
Lihat contoh ayat di bawah:
Bahasa dialek / basahan Baku
i) Rumah itu basar. Rumah itu besar.
ii) Kan ke mana kamu? Kamu hendak ke mana?
iii) Kemari kita? Marilah ke sini.
iv) Karangku ke rumahmu. Nanti saya datang ke
rumah awak.
3.0 KERANCUAN DALAM TATABAHASA
Kekeliruan pengguna bahasa dalam tatabahasa juga merupakan salah satu
sebab pelaksanaan pembakuan bahasa agak sukar dilaksanakan. Kesilapan dalam
tatabahasa ini ini adalah termasuk kesilapan penggunaan kata pemeri adalah dan
ialah, kata sendi nama di, ke, dari dan daripada, di antara dan antara dan lain-
lain lagi. Di samping itu, kekeliruan dalam tatabahasa ini juga, boleh merobah
makna dalam sesuatu ayat jika ia tidak dititikberatkan. Berikut disenaraikan
kesilapan-kesilapan yang sering dilakukan oleh pengguna bahasa Melayu.
8
3.1 Kesilapan Penggunaan adalah atau ialah
3.1.1 Kata pemeri ialah menunjukkan persamaan dan hadir di hadapan
frasa nama, manakala adalah menunjukkan huraian dan hadir di hadapan
frasa adjektif dan frasa sendi nama. Contoh-contoh yang dapat dilihat
daripada penggunaan kedua-dua kata ini ialah seperti berikut :
i ) Kesilapan penggunaan kata adalah di tempat ialah
Salah Betul
Anak adalah anugerah Allah. Anak ialah anugerah Allah.
Beliau adalah orang yang pertama
berhijrah.
Beliau ialah orang yang pertama
berhijrah.
Matlamat NURY adalah
pembinaan masyarakat cemerlang.
Matlamat NURY ialah pembinaan
masyarakat cemerlang
9
ii) Kesilapan penggunaan kata ialah di tempat adalah
Salah Betul
Kursus ini ialah untuk kaum
wanita.
Kursus ini adalah untuk kaum
wanita.
Baju itu ialah baik. Baju itu adalah baik.
iii) Kesilapan penggunaan kata adalah di hadapan kata kerja.
Salah Betul
Matlamat utama syarikat ini
adalah membantu para golongan
muda.
Usaha yang dijalankan adalah
menerbitkan risalah.
Matlamat utama syarikat ini adalah
untuk membantu para golongan
muda.
Usaha yang dijalankan adalah
dengan menerbitkan risalah
10
iv) Kesilapan penggunaan kata adalah pada awal ayat.
Salah Betul
Adalah dengan ini diisytiharkan
bahawa...
Dengan ini dimaklumkan bahawa...
Adalah dimaklumkan bahawa... Dengan ini dimaklumkan bahawa...
v ) Kesilapan penggunaan kata adalah dan kata kerja
Salah Betul
Keputusan ini diambil adalah
berdasarkan...
Keputusan ini diambil
berdasarkan...
Para pelajar adalah dipelawa
memohon...
Para pelajar dipelawa memohon...
3.1.2 Kesimpulannya :
a ) Kata pemeri adalah hanya boleh diikuti oleh kata sendi nama dan
kata adjektif yang bersifat huraian sahaja.
b) Kata pemeri ialah hanya boleh diikuti oleh kata nama atau frasa
nama yang bersifat persamaan sahaja.
11
3.2 Kesilapan Penggunaan Kata Sendi di
3.2.1 Pengguna sering terkeliru antara penggunaan di sebagai kata sendi
dan di sebagai imbuhan. Bentuk ini berbeza dari segi penggunaan dan
ejaannya.
i ) Kata sendi nama di
Kata sendi nama digunakan khusus di hadapan kata nama atau
frasa nama yang menunjukkan tempat dan ditulis terpisah daripada
kata nama atau frasa nama yang mengikutinya. Contohnya :
Salah Betul
diangkasa di angkasa
disana di sana
dilaut di laut
Kata sendi nama di tidak boleh digunakan dihadapan kata nama
atau frasa nama yang menerangkan waktu, masa atau zaman.
Contohnya :
Salah Betul
di abad ke – 20 pada abad ke-20
di saat ini pada saat ini
di zaman ini pada zaman ini
12
ii ) Imbuhan Awalan di
Seperti imbuhan yang lain, awalan di hendaklah dieja serangkai
dengan kata yang menerimanya. Awalan di membentuk kata kerja,
iaitu kata kerja pasif diri ketiga. Contohnya :
Salah Betul
di basahi dibasahi
di catat dicatat
di isi diisi
3.3 Kesilapan Penggunaan Kata Dalam Ayat
Penggunaan kata dalam ayat amat penting kerana penggunaan kata
yang tidak tepat boleh menyebabkan terjadinya perubahan makna. Berikut
disenaraikan ayat-ayat yang sering digunakan oleh pengguna bahasa
Melayu :
Salah Betul
Ada berbagai barang di kedai itu. Ada berbagai-bagai barang di kedai
itu.
Ada pelbagai barang di kedai itu.
Ali dihadiahkan sebuah buku. Ali dihadiahi sebuah buku.
Sebuah buku dihadiahkan kepada Ali
13
Saya menghadiahkan Salim sebuah
basikal.
Saya menghadiahi Salim sebuah
basikal.
Saya menghadiahkan sebuah basikal
kepada Salim.
Dia merindukan anaknya.
Ibu meniduri adik.
Dia merindui anaknya.
Ibu menidurkan adik.
Hakim menjatuhkan pembunuh itu
hukuman gantung.
Hakim menjatuhi pembunuh itu
hukuman gantung.
Bola itu ditendang oleh saya.
Bola itu Ali tendang.
Bola itu saya tendang.
Bola itu ditendang oleh Ali.
Di atas perhatian daripada pihak
tuan, saya mengucapkan terima
kasih.
Atas perhatian daripada pihak tuan,
saya mengucapkan terima kasih.
Saya tidak menyebelahi kedua belah
pihak.
Saya tidak menyebelahi kedua-dua
pihak.
Setengah orang suka makanan
manis.
Sesetengah orang suka makanan
manis.
Segala sesuatu yang dilakukan itu
bergantung kepada niat seseorang.
Segala sesuatu yang dilakukan itu
bergantung pada niat seseorang.
Di antara yang hadir ke majlis
tersebut ialah ibu saya.
Antara yang hadir ke majlis tersebut
ialah ibu saya.
14
4.0 FAKTOR-FAKTOR PENYEBAB KERANCUAN DAN KESANNYA
TERHADAP PROSES PEMBAKUAN
4.1 Faktor-faktor Penyebab Kerancuan
Banyak faktor yang menyebabkan kerancuan terjadi. Menurut Awang Sariyan
( 1994)
" Salah satu punca utama terjadinya kerancuan bahasa kita ialah
wujudnya manusia yang bukan ahli tempat yang menentukan nasib
bahasa Melayu itu sendiri. Wajarkah kita menyalahkan para
pelajar yang lemah dalam penguasaan bahasa jika bahasa yang
diajarkan memang bahasa yang kacau dan dijalankan pula oleh
manusia yang belum benar-benar mahir dalam selok-belok
bahasa?"
4.1.1 Faktor yang pertama ialah gangguan daripada bahasa ibunda,
dialek atau bahasa daerah, serta bahasa lisan atau bahasa pasar. Tidak
dinafikan penggunaan bahasa-bahasa tersebut sedikit sebanyak
mengganggu usaha pembakuan bahasa Melayu kerana dengan penggunaan
bahasa-bahasa tersebut di dalam kehidupan seharian, pengguna bahasa
Melayu sukar untuk membandingkan bahasa baku yang betul dan tidak.
15
4.1.2 Pengaruh bahasa asing juga merupakan penyebab penutur bahasa
Melayu melakukan kesalahan. Kesalahan ini berlaku kerana penggunaan
istilah yang tidak tepat. Sebagai contoh, oleh sebab begitu ghairah untuk
menggunakan bahasa Inggeris, maka banyak perkataan Inggeris telah cuba
dimelayukan. Perkataan bajet, misalnya, diambil daripada perkataan
Inggeris, budget, dengan alasan lebih tepat. Alasan yang dikemukakan
ialah perkataan belanjawan membawa makna yang negatif, iaitu orang
yang suka berbelanja.Pengaruh media massa juga merupakan faktor
terpenting yang menyebabkan kerancuan terjadi. Bahasa yang digunakan
oleh radio, televisyen, atau akhbar sering menjadi ikutan pengguna bahasa.
Contoh terbaru yang dapat kita lihat ialah penggunaan istilah infotainmen
yang telah diperkenalkan oleh RTM. Penggunaan istilah tersebut masih
diteruskan penggunaannya walaupun menerima kritikan tokoh bahasa.
Pencipta istilah ini tidak mengetahui bagaimana istilah baru dibentuk
seperti yang ditetapkan oleh DBP dalam buku Pedoman Umum
Pembentukan Istilah Bahasa Malaysia ( DBP, 1975) yang sudah
menggariskan tujuh langkah pembentukan istilah.
4.1.3 Faktor ketiga ialah buku yang berbeza huraian atau pegangan. Di
negara kita ini, ada pelbagai buku, baik buku tatabahasa mahupun buku
teks Bahasa Melayu, yang digunakan di sekolah. Bagi pengguna bahasa
yang mendalami bidang bahasa Melayu di institusi pengajian tinggi,
mereka pernah didedahkan kepada buku tatabahasa yang ditulis Za'ba,
16
Asmah Omar dan lain-lain. Pelajar sekolah pula didedahkan kepada aspek
tatabahasa berdasarkan buku tatabahasa pegangan, iaitu Tatabahasa
Dewan. Kekeliruan berlaku berpunca daripada ketidakseragaman huraian
dari segi ejaan, golongan kata dan tatabahasa.
4.1.4 Faktor seterusnya ialah pengguna bahasa Melayu tidak mengetahui
sistem bahasa. Setiap bahasa di dunia ini mempunyai sistemnya
tersendiri. Oleh sebab pengguna bahasa tidak mengetahui sistem ini,
maka mereka melakukan kesalahan. Sebenarnya, bahasa Melayu
mempunyai sistem, baik dari segi ejaan, morfologi mahupun sintaksis.
Lihat sistem bahasa Melayu tentang pembentukan apitan pe...an, seperti
yang berikut:
Laksana – melaksanakan- pelaksanaan( bukan
*perlaksanaan)
Lantik – melantik – pelantikan ( bukan
*perlantikan)
4.1.5 Faktor yang kelima ialah kejahilan dalam kalangan pengguna
bahasa. Ada sesetengah pihak yang mengaku tahu, tetapi sebenarnya tidak
tahu, malah aspek bahasa yang salah dikatakan yang salah dikatakan betul,
manakala aspek bahasa yang betul dikatakan salah. Banyak kosa kata
yang yang muncul sejak akhir-akhir ini yang memaparkan gejala tersebut.
Dalam kajian bahasa, gejala ini dikenali sebagai kejahilan bahasa. Mereka
17
yang terlibat dalam gejala ini tidak mahu mengambil kira pandangan ahli
bahasa atau badan yang dipertanggungjawabkan untuk menangani
masalah bahasa.
4.2 Kesan Terhadap Proses Pembakuan Bahasa
Berdasarkan contoh-contoh kerancuan yang telah dibincangkan, sudah
pasti ia memberi kesan terhadap proses pembakuan bahasa Melayu. Antara kesan-
kesan tersebut ialah :
i) Mutu bahasa Melayu baku lisan dan tulisan akan merosot.
ii) Kedudukan bahasa Melayu sebagai bahasa rasmi dan bahasa
kebangsaan akan tergugat.
iii) Bahasa Melayu yang indah akan dipinggirkan oleh
generasi Melayu.
iv) Masyarakat Melayu akan lebih mengagungkan bahasa
asing dan berasa malu untuk bertutur dalam bahasa
Melayu.
18
5.0 PENUTUP
5.1 Kesimpulan
Daripada perbincangan di atas, kesimpulan yang dapat diambil tentang
hal ini ialah penguasaan bahasa oleh generasi muda kita, dari murid sekolah
rendah kepada mahasiswa yang akan menjadi pemimpin negara adalah jauh dari
memuaskan. Kelemahan bahasa dapat dilihat dari beberapa aspek dari kesalahan
ejaan kepada kesalahan tatabahasa dan kepada cara mengarang yang tidak
berkesan dan tidak berjaya menyampaikan maksud. Usaha untuk menjernihkan
kekeliruan dan kekabutan perlu segera dilakukan untuk menghalang berlakunya
kitaran krisis ilmu bahasa dalam kalangan masyarakat pengguna bahasa Melayu.
5.2 Cadangan
Penguatkuasaan dan pengawasan secara bersepadu oleh semua pihak
berwajib adalah perlu untuk memastikan bahawa bahasa Melayu baku sebagai
bahasa kebangsaan dihormati penggunaannya pada papan iklan, papan
perniagaan, nama tempat, jalan, bangunan dan sebagainya. Demikian juga bahasa
Melayu hendaklah ditegaskan penggunaannya dalam surat rasmi, mesyuarat,
ucapan, taklimat dan sebagainya. Majlis rasmi di peringkat kebangsaan perlu
19
dilangsungkan dengan menggunakan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan
dan bahasa rasmi negara.
Di samping itu, media elektronik perlu menyekat penggunaan bahasa yang
tidak mengikut sebutan baku bagi mengelakkan kekeliruan dalam kalangan
pendengar, penutur dan pengguna bahasa Melayu. Pengamal-pengamal media
perlu turut bekerjasama memartabatkan bahasa Melayu yang bermutu tinggi.
DBP juga perlu diberi kuasa undang-undang untuk menegur dan
mengambil tindakan kepada pihak-pihak yang melakukan kesalahan bahasa.
Bagi syarikat-syarikat penerbitan majalah pula hendaklah mewujudkan
satu biro khas berkaitan dengan bahasa baku agar makalah yang diterbitkan diedit
dan mengikut bahasa baku yang betul.
Semoga dengan langkah-langkah ini, kerancuan bahasa Melayu
dapat ditangani dan usaha untuk memartabatkan bahasa Melayu akan lebih
mantap.
20
KANDUNGAN
Prakata
1.0 Pendahuluan Halaman
1.1 Pengenalan......................................................... 1
1.2 Objektif.............................................................. 2
1.3 Kaedah............................................................... 2
1.4 Batasan.............................................................. 2
1.5 Definisi Konsep................................................. 3
2.0 Kepelbagaian Kerancuan Dalam Sebutan.................... 4
2.1 Pengaruh Bahasa Ibunda.................................... 4
2.2 Bahasa Pasar/ Basahan....................................... 5
2.3 Bahasa Dialek/ Daerah........................................ 6
3.0 Kerancuan Dalam Tatabahasa......................................... 8
3.1 Kesilapan Penggunaan adalah atau ialah............... 9
3.2 Kesilapan Penggunaan Kata Sendi di.................... 12
3.3 Kesilapan Penggunaan Kata Dalam Ayat................ 13
4.0 Faktor-faktor Penyebab Kerancuan Dan Kesannya
Terhadap Proses Pembakuan ............................................ 15
4.1 Faktor-faktor Penyebab Kerancuan........................ 15
4.2 Kesan Terhadap Proses Pembakuan Bahasa........... 18
21
5.0 Penutup
5.1 Kesimpulan...................................................................... 19
5.2 Cadangan......................................................................... 19
BIBLIOGRAFI................................................................. 21
22
BIBLIOGRAFI
Abdullah Hassan. (1987). 30 Tahun, Perancangan Bahasa Malaysia. Kuala Lumpur.
Dewan Bahasa dan Pustaka.
Asraf. ( 1988). Sebutan Baku Bahasa Melayu Berdasarkan Prinsip Fonemik. Petaling
Jaya. Sasbadi Sdn. Bhd.
Awang Sariyan. ( 1995). Sebutan Baku dan Ejaan Rumi. Selangor Darul Ehsan.
Synergymate Sdn. Bhd.
Farid M. Onn, PhD, Ajid Che Kob. ( 1981). Pengaruh Bahasa Daerah Dalam Proses
Pembelajaran Bahasa Malaysia Di Kalangan Pelajar-Pelajar Melayu.
UKM. Monograf 5 Faculty Of Social Sciences & Huminities.
Nik Safiah Karim. ( 1986). Bahasa Melayu Persoalan dan Pergolakan. Kuala
Lumpur. Gateway Publishing House Sdn. Bhd.
Yeop Johari Yaakob. (1987). Liku-Liku Bahasa Malaysia. Selangor.
International Book service. Pelita Bahasa, Mei. ( 2003 )
23